Fullmetal ​Alchemist 1. (angol) (Fullmetal Alchemist 1.) 50 csillagozás

Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Alchemy: the mystical power to alter the natural world; something between magic, art and science. When two brothers, Edward and Alphonse Elric, dabbled in this power to grant their dearest wish, one of them lost an arm and a leg…and the other became nothing but a soul locked into a body of living steel. Now Edward is an agent of the government, a slave of the military-alchemical complex, using his unique powers to obey orders…even to kill. Except his powers aren't unique. The world has been ravaged by the abuse of alchemy. And in pursuit of the ultimate alchemical treasure, the Philosopher's Stone, their enemies are even more ruthless than they are…

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

>!
VIZ Media, San Francisco, CA, 2019
180 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781591169208 · Fordította: Akira Watanabe · Illusztrálta: Hiromu Arakawa
>!
VIZ Media, San Francisco, 2015
188 oldal · puhatáblás · ISBN: 978591169208 · Fordította: Akira Watanabe
>!
Yen Press, New York, 2014
192 oldal · ASIN: B00JF4R2N0 · Illusztrálta: Hiromu Arakawa

1 további kiadás


Kedvencelte 5

Várólistára tette 16

Kívánságlistára tette 9

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

TiaManta>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Mindig összehasonlítom mással, mert itt minden megvan amit igénylek, szeretek egy mangában (vagy akár egy regényben is). A szereplőknek van személyiségük -valakinek elég kirobbanó-, múltjuk, ezzel együtt, bűneik, hibáik, éppúgy mint erényeik. Így válnak a szívemhez közelivé, akikkel képes vagyok együtt érezni. A testvérpár minden megmozdulása érdekel.
Az alapfelállás egyedi, és meglepetésekkel teli. A történet vezetés nagyszerű, ahogy a humor is, ami mindenhol megtalálható.
A mangaka sítlusát bárhol fel lehet ismerni. Csak ajánlani tudom annak aki nem idegenkedik ettől a médiumtól.

Csakegyolvasólány P>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Örülök, hogy először az animét kezdtem el nézni és csak utána olvasni a mangát. Azonban tudtam, mire számítsak, így sokkal könnyebb volt.
Ugyanazt a színvonalat hozta, sőt sokkal jobb volt. Sokat nevettem rajta, főleg Edwardon, aki állandóan hirtelen cselekszik. Különösképpen olyankor, amikor lekicsizik xD
Al a páncélos, aki mindig ott van a bátyja mellett. Örülök, hogy egyáltalán nem hülyének állítják be, hanem elszántnak és remek alkimistának. A történetük furcsa és először kicsit érthetetlen, de az anime és szerintem a manga is mindent meg fog magyarázni. :)

ViraMors P>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Régi adósságom a világ és @Sárkánybaby felé az FMA elolvasása. Illetve egészen pontosan a végig olvasása, mert valaha elolvastam az első 10 kötetet, de… rég volt, tán igaz se volt…

Akár olvastam korábban, akár nem, nekem minden mangában van valami nosztalgikus, visszaidézve azt a korszakomat, amikor az olvasmányaim bő felét a mangák tették ki. Másrészt ismét rá kellett döbbennem, hogy Arakawa az a nő, aki olyan gyönyörűen vegyíti a vagány humort a zsigerbe vágó dámával, amire csak kevesen képesek.
És ez még csak a kezdet.

Narutofan98 P>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Ed és Al története mindig is a kedvencem volt már kezdő animésként is. Az évek folyamán ez nem is változott. Még mindig odáig vagyok értük. Főleg Ed állandó alacsonyság mániáján. Ugyakkor az állandó humor faktor mellett maga a kémia és a krimi elemek is tökéletes arányban vannak.

Sárkánybaby>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Hiányzott ez a sorozat, nagyon. Csak úgy rohannak meg az emlékek spoiler, örülök, hogy végre elszántam magam az újraolvasásra.
Meg, jó lesz végre egyszerre végigolvasni a 27 kötetet, és nem várni a havi megjelenésekre. Meg az eseti kéthavi fordításokra. Meg amikor éppen nem volt rész az aktuális Gangan-ban. Sötét időszak volt az.
Mindenesetre Arakawa őrült humora és még őrültebb vizuális gag-jei az első perctől óriásiak, a karakterei pedig rendszeresen és látványosan rúgják a seggeket. El is felejtettem, hogy ez a steampunk-fantasy világ mennyire ki is van dolgozva látvány szinten, háttér szinten meg majd beszélünk erről 10 kötettel később.

