The book is set during the mid-1950s, some 20 years after the events of To Kill a Mockingbird. Scout (Jean Louise Finch) has returned to Maycomb from New York to visit her father Atticus and is forced to grapple with issues both personal and political as she tries to understand both her father's attitude toward society, and her own feelings about the place where she was born and spent her childhood.
Go Set a Watchman (To Kill a Mockingbird 2.) 18 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 2015
Kedvencelte 1
Most olvassa 2
Várólistára tette 10
Kívánságlistára tette 13
Kiemelt értékelések
Az a helyzet, hogy untam, és a vége felé már eléggé idegesített a főszereplő. Persze egy kicsit magamra ismertem benne, ahogy megy, és kioktatja a felnőtteket a fekete-fehér erkölcsi normáival, és valahol az a pillanat is megvan, amikor először megértettem, hogy az apám nem egy hős. Atticust még mindig bírom. A legjobb rész kettejük nagy párbeszéde.
It is almost a favourite book. Not entirely, but I liked it more than the Mockingbird, simply because I had no expectations. I knew I liked HL's style, so I tried not to read anything about this story: what it is about, how it came about etc. And I'm glad I did so. Because this way I could enjoy the prose and the story – which started to fold out only at around half of the book, so that is the only reason why I do not put it among my favourites. I preferred if it had gone on like that, flowing like stream, not touching any issue, only the dilemma of moving home and getting married or staying in the city and becoming someone. Of course most will say the conflict should have arisen in the first chapter and referred to through the whole book – but only if one expects a political line behind the family life. Family decisions are intriguing enough, to me.
Nagyon kellettek volna ehhez lábjegyzetek, ennyire nem vagyok képben Amerika történelmével.
Valahányszor egy szeretett könyv után egy másikban akarom megtalálni ugyanazt, amit az eredeti első olvasása nyújtott, két elvárásom van: ne legyen csak nosztalgia, tudjon valamit a fölött is; de ez a plusz nem rombolhatja le az eredeti világát. Kissé paradox, de amikor valakinek sikerül, akkor nagyon boldog vagyok.
Idén három éve olvastam az előzményt, és a Watchman pont az a nosztalgia volt, amit vártam. Azután amikor már sikerült visszatalálni Maycombba, a könyv hozott néhány új problémát, amin elrágódhattam. Nem volt súlytalan a cselekmény, és a karakterek is önmaguk maradtak annak ellenére, hogy látszólag minden kifordult a négy sarkából. Árnyalta a Mockingbird által festett képet, az idealizmus mellé meghozta a másik ember látásmódja iránti érzékenységet, ami valóban olyan képesség, amit nem hanyagolhat el az, aki jót akar tenni. Attól sajnos nem tűnnek el a problémák, hogy hátat fordítunk nekik, ami nem azt jelenti, hogy kedvesnek kell lenni a rasszistákkal, hanem hogy ha nem tudjuk elhallgattatni őket, akkor a kármentés bármennyire mocskos, hasznosabb mint távolról ítélkezni.
A stílus továbbra is Harper Lee, megéri elolvasni ezt is.
Népszerű idézetek
We Finches do not marry the children of rednecked white trash, which is exactly what Henry's parents were when they were born and were all their lives. You can't call them anything better. The only reason Henry's like he is now is because your father took him in hand when he was a boy, and because the war came along and paid for his education. Fine boy as he is, the trash won't wash out of him.
„Have you ever noticed how he licks his fingers when he eats cake? Trash. Have you ever seen him cough without covering his mouth? Trash. Did you know he got a girl in trouble at the University? Trash. Have you ever watched him pick at his nose when he didn't think anybody was looking? Trash -”
„That's not the trash in him, that's the man in him, Aunty,” she said mildly.
37. oldal, 1. rész, 3. fejezet (William Heinemann,2015)
The house had a routine history for the South: it was bought by Atticus Finch's grandfather from the uncle of a renowned lady poisoner who operated on both sides of the Atlantic but who came from a fine old Alabama family.
72. oldal, 2. rész, 5. fejezet (William Heinemann, 2015)
She glanced down the long, low-ceilinged livingroom at the double row of women, women she had merely known all her life, and she could not talk to them five minutes without drying up stone dead. I can't think of anything to say to them. They talk incessantly about the things they do, and I don't know how to do the things they do. If we married – if I married anybody from this town – these would be my friends, and I couldn't think of a thing to say to them. I would be Jean Louise the Silent.
172-173. oldal, Part IV, 13 (William Heinemann, 2015)
It takes a lot of what I don't have to be a member of this wedding.
173. oldal, Part IV, 13 (William Heinemann, 2015)
Why doesn't their flesh creep? How can they devoutly believe everything they hear in church and then say the things they do and listen to the things they hear without throwing up?
167. oldal, Part IV, 13 (William Heinemann, 2015)
Hasonló könyvek címkék alapján
- Fannie Flagg: Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe 93% ·
Összehasonlítás - Alice Walker: The Color Purple 93% ·
Összehasonlítás - Kathryn Stockett: The Help 92% ·
Összehasonlítás - Richard Wright: Black Boy ·
Összehasonlítás - John Grisham: A Painted House ·
Összehasonlítás - Taylor Jenkins Reid: The Seven Husbands of Evelyn Hugo 91% ·
Összehasonlítás - Paul Auster: 4 3 2 1 (angol) 92% ·
Összehasonlítás - Sylvia Plath: The Bell Jar 89% ·
Összehasonlítás - Martha Hall Kelly: Lilac Girls ·
Összehasonlítás - Marilynne Robinson: Jack (angol) ·
Összehasonlítás