25. legjobb dráma (műnem) könyv a molyok értékelése alapján

Nóra 479 csillagozás

Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra Henrik Ibsen: Nóra

A norvég Henrik Ibsent (1828-1906) a modern dráma atyjaként tartja számon az irodalom- és színháztörténet. Gazdag, hatalmas életműve töretlenül ível a romantikus verses színműtől az utolsó szimbolikus drámákig. Legnépszerűbbek azonban azok a művei, amelyekben kora szociális és erkölcsi problémáit vitte színpadra a francia hagyományból átvett naturalisztikus daramaturgia szellemében: „A népgyűlölő”, a „Kísértetek”, „A vadkacsa”, a Rosmersholm" és elsősorban a „Nóra”. Ez az 1879-ben keletkezett színdarab a bemutató idején hatalmas botrányt okozott: Ibsen kiállása a nők jogai mellett szokatlan kihívásnak számított annak idején. Változatlan népszerűségének ma már nem ez az elsőrendű oka, hanem a szereplő személyek mesteri rajza, a drámai szerkezet lenyűgöző szépsége, az okos érzelmesség. S az a nemes írói indulat, megfontolt pátosz, amely az emberi egyéniség szabad kibontakozásáért kiált.

Babaház címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1879

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Világirodalmi kiskönyvtár

>!
Európa, Budapest, 1976
92 oldal · puhatáblás · ISBN: 9630709236 · Fordította: Németh László
>!
Európa, Budapest, 1976
92 oldal · puhatáblás · ISBN: 9630711923 · Fordította: Németh László
>!
Európa, Budapest, 1974
96 oldal · puhatáblás · ISBN: 9630701243 · Fordította: Németh László

4 további kiadás


Enciklopédia 2

Szereplők népszerűség szerint

Nora Helmer · Torvald Helmer


Kedvencelte 52

Most olvassa 7

Várólistára tette 125

Kívánságlistára tette 48

Kölcsönkérné 3


Kiemelt értékelések

>!
Timár_Krisztina IP
Henrik Ibsen: Nóra

Újraolvasás vége.
Nem örülök neki, hogy éppen ezzel a címmel vált elterjedtté a darab Magyarországon. Így olyan, mintha csak Nóráról szólna az egész, mintha kizárólag az ő problémája állna a darab középpontjában, pedig nem. Ezért sokkal jobb a „Babaszoba” vagy „Babaház” fordítás, amely a norvég címnek megfelel. Ebben a darabban mindenki játszik vagy játszani akar valakivel. És persze valamit. Szerepet.
Színházban színházban színház. (Matrjoska-baba.) A nézők előtt zajlik a játék, amely arról szól, hogy mindenki szerepet játszik, és közben, hogy teljesen egyértelmű legyen a dolog, és senki el ne hibázhassa, jelmezbált is rendeznek. Szép kis karácsonyi történet, amelynek a szereplői maszkot viselnek, és nem mindenki kellemes dolgokat rejteget alatta.
Torvald azt játssza, hogy ő a gondos, lelkiismeretes, tiszta nevű ügyvéd és bankigazgató, mellesleg mintaférj és felelős családapa (a feleségének is inkább apja, mint férje). Nóra azt játssza, hogy gyermeteg, üresfejű, meggondolatlanul költekező, ám szeretni való baba-feleség. Mindkettőjüknek tetszik ez a szerep, lubickolnak benne. Rank doktor azt játssza, hogy joviális, udvarias jóbarát. Neki nem tetszik ez a szerep. Krogstad, hogy aljas intrikus, aki zsarolástól se riad vissza. Neki se. Kristine… na, neki elege van a szerepekből. Nem hajlandó többé hazudni, és másoktól se bírja hallani a hazugságot.
És robban a bomba.
Egy szép karácsonyon, néhány óra leforgása alatt mindenki leveti az álarcot. Nem hosszú időre, alig néhány percre. Aztán lehetne játszani tovább, kinek melyik szerep tetszik, esetleg álarcot váltani, ha a régi már unalmassá vált. Csak hát van, aki olyat lát a másik maszkja alatt, amit nem bír elviselni.
Nem akarok lelőni egy poént se, csak annyit mondok: aki olvassa a darabot, a tükörhatásra figyeljen. Ahogyan az egyik emberi kapcsolat mintegy ellenpárja a másiknak. Más-más alapra építkeznek, tehát másmilyen az épület teherbírása is.

