A szerző novelláinak világa az olasz kisembereké, a népé. Parasztjai a beérő termésért küzdenek meg éjt nappallá téve, munkásai a háborús dúlás miatt nagyrészt a hegyekbe mennek a partizánnak, hogy aztán a győzelem után nyugodtabb és szebb életük legyen. Kisemberei a lecsúszott, talajtalan elemekkel együtt várnak valamit, amit maguk sem nagyon tudnak meghatározni, hogy vége szakadjon már a háborúnak, feketésének, nyomornak és jövőt lássanak maguk előtt. A harcosai, a partizánok nem félnek sem némettől, sem feketeinges olasz fasisztától, hanem utolsó töltényükig irtják az ellenséget – legyen az olasz spicli vagy német SS-legény.
Nemeskürty István átélt fordítása és Szász Endre Calvino világát idéző illusztrációja vissza tudja adni a kötet mélységes emberségét és csillogó derűjű belső világát.
Végül arra száll egy holló 3 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 1949
Enciklopédia 1
Most olvassa 1
Várólistára tette 5
Kívánságlistára tette 5

Kiemelt értékelések
Népszerű idézetek
Hasonló könyvek címkék alapján
- Bernt Engelmann: Menet, indulj: lépést tarts! ·
Összehasonlítás - Curzio Malaparte: Kaputt 82% ·
Összehasonlítás - Robert Merle: Mesterségem a halál 93% ·
Összehasonlítás - Luca Cognolato – Silvia Del Francia: A láthatatlan hős / Franco Perlasca visszaemlékezésével 90% ·
Összehasonlítás - Móricz Zsigmond: Árvácska / Csibe-novellák ·
Összehasonlítás - Jonathan Littell: Jóakaratúak 93% ·
Összehasonlítás - Stefan Heym: A Glasenapp-ügy ·
Összehasonlítás - Vasco Pratolini: Szegény szerelmesek krónikája 82% ·
Összehasonlítás - Belinda Alexandra: Toszkán Rózsa 90% ·
Összehasonlítás - George Orwell: Hódolat Katalóniának 86% ·
Összehasonlítás