A ​citromkert 29 csillagozás

Helena Marten: A citromkert

Egy bátor nő, egy régi családi viszály és egy itáliai utazás…

A gazdag, Frankfurtban élő olasz kereskedő, Domenico Montanari váratlan halála fenekestül felforgatja családja életét. Végrendelete szerint a vállalkozását fia, Roberto örökölné, ám neki rejtélyes módon évekkel ezelőtt nyoma veszett. A bizonytalan helyzetben Domenico másik gyermeke, a fiatal Luisa próbálja életben tartani a családi vállalkozást, ehhez azonban szüksége van olasz rokonai segítségére. Életveszélyes utazásra indul hát az Alpokon keresztül, úti céljához megérkezve azonban olyan meglepetés várja, amelyre nem számított…
Helena Marten (A kávé illata, A porcelánfestő) legújabb regénye a 18. századi Frankfurtba és egy itáliai utazásra csábítja olvasóit, akik a kalandos történetben nyomon követhetik a visszahúzódó Luisa rögös útját a boldogság felé.

Eredeti cím: Der Zitronengarten

Eredeti megjelenés éve: 2014

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Regényes történelem General Press

>!
General Press, Budapest, 2015
510 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789636437329 · Fordította: Szalai Lajos
>!
General Press, Budapest, 2015
510 oldal · ISBN: 9789636437671 · Fordította: Szalai Lajos

Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 29

Kívánságlistára tette 24


Kiemelt értékelések

robinson P>!
Helena Marten: A citromkert

Még orromban érzem a Kávé illatát.. és jó szívű is vagyok.

Mariann_ P>!
Helena Marten: A citromkert

Mostanság az 1700-as évekről olvasni először is áthangolódás szükséges.
Igazából hamar ráéreztem az ízére, érdekes volt a téma.
Időnként pörgős, máskor kissé leült.
Mindenképpen úgy gondolom, hogy egy történettel gazdagabb lettem.
Egy kereskedőcsalád életébe cseppenhetünk bele Frankfurtban.
Másik szálon egy olasz nő igyekszik eljutni ehhez a családhoz kislányával.
Az okot megtudhatjuk a könyvből.
A Regényes Történelem sorozat, valamint a General Press kiadó nálam garancia arra, hogy jó könyv , legfeljebb a befogadóképességem és hangulatom lehet az oka annak, ha félreteszem.
Elsősorban a nőket figyeltem ebben a történetben, amit belevettek a fejükbe, azt véghez is vitték. A német és olasz temperamentum csodásan ábrázolódik, hiszen a hölgyek ezt a két nemzetet képviselik.
A vége felé az olasz táj megpillantása lenyűgözött, élveztem minden sorát.
Örülök, hogy legalább 3 éves várakozás után levettem a polcomról.

Anó P>!
Helena Marten: A citromkert

Tetszett a könyv, bár voltak benne idegesítő jellemek és momentumok. Sokáig holtra idegesített pl. Luisa viselkedése – csak álmodozott, zugevett, utólag képzelte el, mikor mihez kellett volna fognia vagy mit kellett volna mondania, bújkált saját házában – szegényt meg tudtam volna rázni, térjen már magához! Francesca egy fúria, aki mindig fejjel megy a falnak és mindenkivel összerúgja a patkót – Pier-Luigin mégsem lát át, bár idegesíti a férfi. Szerettem azt a részt, amikor Luisa és Matthias Itáliába utaztak – nem csodálkoztam, hogy a lányt elbűvöli az ország, ahonnan apja származott. Roberto könnyelmű volt és nem tudta, mit akar az élettől, bár szerelme sorsa megrázta és beképzelte magának, hogy kapucinus barát szeretne lenni. Matthiast szerettem. ő férfi volt a talpán.
A végén az anya vallomása szerintem fölösleges volt. S oly hirtelen lett vége a könyvnek, hogy csak lestem. Bár az írónő „minden szálat elvarrt,” valami mégis hiányzott.

Georgina77>!
Helena Marten: A citromkert

Kicsit nehezen haladtam vele, mert vaskos is, tömény is. Dús a szöveg-és életbeli környezet is. Lenyűgözőek a tájak, a mindennapok eszközei. Ha az emberiség meg tudná oldani az időbeli ugrálást, szívesen visszanéznék az 1700–1800-as évekbe. Roppant izgalmas lenne bepillantani az akkori mindennapokba. A családdal megesetteket ettől függetlenül meg lehet érteni, át lehet érezni. Megkockáztatom: a csavar nem mindennapi, hiszen 'nincsen új a nap alatt'. Kedves, szerethető történet ez.

Britta89>!
Helena Marten: A citromkert

Leginkább a titkok könyvének mondanám.
Maga a cselekmény szépen halad előre, szinte kapkodjuk a fejünket, mikor mi és miért történik, aztán összeérnek a szálak, akkor már tisztul a kép, majd a bizonytalanság tart bennünket is fogva. Legalábbis én így éltem meg.
Nem tudtam, ki az őszinte és ki a „gonosz” ahogy Francesca is folyamatosan próbálja eldönteni kihez legyen lojális.
Aztán ahogy közeledünk a vége fele úgy derül ki egyre több titok és lassan össze is áll minden.
Luisa és Matthias utazása tetszik leginkább, ahogy leírja a tájat és a képeket, majd ahol végül befejezik az utazást. Valamint az ételek iránti szenvedélyük. Jó volt olvasni ezeket a részeket.
Igazság szerint minden benne van ebben a könyvben, ami egy jó regényhez szükséges.

Csillagn>!
Helena Marten: A citromkert

A történet jó, de nagyon lassan és nehezen bontakozik ki. Így csak három csillag.

petrozy>!
Helena Marten: A citromkert

Kikapcsolódásnak, lazításnak tökéletes választás. Van benne izgalom, humor és pozitív végkifejlet.
Abban okozott csalódást, hogy maga a citromkert csak egy futó romantikus díszlet a történetben, sajnos. Kicsivel többet vártam. Jó lett volna, ha magáról a citrom termesztéséről is megtudhattunk volna érdekességeket. De belátom, hogy a könyvnek ez nem volt célja.

Habók P>!
Helena Marten: A citromkert

Ez a fülszöveg erősen becsapós. Az, amiről ír, csak a cselekmény egyik szálacskája, messze nem a legfontosabb. És az egész regény nem olyan, mint amilyennek a leírás ígéri. Olvasható, de felejthető.


Népszerű idézetek

Georgina77>!

A szépség puha párnázat, mely zord időben is melegen tart.

144. oldal

csajszi>!

De mindennek ellenére ők ugyanahhoz a családhoz tartoznak, és egy családban összetartanak az emberek, ha kívülről támadják őket.

318. oldal, 20. fejezet (General Press, 2015)


Hasonló könyvek címkék alapján

Oliver Bowden: Assassin's Creed – Árulás
Wilbur Smith: Kék horizont
S. A. Chakraborty: Aranybirodalom
Karády Anna: A füredi földesúr
Winston Graham: Demelza
Alan Gratz: Menekültek
Ken Follett: A megfagyott világ
Julia Quinn – Shonda Rhimes: Sarolta királyné
Kenneth Roberts: Északnyugati átjáró
Margit Sandemo: Sárkányfogvetemény