Thomas Lang is a James Bond for the 1990s, with the same ingredients, but brought bang up-to-date, and with much better jokes. Cold-blooded murder just isn't Thomas Lang's cup of tea. Offered a tidy sum to assassinate an American industrialist, he opts to warn the intended victim instead – a good deed that soon takes a bad turn.
Quicker than he can down a shot of his favourite whiskey, Lang is bashing heads with a Buddha statue, matching wits with evil billionaires, and putting his life (among other things) in the hands of a bevy of femmes fatales. Up against rogue CIA agents, wanna-be terrorists, and an arms dealer looking to make a high-tech killing, Lang's out to save the leggy lady he has come to love – and prevent an international bloodbath to boot.
The Gun Seller 19 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 1996
Kedvencelte 3
Most olvassa 1
Várólistára tette 7
Kívánságlistára tette 1
Kiemelt értékelések
Második olvasásra sem sikerült megszeretni. Ugyan nincs valami mély mondanivalója meg magas irodalmisága, mégis baromi hosszú ideig olvastam, pedig nem egy hosszú vagy nehéz olvasmány. Egyszerűen csak olyan, mintha valaki egy doboz szardíniát meg banánpudingot egy tányéron szolgálna fel. Mind a kettő elmegy magában, de együtt… Szerintem a kémtörténet meg a humor nem fér meg egymással, vagy ha mégis, nem így. Igazából nem tudom, hogy Laurie szándéka mi volt, írni egy vicces kémregényt vagy kiparodizálni a műfajt? Én az elsőre tippelnék, paródiának túl komolyan veszi magát a főszereplő, egyértelműen pályát tévesztett, komikusnak kellett volna mennie, aki szabadidejében kémregényeket olvas és galamblövészetre jár. A helikoptereket meg a szürke szemű gyönyörű nőket (duh!) hagyja a francba, nem neki való egyik sem.
Őszintén, ha ezt a könyvet nem egy sikeres tévésorozat* sztárja írta volna, szerintem senki nem olvasná 14 évvel később. Nem mondom, hogy rossz, de annyira nem is jó. A fő baja az, hogy rettenetesen túl van írva: egyrészt legalább ötven, de akár száz oldallal is hosszabb, mint amennyi kéne, ráadásul minden oldalra igyekezett bezsúfolni tíz poént, amelyek közül átlagban kettő elég erőltetettre sikerült. Egyszer el lehet olvasni, de nyugodt szívvel ki is lehet hagyni.
* Egyébként egyszer valaki azt is magyarázza el nekem, miért olyan jó a House. Kb. öt részt láttam, de mind ugyanolyan volt.
„a ripping spoof of the spy genre”, mondja a Vanity Fair. így, hogy felhívták rá a figyelmemet, nekem is feltűnt – jé, ez egy paródia!
a probléma az, hogy ha nem olvasom el a hátoldalon ezt az értékelést, nem tűnik fel.
és szerintem itt van a baj a könyvvel. mert amúgy tényleg nagyon jó paródia lenne – igazi zs-kategóriás krimi – de Laurie túl komolyan veszi a sztorit. nem mondom, hogy rossz. inkább csak értelmetlen. azért három csillagot megér.
(ja, és meg vagyok győződve róla, hogy a fordítása egy kalap sz.rt nem ér, mert azt a 3. oldalig bírtam. eredetiben legalább a stílus jó.)
Könnyű olvasmány, félúton a paródia felé. Száraz humor, erős (ön)irónia, itt-ott kicsit kaotikus a történet szövése. Szinte el lehet képzelni a kémfilmek egyes jeleneteit, ahogy a pisztolyt lóbálva közbenéz a folyosón/szobában, vagy ahogy egy gyorsan történő eseményt végtelenül lelassítanak… Érdekes, és bár a történet nem annyira, a stílus mindenképp egyedi.
Népszerű idézetek
I was feeling sorry for myself. Sorry for Mike Lucas, sorry for the beggars too, but very sorry indeed for myself, and that had to stop. I started to walk home.
I no longer had any reason to worry about being at the flat, since all the people I'd had breathing down my neck over the last week were now breathing in my face. The chance to sleep in my own bed was just about the only good thing to come out of all this. So I strode out for Bayswater at a good pace, and as I walked, I tried to see the funny side.
It wasn't easy, and I'm still not sure that I managed it properly, but it's just something I like to do when things aren't going well. Because what does it mean, to say that things aren't going well? Compared to what? You can say: compare to how things were going a couple of hours ago, or a couple of years ago. But that's not the point. If two cars are speeding towards a brick wall with no brakes, and one car hits the wall moments before the other, you can't spend those moments saying that the second car is much better off than the first.
Death and disaster are at our shoulders every second of our lives, trying to get us. Missing, a lot of the time. A lot of miles on the motorway without a front wheel blow-out. A lot of viruses the slither trough our bodies without snagging. A lot of pianos that fall a minute after we've passed. Or a month, it makes no difference.
So unless we're going to get down on our knees and give thanks every time disaster misses, it makes no sense to moan when it strikes. Us, or anyone else. Because we're not comparing it with anything. And anyway, we're all dead, or never born, and the whole thing really is a dream.
There, you see. That's the funny side.
Death and disaster are at our shoulders every second of our lives, trying to get at us. Missing, a lot of the time. A lot of miles on the motorway without a front wheel blow-out. A lot of viruses that slither through our bodies without snagging. A lot of pianos that fall a minute after we've passed. Or a month, it makes no difference.
So unless we're going to get down on our knees and give thanks every time disaster misses, it makes no sense to moan when it strikes. Us, or anyone else. Because we're not comparing it with anything.
And anyway, we're all dead, or never born, and the whole thing really is a dream.
There, you see. That's a funny side.
Hasonló könyvek címkék alapján
- Gabriel Wolf: Something Sickly Unique ·
Összehasonlítás - Julie James: Something About You 90% ·
Összehasonlítás - M. C. Beaton: Hot to Trot ·
Összehasonlítás - J. D. Robb: Rapture in Death ·
Összehasonlítás - Julie Garwood: Shadow Dance ·
Összehasonlítás - Josh Lanyon: All She Wrote ·
Összehasonlítás - S. E. Harmon: P.S. I Spook You 86% ·
Összehasonlítás - Elle Cosimano: Finlay Donovan Knocks 'Em Dead 86% ·
Összehasonlítás - Susan M. Boyer: Lowcountry Boil ·
Összehasonlítás - Martha Wells: Artificial Condition 86% ·
Összehasonlítás