J. ​R. R. Tolkien meséi 259 csillagozás

J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

J. R. R. Tolkien csodálatos világába kalauzol bennünket e kötet, arra a varázslatos, képzelet szülte vidékre, ahol minden bizonnyal valamennyien feledhetetlen órákat, napokat töltöttünk már el.
A nagy mesélő most újabb kalandokra hívja olvasóit négy meséjén keresztül. A sonkádi Egyed gazda – Göncz Árpád ma már klasszikus fordításában – történet egy távoli és csodálatos múltból, amelyben megismerhetjük a bátor Egyed gazdát, aki megfutamít egy óriást, majd a gyáva lovagok megszégyenülése után, az országra törő sárkányt is. A Tom Bombadil kalandjai, A Gyűrűk Urából már ismert gazda verses meséje, először jelenik meg magyarul, Tótfalusi István értő tolmácsolásában. A könyvben található két további történet, A levél és A woottoni kovácsmester ugyancsak ékes bizonyítékai a világhírű író eleven előadásmódjának, finom humorának és kimeríthetetlen fantáziájának.

Eredeti megjelenés éve: 1997

Tartalomjegyzék

>!
Partvonal, Budapest, 2017
232 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155783104 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Vándor Judit · Illusztrálta: Alan Lee
>!
Partvonal, Budapest, 2012
228 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789639910966 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Vándor Judit · Illusztrálta: Alan Lee
>!
Szukits, Szeged, 2003
222 oldal · ISBN: 9634970133 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Tótfalusi István · Illusztrálta: Szendrei Tibor

2 további kiadás


Enciklopédia 13

Szereplők népszerűség szerint

Egyed gazda · Psamathos Psamathides


Kedvencelte 22

Most olvassa 18

Várólistára tette 126

Kívánságlistára tette 138

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

Dawnofmyth P>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Nem volt rossz, de nem is volt olyan haladós. Bevallom a sonkádi Egyed gazdától mást vártam. Valahogy nem fogott meg a történet. Lehet a gazda miatt, nem bírtam, lehet a sárkány miatt, nem tudom. Nem volt meg a varázsa. A levél érdekesnek tűnt, de azt kedveltem a legkevésbé. Ellenben a woottoni kovácsmester még mindig kedvenc :) Bombadil Toma még mindig fura, és nem lett szimpatikusabb.

Ancalimë>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Szeretem Tolkien meséit.
A kedvencem A woottoni kovácsmester, imádom a tündéreket. A kovácsról állandóan Celebrimbor jutott az eszembe, pedig nincsen semmi hasonlóság köztük (leszámítva a foglalkozásukat). :D Volt benne még 1-2 dolog, ami A gyűrűk urát juttatta eszembe, lehet ez is közrejátszik abban, hogy ez a történet áll hozzám a legközelebb.
A levél első olvasásra elég érdekesnek tűnt, teljesen más, mint az előtte lévő három történet. Igazából tetszett ez is, de ha rangsorolni kellene őket, akkor ez állna az utolsó helyen.
A sonkádi Egyed gazda nagyon vicces volt. :D Smaug, Glaurung vagy Ancalagon után nem ilyen sárkányra számítottam Tolkientól. :D
Kóborló kalandjait is nagyon élveztem, nem is értem, hogy egy ilyen apró jószág, hogy tudja magát ilyen sokszor bajba keverni. :D Sokat nevettem ezen a történeten is.

>!
Partvonal, Budapest, 2017
232 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155783104 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Vándor Judit · Illusztrálta: Alan Lee
Navi P>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Hm … Érdekesek voltak. Szerettem a woottoni kovácsmester történetét, igazán ki lehetett volna dolgozni sokkal jobban, olvastam volna még a Tündérkirályról. Drága Egyed gazda :) Megvan neked a magadhoz való eszed, ez is tetszett. Kóborló története már nem jött be annyira, egy kiskutya a Holdon majd a sellők között, csal mert megharapott egy varázslót … Nem igazán jött be. Lehet, hogy csak túl hosszú volt? A Levél pedig egy nagy kérdőjel. Valószínűleg csak túl fáradt vagyok hozzá. Mi a művészet lényege és értelme? Kinek mi és ettől szép :)

ViveEe P>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Tolkien számomra egyenlő Középföldével, pedig az munkájának csak egy szelete. Most négy mesét ismertem meg tőle, ami volt, hogy megmosolytatott és összességében nagyon aranyosnak találtam őket. Bár A levél c. történet eléggé furcsa volt, a másik három tetszett. Hétköznapi emberek és kis kutyák nem hétköznapi kalandjai. :) Nem mondom, hogy rongyosra olvasom majd, de még előkerülhet. :)

Molymacska P>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Tolkienről én két dolgot tudok mondani: 1. nagyon szépen tud írni 2. nagyon szerette a gyerekeit.
Az egész mesés összeállítás erről szólt, hogy mennyire jól formálta a szavakat és mennyire újat tudott alkotni, valami mást, amit eddig még nem olvastunk, vagy mégis? Iyen formában biztosan nem!

