Nine ​Stories 9 csillagozás

J. D. Salinger: Nine Stories J. D. Salinger: Nine Stories J. D. Salinger: Nine Stories J. D. Salinger: Nine Stories J. D. Salinger: Nine Stories

Including:

* „A Perfect Day for Bananafish” (1948)
* „Uncle Wiggily in Connecticut” (1948)
* „Just Before the War with the Eskimos” (1948)
* „The Laughing Man” (1949)
* „Down at the Dinghy” (1949)
* „For Esmé – with Love and Squalor” (1950)
* „Pretty Mouth and Green My Eyes” (1951)
* „De Daumier-Smith's Blue Period” (1952)
* „Teddy” (1953)

For Esmé with Love and Squalor címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1953

>!
Little, Brown Books, New York, 2014
196 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780316769501
>!
Little, Brown Books, Boston, 1991
198 oldal
>!
Bantam, New York - Toronto - London - Sydney - Auckland, 1983
198 oldal · puhatáblás · ISBN: 0553263609

Kedvencelte 2

Várólistára tette 2

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

zoja>!
J. D. Salinger: Nine Stories

Furcsán felemelő élmény Salingert olvasni. Korábban voltak fenntartásaim, főleg a Seymour: Bemutatásnál, ezekből később kigyógyultam.
Ezek rövidke, nem is tömény, de súlyosan ránk telepedő írások, a háború, a halál, vagy az őrület a legtöbbször központi szerepet kap, és Salinger semmilyen szempontból nem erőlködik könnyen fogyaszthatóvá tenni ezeket a témákat. A legtöbb egyszerűen mélyen szomorú, lehangoló lenne, ha a helyzetet nem komplikálná Salinger stílusa és humora.

Az itteni értékeléseket elnézve érdekes, hogy a viszonylag sok kritika mellett a százalékok szerint a többség szereti őt, csakhogy nem igazán árulja el, miért. Ez azért lehet, mert nála ezt nagyon nem könnyű szavakba önteni.
Pelevin értékelésekben szoktam bűvésztrükköket emlegetni, hát Salinger a másik, akinél még ilyen béna metaforákkal kell élnem, nála speciel azért, mert őszintén nem értem, hogy szeretteti meg velem azonnal szinte az összes szereplőjét (amire egyébként nem vagyok hajlamos, sőt!), élen a Glass famíliával persze. Valami kis hercegi ártatlanságot látok benne, talán a sok gyerekszereplő miatt, csakhogy itt a láncdohányos felnőttek is ugyanúgy egyből kivívják minden gyengéd együttérzésemet :)

Szóval nem sikerült megragadnom a lényeget, csak arra jutottam, hogy ezek azok a történetek, amikhez nem nagyon kéne hozzáfűznöm semmit, mert különben megint csak áradozni tudnék, mint egy nagymama az unokájáról (ezt meg a Zabhegyezőnél kezdtem, de újra érzem). :)

bagolyfiók>!
J. D. Salinger: Nine Stories

Fennakadok ilyen apróságokon, mint hogy miért kell mindenki megszólalásaiban jelölni, hogy hol van a hangsúly, hát annyit tényleg nem tesz hozzá, mint amennyire szájbarágós viszont; vagy hogy miafranctörtént éppen, vagy hogy nem tudnak meghatni az amerikai nézőpontból beszélt háborús történetek, vagy hogy miért őrült itt mindenki. Persze némelyik novellában tényleg én nem értettem meg a csattanót, úgy tűnik az alapján, hogy utólag kibeszéltük az olvasmányélményünket. Ami csak annyit jelent, hogy Salinger tényleg tud valamit. Például történeten belüli történetet írni.

Leontina>!
J. D. Salinger: Nine Stories

Tipikusan az a könyv, amit szívem szerint folyton magammal hordanék mindenfelé; újra és újra elolvasnék belőle egy-egy történetet, mert mindig találok valami újat bennük.


Népszerű idézetek

Frank_Spielmann I>!

”See more glass," said Sybil Carpenter, who was staying at the hotel with her mother. „Did you see more glass?”

10. oldal

2 hozzászólás
Frank_Spielmann I>!

Sybil was silent.
„I like to chew candles,” she said finally.
„Who doesn't?” said the young man, getting his feet wet.

15. oldal

Frank_Spielmann I>!

„Who's Jimmy?” Mary Jane asked Eloise.
„Oh, God! Her beau. Goes where she goes. Does what she does. All very hoopla.”
„Really?” said Mary Jane enthusiastically. She leaned forward. „Do you have a beau, Ramona?”
Ramona's eyes, behind thick, counter-myopia lenses, did not reflect even the smallest part of Mary Jane's enthusiasm.
„Mary Jane asked you a question, Ramona,” Eloise said.
Ramona insterted a finger into her small, broad nose.
„Stop that,” Eloise said. „Mary Jane asked you if you have a beau.”
„Yes,” said Ramona, busy with her nose.
„Ramona,” Eloise said. „Cut that out. But immediately.”
Ramona put her hand down.
„Well, I think that's just wonderful,” Mary Jane said. „What's his name? Will you tell me his name, Ramona? Or is it a big secret?”
„Jimmy,” Ramona said.
„Jimmy? Oh, I love the name Jimmy! Jimmy what, Ramona?”
„Jimmy Jimmereeno,” said Ramona.
„Stand still,” said Eloise.
„Well! That's quite a name. Where is Jimmy? Will you tell me, Ramona?”
„Here,” said Ramona.
Mary Jane looked around, then looked back at Ramona, smiling as provocatively as possible. „Here where, honey?”
„Here,” said Ramona. „I'm holding his hand.”
„I don't get it,” Mary Jane said to Eloise, who was finishing her drink.
„Don't look at me,” said Eloise.
Mary Jane looked back at Ramona. „Oh, I see. Jimmy's just a make-believe little boy. Marvellous.”

25-6. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Ray Bradbury: Zen in the Art of Writing
Jack Kerouac: The Dharma Bums
Flannery O'Connor: The Complete Stories
Flannery O'Connor: The Violent Bear It Away
Charles Bukowski: South of No North
Bret Easton Ellis: The Informers
F. Scott Fitzgerald: All The Sad Young Men
Isaac Bashevis Singer: The Last Demon
Truman Capote: The Complete Stories of Truman Capote
Arthur Miller: The Misfits