3 hozzászólás
Fyndra >!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Először olvasom a hivatalos angol kiadást, de valójában ez a nagyon sokadik köröm a történettel. Kicsit sajnálom, hogy nem tudom „FMA-szűzen” értékelni :( (Azért hogy érzékeltessem, mennyire be tudja szippantani az embert: legelső találkozásunkkor az első anime-adaptációt lenyomtam négy-öt nap alatt, pedig 51 részes. Ésss akkor még nem is tudtam, mennyivel jobb a manga!)

Már a kezdés is irtózatosan erős, az egyik legjobb manga felütés, amivel valaha találkoztam. A pár oldalas múltidézéstől az ember csak még kíváncsibb lesz – mármint, hogy jutottak a srácok oda, hogy ennyire kétségbeesetten próbálkozzanak a humán transzmutációval? Hogy lehet bárki annyira atom okos már kiskorában, hogy egyáltalán tudjon erről? Plusz már ez a kis angst-mézesmadzag is mutatja, hogy valószínűleg a későbbiekben lesz itt durvább lelkizés is, mert egy ilyen sztorit nem lehet anélkül megúszni. Itt, az első kötetben egyébként egyelőre baromi jól ki van egyensúlyozva a humor és a dráma.

Cornellóra szerintem picit kevés idő jutott, rámehetett volna az egész kötet, egyszerűen túl gyorsan intézték el. A másik két rövidke sztori teljesen oké, de Cornello nagyobb ívűnek tűnt.

Még ami jópofaság – ahhoz képest, mekkora fan vagyok, csak így az ikszedik belevágáskor tűnt fel, hogy az egyenruha hajtókáján is ott virít a kis címersárkány, szenzációs :D Ed stílusérzéke viszont korábban is feltűnt, de itt rövid idő alatt prezentál transzmutációval egy irtózatosan kúl lándzsát, meg egy halál röhejes, saját kis fejéről mintázott hangszórót, és azon tűnődtem, hogy mennyit kell dolgozniuk az alkimistáknak, hogy a stílus és elmebaj ötvözetének ilyen szintjére jussanak :D

A kötet végi extra négypaneles szösszenetektől pedig meghaltam; minden mangába ilyet!

Az angol fordításon röhögök, mert a 19. (!) kiadás dacára nem javították az arany zsebórát ezüstre, imádom a VIZ-t, hogy mekkora sóher :D (A führer helyetti president is zavar picit, de hát istenem, megszokás kérdése… mondjuk arra már speciel nem emlékszem, hogy konkrétan hogy variálta át az államot Bradley, és lehet, hogy a führer jobb megoldás.)

muffinhamster>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Chu-chu! Babszem! Chu!
Szeretem. Az animét mindenképp, de elkezdett érdekelni a manga is. És belevágtam. Ez nehezebb, mint a NANA. Vagy csak nem emlékszem már olyan jól. Mindenesetre olvasom tovább. Imádatos. Winry érdekel. :)

Janus>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Annyira ez sem tetszett. Én a sima FMA-t láttam, és azt imádom is, és egyelőre nincsenek különbségek nagyon a manga és az anime között, ellenben… valahogy az FMA hangulat nem kapott el.
Az animében az egyik kedvencem Rose volt, és azt tudom, hogy a mangában sokkal kevesebbet szerepel.
De az FMA anime végével sosem voltam elégedett, úgyhogy majd meglátjuk.

Nerana>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Az úgy indult, hogy még tini voltam, mikor találkoztam az animével, de net és ismerősök híján nem láttam, csak pár részt, ami akkor is kilóra megvett. A lehetőségek hiánya miatt a feledés süppedős homályába merült egészen másfél hónappal ezelőttig. Olyannyira tetszett, hogy ez nekem KELLETT és meg is vettem életem első manga boxát. off
A történetvezetés nagyon jó, érdekes és ésszerű. A mangaka stílusa és humora igencsak megkapó, a mögöttes tartalomról nem is beszélve. A karakterek nagyon szerethetőek és nagyon emberiek. Vannak hibáik, bűneik, céljaik, erényeik. Egyik sem buta, sablonos, egy kaptafa. Méltán érdemelte ki az egyik legjobb történetnek járó címet. Ha valaki jót akar olvasni és nem irtózik a mangáktól, meleg szívvel ajánlom figyelmébe.