9 hozzászólás
>!
gabiica P
Henrik Ibsen: Nóra

Végre mindennemű fenntartás nélkül tudom azt mondani, hogy tetszett egy dráma. Mert ez igenis tetszett. Bár nem értek egyet a magyar címadással, ahogy azt szerintem már többen is említették előttem, de ezt leszámítva nagyon jó volt az egész.
Ez egy olyan történet, ami bárkivel, bármikor előfordulhat, a végkimenetel csak attól függ, ki hogyan kezeli, és vannak-e emberek, akik mellettünk állnak.
Sajnáltam, hogy Torvald nem úgy reagált, ahogy szerettem volna, de enélkül nem lett volna dráma a dráma. Úgy érzem, hogy ennek így kellett lennie, hiszen már az elejétől érezhető volt az, hogy mennyire nem valós ez a helyzet, mennyire nem tökéletes a szituáció.

Szerintem később újra elő fogom venni, ha egyszer lesz időm rá, mert kifejezetten tetszett, jó műnek tartom!

2 hozzászólás
>!
DaTa P
Henrik Ibsen: Nóra

A középső részt elég unalmasnak találtam, na de ami utána jött a lezárásban, elhozta a végére a 4,5 csillagot, mert az a néhány oldal annyira erős, olyan drámai, hogy beleborzongtam. Egy feleség öntudatra ébred.

Ibsentől csak A vadkacsát olvastam korábban, az áprilisi molyklub témája viszont a norvég irodalom, így úgy gondoltam, ideje bepótolnom a hiányosságot, és Nórát vinnem oda. Nem bántam meg. Egyáltalán nem.

3 hozzászólás
>!
Nikolett0907 P
Henrik Ibsen: Nóra

"HELMER
Nóra, én örömmel dolgoznék érted éjjel-nappal, elviselnék gondot és ínséget. De nincs senki, aki a becsületét áldozná fel azért, akit szeret.

NÓRA
Asszonyok százezrei tették meg."

Azt hiszem ezt most tényleg gyorsan „befaltam”.
Mondjuk nem is bánom, mert ez a típusú kötet igen ritkán fordul meg a kezeim között, egyszerűen nem az én műfajom.
De ha már úgy adódott megvettem, gondoltam elolvasom.

Nos, bár távol áll tőlem, mégis igen érdekes történetet kaptam.
Adott egy asszonyka, aki nem igazán „takaros”, adott a férj, és körülöttük lévő emberek.
Mindenki tele van titokkal és pár óra lefogása alatt egy igazi kalamajka alakul ki.
Senki nem az, akinek mutatja magát és egy „kellemesnek” induló karácsony estén, kerülnek elő a lelkek rejtett sötétségei.

Ami nagyon érdekessé tette számomra az olvasást, az a kiforratlan nő – férfi kapcsolat.
Mert bár a férfi az úr, mégis ez a fajta bánás mód igen csak megfeküdte a gyomromat.

Lehet ezért is négy csillagot ér a szememben.

Egy olvasásnak tökéletesen megfelelt.

>!
Lunemorte MP
Henrik Ibsen: Nóra

Vannak olyan házasságok, ahol a férj egy kalitkában, babaszobában tartja a babafeleségét. Magát mindennél többre becsüli, öntelt, a nőben nem a nőt, hanem önmagát szereti. A nő ő számára csak a férfi leegyszerűsített babaváltozata. Egy babának nem kell tudnia fontos dolgokról, nem kell leülni vele komolyan beszélni, hiszen úgysem fogná fel. Holott aki kicsit is ismeri a nőket, az tudhatja, hogy ők is ugyanolyan emberek, mint a férfiak. (Talán csak általánosan többet viselnek el és talán többet titkolóznak, mint a férfiak. Tisztelet a kivételnek.)
A pénz nem minden esetben boldogít…

1 hozzászólás
>!
Leliana P
Henrik Ibsen: Nóra

Sok mindent el lehet mondani erről a rövidke műről, de azt semmi esetre, hogy ne hatott volna rám elég komolyan. Nekünk sajnos nem volt kötelező, még csak ajánlott olvasmány sem, bánnám viszont, ha kimaradt volna. Sorsszerű, hogy az ilyesmik mikor találnak rám (vagy én rájuk), de általában akkor, amikor a legtöbbet adják.