Sonkádi Egyed gazda
Hát én meghaltam, de tényleg. Az egész annyira humoros, már a nevek benne is azt sugallják: nevesd halálra magad. Azóta mindenhol csak Sonkádot olvasok, mert annyira megmaradt bennem ez a komolynak nem mondható név. Nagyon szépen keverte a népmesei elemeket is, amikkel csak úgy szárnyalt a szöveg. Szinte éreztem, hogy Tolkien bácsi leül a kandalló mellé, az ölébe vesz engem, mesél…

A levél
Ismerős valakinek a mese kiindulási szituációja? Nekem igen, pedig nem is olvastam. Ettől eltekintve elég mély mondanivalóval rendelkezett. Talán akkor írhatta, mikor a gyermekeinek meg kellett mondani, az írás is szakma, nem csak a katonaság. Valahogy így tudom elképzelni, mert nagyon mélyen belenyúl ebbe. Kevésbé mesés, de jobban átadja az érzéseket, az érzelmeket egy-egy esemény miatt.

A wootooni kovácsmester
Megint egy igazi mesés valami, és nagyon csalódott voltam, hiszen lényegében nem is a kovácsról szólt. Nagyon tetszett, ahogy az egészet felvezette, és amilyen kalandos volt, mégis hiányzott belőle valami… valami ami nem jött át sehogy. Talán a Tündérfölde mesés tájai, vagy valami más, de nem tudtam annyira átélni, mint szerettem volna.

Tom Bombadil kalandjai
Hmmm hát határozottan vers volt, így nehezebben haladtam vele, de valahogy ez is a humoros, nevetős vers, amin csak mosolyog az ember. Szerettem olvasni, csak úgy repültek az oldalak.

FélszipókásŐsmoly >!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Gyönyörűen illusztrált (Alan Lee), keményfedeles, a védőborító alatt a borítókép szépiaszín változata, kellemes betűtípus és tördelés. Öröm kézbe venni! Noha meséket gyűjt össze, van, ami inkább csak a felnőttek számára érthető.

A levél
E – számomra igen kedves – írás nem annyira gyerekmese, inkább egy csodálatos jellemrajz bizonyos viselkedésről, életvitelről, tele jelképes utalásokkal és mélyebb összefüggésekről. Igen kedves, mert gyakorta magamra ismertem Piszmogi úr (avagy Pepecs mester link) alakjában. Kár, hogy a beszédes neveket Német Anikó fordításához képest itt visszaangolosították (mind a Szukits, mind a Partvonal kiadásban), szerintem sokat vesztett ezáltal az angolul nem értők előtt. Ugyanis a történet főszereplője, Mr. Niggle, a pepecselés, piszmogás mintaképe, aki a tetteinek eredményeivel örökké elégedetlen, így az aprólékos részleteken folyton tovább dolgozgat, művét be sosem fejezi. Ami kívülről haszontalan időpazarlásnak tűnik, az számára eltökélt bizonyosságkeresés. Igyekszik minél alaposabb lenni, hogy bizonyosan azt adja vissza, amit elképzelt. Ami a lélek bensejében már egy burjánzó erdő, szövevényes és virágzó világ, olykor egyetlen apró levélként tud csak kifejeződésre jutni, így az alkotó azt igyekszik tökéletesre vinni, amennyire emberileg csak lehetséges. Érthetően kevésnek tűnik első ránézésre – hajtja tovább és tovább, hogy dolgozzon rajta, bővítse, finomítsa, kiegészítse, környezetbe helyezze. Piszmogi úr alaposságra törekvő kitartó igyekezete példás, még ha megszállottnak is tűnik. Magát az eleven valóságot (amit a lelke mélyén látott) igyekezett megjeleníteni alkotóeszközei segítségével, annak minden elemével és részletével. Lehetetlen vállalkozás, de a főhős nem adta fel. Az elsőként lefestett levél rendkívüli esszenciát sűrít magában (a nagy, többvásznas festményből a viszontagságok után végül ez maradt meg – a kezdet és a vég körbeért). Mintha azt üzenné: minden alkotás valójában tökéletes úgy, ahogy van. Egyetlen részlet is magában foglalhatja a világ teljes egészét.