Himitsu P>!
Hiromu Arakawa: Fullmetal Alchemist 1. (angol)

Már számtalanszor elkezdtem olvasni a sorozatot, de az első és második kötetnél tovább sosem jutottam, elsősorban időhiány miatt. off

Nagyon szeretem a Fullmetal Alchemistet. Az egyik ok az, hogy az egyetemi időszakhoz kapcsolom őket, mert akkor néztem végig elejétől a végéig mindkét verziót az animéből, és nagyon hosszú ideig éltem még a világukban gondolatban. A másik, hogy nagyon szeretem az Elric fivéreket, a kettejük közti szeretet engem mindig iszonyú jó érzéssel töltött el és mai napig jó szívvel emlékszem vissza rájuk. Ezt a fajta kötődést csak nagyon kevesen érzik egy regény- vagy mangaszereplő iránt rajtam kívül.:) off

Az első kötetben Lior-ban és Youswell-ben, egy bányászvároskában kalandozunk az Elric tesókkal, akik már ekkor is nagyon híresek, és ha arcról nem is, de névről rengeteg ember ismeri őket.
Lior-ban egy papot kell leszerelniük, aki Isten küldöttjének tartja magát, csodatévőnek, miközben nyilvánvalóan alkímiát használ.
Youswell-ben pedig egy zsarnokot, Yokit kell helyretenni, és visszaállítani a városka békéjét.:) Mangából az egyik kedvenc jelenetem, ahogy Edward átadja a tulajdonosváltásról szóló papírt a bányászok vezetőjének… Nagyon nagy szöveg, és nagyon szívmelengető jelenet.:)

Kedvenc idézet sok van, a két legkedvesebbet ideírom, mert már megelőztek az idézgetéssel.:)
„Edward: Stand up and walk. Move on. After all you have perfect legs to stand on.” – rajongói fordítás, amit még azelőtt olvastam, hogy beszereztem volna a köteteket. Szerintem jobb, mint a hivatalos fordítás.:)

"Cornello: – This time I'll make sure… to send you to God permanently!”
"Edward: – Sorry. God doesn't like me very much… Even if I went he'd probably chase me away!”
Ez a beszólás mai napig megmosolyogtat.:)

A kötet végén bemutatkozik Roy Mustang ezredes is, akit nagyoooooooon, nagyooooooooon szerettünk mindig.:))) Hawkeye hadnaggyal együtt.:)


Népszerű idézetek

Gulo_gulo>!

Water: 35 liters, Carbon: 20 kg, Ammonia: 4 liters, Lime:1.5 kg, Phosphrus: 800 g, salt: 250g, saltpeter:100g, Sulfer: 80g, Fluorine: 7.5 g, iron: 5.6 g, Silicon: 3g, and 15 other elements in small quantities…. thats the total chemical makeup of the average adult body. Modern science knows all of this, but there has never been a single example of succesful human trasmutation. It's like there's some missing ingredient….. Scientists have been trying to find it for hundreds of years, pouring tons of money into research, and to this day they don't have a theory. For that matter, the elements found in a human being is all junk that you can buy in any market with a child's allowence. Humans are pretty cheaply made.

1 hozzászólás
Gulo_gulo>!

Okay, I'm gonna do something slightly illegal now, so you just look the other way for a second.

Fyndra >!

It's ironic that we scientists… who don't believe in God… are in a sense the closest things to him.

22. oldal

Gulo_gulo>!

Humankind cannot gain something without first giving something in return. To obtain, something of equal value must be lost. This is Alchemy's First Law of Equivalent Exchange. In those days, we really believed that to be the world's one, and only, truth.

Fyndra >!

„What am I supposed to believe in now!? Are you going to tell me? Well, are you?”
„You need to figure that out on your own. Stand up and walk. Keep going forward. At least you have two strong legs to take you there.”

91-92. oldal

Rocketdog>!

You can't move forward if you keep regretting the past!

152. oldal

Fyndra >!

They say science is a lost cause, but I think it's better than sitting around praying and waiting for something to happen.

21. oldal

Fyndra >!

„This time I'll make sure… to send you to God permanently!”
„(…) Sorry. God doesn't like me very much… Even if I went he'd probably chase me away!”

67-68. oldal


A sorozat következő kötete

Fullmetal Alchemist sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Tite Kubo: Bleach 1.
Cassandra Clare: Queen of Air and Darkness
Hiro Mashima: Fairy Tail 45.
Yuki Tabata: Black Clover 6.
Ergen: I Shall Seal the Heavens
Victoria Aveyard: Red Queen
J. K. Rowling – Jack Thorne – John Tiffany: Harry Potter and the Cursed Child
Eiichiro Oda: One Piece 2.
Hajime Isayama: Attack on Titan 18.
Adachitoka: Noragami 7.