Nem tudom, hogy veszíti-e valaha aktualitását a téma, nyilván, ma már másképpen, talán burkoltabban ilyenek a kapcsolatok, de szerintem sok helyen napjainkban is megjelennek ezek a problémák: álarcok viselése (és nem csak a bálban), őszintétlenségek, önállótlanság, megjátszás, érdek, önismeret és önbecsülés hiánya, elnyomás, lenézés.
Nem mondom, hogy minden szempontból kifogásolhatatlan Nóra döntése, de az, hogy felébredt, elkezdte keresni a saját útját, igazi önmagát, mindenképpen becsülendő. Egy teljességgel eltékozolt élet volt/lett volna, amit élt, még ha boldognak, jól sikerültnek is tűnt.

És ugyan ki más fordíthatta volna jobban, mint a női sorsok, lelkek „szakértője”? :) Németh Lászlóval és az „Iszonyával” is kerülgetjük egymást egy ideje (újra), most már biztosan elő fogom keríteni valahonnan.

>!
Lillsz P
Henrik Ibsen: Nóra

Úristen! Ez valami zseniális volt! Köszönöm emelt magyar, köszönöm @BarbyMalik0112 és köszönöm Ibsen! 5/5

2 hozzászólás
>!
Flora_The_Sweaterist P
Henrik Ibsen: Nóra

Ibsen analitikus drámája leginkább egy krimire emlékeztet: az alapkonfliktus a számunkra ismert történetet megelőzően alakult ki, mibenlétére csak lassanként ébredünk rá. De ez a ráébredés olyan, mintha álmunkban ébrednénk fel egy álombeli álomból. Azt hisszük, ébren, tudatunknál vagyunk – de amit látunk és érzékelünk, az még nem a valóság.

Valahogy így van ez a Babaházzal is. Egészen az utolsó pár oldalig nem a valódi konfliktus helyzet az, ami magára vonja a figyelmünket. Jelen van ez is, a levegőben, a dialógusokban, az egész „ízléses, de nem drága holmikkal berendezett, kellemes” kis babaházban, de ez a konfliktus az egyéné. Amire az olvasó figyelme irányul, az valószínűleg a társadalmat elsőre ránézésre sokkal jobban érintő „bűnügyi” szál. A kérdés az, hogy „Mit tett Nóra?”, vagy talán még inkább, hogy „Mit tettek Nórával?” – de nem az, hogy „Ki is igazából Nóra?”

Sokat hallottam a Babaházról spoiler, épp ezért nem hittem volna, hogy ennyire megfog. Azt hittem, egyértelműen elítélem majd a befejezést, de – bár az indítékot spoiler továbbra is nevetségesnek tartom – a végső döntés helyességét nem tudom vitatni spoiler.

Ibsen stílusára tökéletesen ráillik az a meghatározás, hogy „egyszerű, de nagyszerű”. Nem a szóhasználat vagy a mondatalkotás terén alkotott nagyot a szerző; a mű értéke a mondanivalóban rejlik. És nem csak abban a mondanivalóban, amit ennek a drámának a kapcsán ki szokás emelni spoiler, hanem a mű során elszórt mindennapi igazságok és bölcs megállapítások sokaságában.

A szereplőket ennek ellenére kisebb vagy nagyobb mértékben egytől-egyik utáltam; egyedül a doktor lopta be magát a szívembe a könnyed modorával. spoiler

7 hozzászólás
>!
Kozmikus_Tahó
Henrik Ibsen: Nóra

"Places, places, get in your places
Throw on your dress and put on your doll faces.
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains.

Picture, picture, smile for the picture
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains.

D. O. L. L. H. O. U. S. E.
I see things that nobody else sees.
D. O. L. L. H. O. U. S. E.
I see things that nobody else sees"*

(((*Részlet Melanie Martinez: Dollhause c. dalszövegéből.
Olvassátok a drámát, hallgassátok a zenét.)))

2 hozzászólás
>!
Molymacska P
Henrik Ibsen: Nóra

A középiskolában ez kimaradt az életemből (hiszen a vadkacsát olvastuk) de most bepótoltam az elmaradásom.
Érdekes volt, hogy a nyelvezete milyen egyszerű, a története milyen könnyen megérthető, a dolgok mögött mégis milyen emberi, és mennyire nehéz tettek voltak.
Rengeteg mindenről szólt ez a dráma: az igazságról, pénzről, házasságról, emberiességről. Meg persze arról, mi a legfontosabb, egy ember életében. Vagy egy nő életében…
Remélem én sosem kerülök be egy Babaházba, bár talán az én személyiségem ezt sosem engedné meg :)

5 hozzászólás

Népszerű idézetek

>!
PuPilla 

– Igen, látja, vannak emberek, akiket a legjobban szeretünk, és mások, akikkel a legszívesebben vagyunk együtt.