Műelemzések szerint Tolkien saját magát, illetve alkotásait folyton tökéletesítgető magatartását ábrázolta Mr. Niggle által. Ugyanakkor épp itt nem pepecselgetett: hirtelen jött ihlet hatására, egy ültő helyében vetette papírra és nem (vagy csak alig :D) alakítgatott rajta utána.

Kóborló és a varázsló
Mese egy kiskutyáról, aki teljesen természetes, ámbátor ostobácska kutyálkodásával felbosszant egy varázslót, mire az játékszerré változtatja (éjszakánként kutyaként szaladgálhat, de nappal mozdulatlan bábu). A játék aztán egy kisfiúhoz kerül, aki figyelmetlenségében elhagyja a tengerparton. Nevéhez hűen kóborolni kezd, aztán kalandok sorát követően visszajut a varázslóhoz, aki elátkozta. Imádnivaló, ahogy ezeket elbeszéli, igazi estimesés! Kóbor más világokba utazik, tanulságos eseményekkel, meghökkentő szereplőkkel találkozik (újabb két Kóbor, újabb varázsló/homokisten, óriássirály, tengermélyi és Holdbéli lények, sárkányok stb.). Örültem, hogy nem túl tömör vagy kurtára vágott, majdnem száz oldalon át tart.

Sonkádi Egyed gazda
Göncz Árpád csodálatos fordításában olvasható ez a mese egy különös vidék különös alakjáról, a földművesből lett lovagról, a sárkányűző spoiler hősről. Átlengi az egész szöveget egy szeretetteljes mesei hangulat. És persze derűs játékosság, már-már paródia is a latin kifejezések – főleg „a nép nyelvén” –, a gazda jólétében házisárkánnyá dagadó neje spoiler és persze Kormi kutya (eredetileg Garm, a skandináv mitológia pokolőrző bestiája nevét viseli) jóvoltából. Gyakran jutott eszembe a Sárkányszív című film a párbeszédeket olvasván, bár itt egész másfelé haladt a tovább történet. Imádtam a fordulatait és a humorát!

A woottoni kovácsmester
Korábban is olvastam, íme az értékelésem: https://moly.hu/ertekelesek/3269202
Az új szövegváltozatról: Békési József fordításában szerintem számos név furcsa lett (Kukta helyett Inas, Csillaghomlokú helyett Csillagszem spoiler). Viszont a mondatok szépen gördültek, olvasmányosak.

Bombadil Toma kalandjai
Sajnos e versgyűjtemény teljesen hiányzik a Partvonal kiadásból, a Szukitsban pedig töredékesen jelent meg. A teljesség kedvéért íme az értékelésem: https://moly.hu/ertekelesek/3752017

>!
Partvonal, Budapest, 2017
232 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155783104 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Vándor Judit · Illusztrálta: Alan Lee
Rodwen P>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Furcsa volt ezt a kötetet olvasni A Gyűrűk Ura és A Szilmarilok univerzuma után.
Bevallom, nekem A levél nem igazán tetszett, a másik három mese annál inkább. A woottoni kovácsmestert már olvastam, a másik kedvencem Sonkádi Egyed gazda története volt, főleg a sárkány és Egyed gazda leleményessége miatt.
Kóborló meséjét pedig leginkább a Holdon játszódó jelenetek miatt szerettem, a varázslók annyira nem voltak szimpatikusak.

deardurr>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Főnököm kérésére (ugye, de durva?!) olvastam el e túlsúlyos könyvecskét, finoman utalva fél kilós lapjaira. Eredetileg egy mesét kellett csak elolvasnom; Pepecs mester falevelét, de annyira belelendültem, hogy véletlenül az egészet kiolvastam. Mégis ez a történet viszi valóban a pálmát, és csodálkozok is, miért nem hallottam róla korábban. Tom Bombadil (azaz Bombadil Toma) kalandjait nem nagyon tudom értékelni… Erre a verses formára nem voltam felkészülve, de összességében azért nem volt rossz.
Örülök tehát, hogy ilyen jófej főnököm van!

11 hozzászólás
Serdtse>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Nagyooon tetszett. :-) Pedig nem igazán szoktam meséket olvasni, de Tolkien hatalmas kedvencem, így gondoltam, ennek a könyvnek adok egy esélyt. Úgy gondolom, jól tettem.
Szórakoztató és magával ragadó történetek gyűjteménye, csodaszép illusztrációkkal kiegészítve.
A Kóborló és a varázsló, illetve A levél lett a kedvencem, előbbi egy aranyos mese, ha lesz gyerekem, biztosan olvasni fogom neki; utóbbi pedig egy csodálatos és elgondolkoztató történet, ami szerintem elsősorban inkább felnőtteknek szól.

>!
Partvonal, Budapest, 2012
228 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789639910966 · Fordította: Békési József, Göncz Árpád, Szántai Zsolt, Vándor Judit · Illusztrálta: Alan Lee
madárka>!
J. R. R. Tolkien: J. R. R. Tolkien meséi

Eddig sem volt vitás, hogy Tolkien mekkora mesélő, de ez most végképp bebizonyosodott. Ahogy olvastam ezt a rövid kis kötetet, mindig azt érztem, hogy az aktuális mese lesz a kedvencem, a végére viszont választani sem tudok, hogy melyik. De talán A Woottoni kovácsmester, a tündérek miatt… Hihetetlen, ahogyan a mindennapi kisemberből hőst csinál.
Egyébként érdekes volt olvasni, el is kezdett érdekelni, hogy ezek a szövegek pontosan mikor is születtek, mert bizonyos jelenetekben igencsak A Gyűrűk Ura hangulatát vagy épp karaktereit véltem felfedezni. spoiler
Igazán élvezetes olvasmány volt!
(A fél csillag levonás egyébként azért, mert a Tom Bombadil kalandjai nekem nem illett a kötetbe. De ez nyilván a kiadás miatt van, a másik kiadásban ha jól emlékszem, az nincs is benne.)


Népszerű idézetek

worsi ASP>!

Ha az ember lábánál ott kushad egy ősi királyi vérből való sárkány, megbocsátható, ha némileg emelkedettebb hangulatba kerül.

39. oldal, A sonkádi Egyed gazda (Szukits, 2000)

Kapcsolódó szócikkek: sárkány
2 hozzászólás
Belle_Maundrell >!

Nem is olyan rég, nem is olyan messze, volt egyszer egy falu. Mármint nem olyan rég, ha az embernek jó az emlékezőtehetsége, s nem olyan messze, ha hosszúak a lábai.

A woottoni kovácsmester

1 hozzászólás
colorstar>!

– Valóra válnak az álmok? – kérdezte.
– Az enyémek igen – felelt az öregember. – Nem mindegyik, de némelyik. És csak ritkán fordul elő, hogy azonnal beteljesedjenek, és az is csak elvétve esik meg, hogy pontosan olyanok a valóságban is, mint amilyenek álmomban voltak.

57. oldal

Citrompor>!

    Nem mindegyik öreg, gyűrött nadrágú ember rossz öregember: egynémelyek ószeres emberek, és nekik is van saját kiskutyájuk; némelyikük kertész; és néhányuk, de tényleg csak néhányuk varázsló, akik vakációjuk idején csak úgy kószálnak fel s alá, és valami tennivalót keresnek.

7. oldal (Partvonal, 2012)

gybarbii>!

– Senki sem számíthatja ki a jövőjét, ha egyszer kapcsolatba került a varázslókkal meg azok barátaival.

27. oldal (Kóborló és a varázsló, Partvonal, 2012)

Ancalimë>!

– Viszlát, kölyök! Vigyázz magadra, és ne zargasd a holdsugarakat, ne bántsd a fehér nyulakat, és ne egyél túl sokat vacsorára!
– Tudod ki a kölyök! – morrant rá a Holdbéli Kutya. – Te meg hagyj fel azzal, hogy a varázslók nadrágszárát harapdálod!

66. oldal, Kóborló és a varázsló

Kapcsolódó szócikkek: Holdbéli Kutya · Kóbor
Ancalimë>!

– Ezt az a hínárfajzat varázsló csinálta, legyen tyúkszemes valamennyi lábujja! – átkozódott a homoki varázsló. – Ez annak a perzsa szilvaszüretelőnek a műve! Ej, szétcincálni, fellógatni, végezni vele!

69. oldal, Kóborló és a varázsló

Kapcsolódó szócikkek: Artaxerxes · Psamathos Psamathides
Citrompor>!

Azt pedig, hogy a holdon milyen szörnyen ritka a levegő, még az is tudja, aki sosem járt ott.

33. oldal (Partvonal, 2012)

Fainthoar>!

Néhány nagyon magas, nagyon fekete és nagyon komor szikla felé tartottak, amelyek olyan simák és meredekek voltak, hogy senki még csak nem is gondolhatott a megmászásukra.

23. oldal - Kóborló és a varázsló

2 hozzászólás

Hasonló könyvek címkék alapján

George R. R. Martin: Tűz & Vér
John Malam: Szörnyek, manók, sárkányok és óriások nagykönyve
Neil Gaiman: Csillagpor
Alan Alexander Milne: Holnemvolt
Edith Nesbit: Az elvarázsolt kastély
J. K. Rowling: Bogar bárd meséi
Raymond E. Feist: Az érzőszívű mágus
Michael J. Sullivan: Avempartha – Az elfek tornya
Nicholas Eames: A Wadon királyai
Anthony Ryan: A láng légiója