Második felvonás, Nóra

>!
moni79

Úgy értem, hogy papa kezéből a tiédbe kerültem. Itt te mindent a magad ízlése szerint rendeztél be, s így nekem ugyanaz lett az ízlésem, ami neked, vagy legalább úgy tettem, nem is tudom igazán… úgy gondolom, mindkettő igaz; hol az egyik, hol a másik. De ahogy most nézem, mintha úgy éltem volna itt, mint egy szegény ember, aki csak a betevő falatját keresi meg. Abból éltem, hogy mókáztam neked, Torvald. De hát te így akartad. Te és a papa nagy bűnt követtetek el ellenem. Ti vagytok a hibásak benne, hogy semmi sem lett belőlem.

85. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Nora Helmer · Torvald Helmer
>!
krtacek

– Az embernek élni kell, doktor úr.
– Igen, általános vélemény, hogy kell.

>!
DaTa P

Ó, igen, igen… mégiscsak csodálatos élni és boldognak lenni!

22. oldal

1 hozzászólás
>!
Pity

Helmer: Ó, te elvakult, tapasztalatlan teremtés.
Nóra: Azon kell lennem, hogy tapasztalatokat szerezzek, Torvald.
Helmer: Elhagyni az otthonod, a férjed, a gyermekeidet! Nem gondolsz rá, az emberek mit mondanak?
Nóra: Erre nem lehetek tekintettel. Én csak azt tudom, hogy erre van szükségem.
Helmer: Ez vérlázító! Meg tudnád tagadni legszentebb kötelességeidet?
Nóra: Mit tartasz te az én legszentebb kötelességeimnek?
Helmer: S ezt én mondjam meg! Nincsenek kötelességeid a férjeddel, gyermekeiddel szemben?
Nóra: Más ugyanilyen szent kötelességeim is vannak.
Helmer: Nincsenek… Miféle kötelességek volnának azok?
Nóra: A kötelességeim önmagammal szemben.
Helmer: Legelsősorban is feleség s anya vagy.
Nóra: Nem hiszem többé. Azt hiszem, hogy legelsősorban ember vagyok, éppen úgy, mint te – vagy mindenesetre meg kell kísérelnem, hogy az legyek.(…)

Kapcsolódó szócikkek: Nora Helmer · Torvald Helmer
>!
ennyiii

Helmer: Nem voltál boldog?
Nóra: Nem; csak vidám.

Kapcsolódó szócikkek: Nora Helmer · Torvald Helmer
>!
apple_pie 

Nóra: …Azt hiszem, hogy legelsősorban ember vagyok, éppen úgy, mint te – vagy mindenesetre meg kell kísérelnem, hogy az legyek. Jól tudom, hogy a legtöbben neked adnak igazat, Torvald; valami olyasmi van a könyvekben is. De én nem törődhetek vele tovább, hogy a többség mit mond, s mi van a könyvekben. Magamnak kell a dolgokat átgondolnom, s tisztába jönnöm velük.

93. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Nora Helmer · Torvald Helmer
>!
Ibanez MP

Sosem szerettetek. Csak úgy találtátok, hogy mulatságos szerelmesnek lenni belém.

>!
Saladinn

HELMER
Nóra, én örömmel dolgoznék érted éjjel-nappal, elviselnék gondot és ínséget. De nincs senki, aki a becsületét áldozná fel azért, akit szeret.

NÓRA
Asszonyok százezrei tették meg.

93. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Nora Helmer · Torvald Helmer
>!
Lunemorte MP

Csak elmondhatatlanul üres minden. Semmi, amiért éljek.

19. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Charles Dickens: Karácsonyi ének
Dickens Károly: Karácsoni ének
Charles Dickens: Karácsonyi ének / Harangszó
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: A félkegyelmű
Charles Dickens – Scott McCullar: Karácsonyi ének
Charles Dickens: Karácsonyi történetek
Charlotte Brontë: Shirley
Charles Dickens: Szép remények
Charles Dickens: Nagy várakozások
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: A szelid asszony