How ​much, szivi? 8 csillagozás

Válogatott prózai írások
Hans Carl Artmann: How much, szivi?

Artmann, ​ez a felvett írói név, amelynek két tagja: „art” és „mann”, több különféle nyelven is érthető, „művészembert” jelent. Viselőjének eredeti nevét talán már senki sem tudja. Ő maga annyira áthasonult „művészemberré”, hogy szinte megszűnt „magánembernek” lenni. Artmann – ez a név viselőjének szerepjátszását jelenti. Azt, hogy Hans Carl Artmann, ez a születésére nézve osztrák s így német anyanyelvű író egyik szerepéből a másikba bújik, s mindegyikkel csak egy-egy írás, rendszerint röpke írás erejéig azonos. Ha úgy tartja kedve, ír barokk eposzt, perzsa négysorost, német alexandrinust, rémhistóriát, kalandtörténetet, szürrelalista látomást vagy népmesét, és fölváltva világutazó, érdemdús polgár, gáláns lovag, előkelő úr, példás családapa, korhely, csendháborító, anarchista, motorszerelő, kalmár, aranyásó, detektív, pásztor, pacifista, gróf, huszár, forradalmár, fölfedező, alkimista, fáraó, martalóc – mikor minek képzeli magát. Munkássága olyan, mint egy panoptikum, ahol ki van… (tovább)

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Európa Modern Könyvtár Európa

>!
Európa, Budapest, 1978
316 oldal · puhatáblás · ISBN: 963071311X · Fordította: Eörsi István, Oravecz Imre, Tandori Dezső

Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Várólistára tette 8

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

entropic P>!
Hans Carl Artmann: How much, szivi?

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Nem tudom, hogyan lehetne egyszerűen összefoglalni ezt a könyvet, mert mindenféle van benne: rövid jellemzések és néhány soros, de így is „teljes” helyzetleírások-jelenetek; álmok és fantáziák; csodásan ironikus és szórakoztató (ál-)kaland- és rémtörténetek; stílusparódiák és -játékok; meg egyebek.

Ami közös mindben, s amit nem győzök csodálni: Artmann mindig elképesztően kreatív, humoros és fantáziadús, remek szó- és képzettársításai vannak, s nyilvánvaló, hogy mindent harminchatféleképpen is el tudna mondani (nagyon nagy szókincse van, az egyértelmű, meg még új szavakat is kitalál, gond nélkül) – viszont nem kábítja el önnön kreativitása, szellemessége, művészete, és sosem érzem görcsösnek, erőltetettnek, ahogy ír.

Szóval – szuper, és rém élvezetes.

tgorsy>!
Hans Carl Artmann: How much, szivi?

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Mint a gyerekkori kaleidoszkóp (nekem most is van, és nagyon szeretem), bármikor nézel bele mindig más és mindig elvarázsol.
Csodálat a fordítóknak.


Népszerű idézetek

Csavargó>!

A vasárnap nem kezdődik, hanem kitör, bőszen, könyörtelenül és elszántan, mint valami érzéketlen fenevad, méghozzá már szombaton, mikor az üzletek zárnak. A vasárnap felhőképződéssel indul, amit később több ízben fabatkát sem érő napsütés vált föl, majd záporokkal folytatódik, és szinte mindig fullasztó meleg estével ér véget, amelyre azután még évek múltán is, mint valami lidérces álomra, emlékszik vissza az ember. Vasárnap, átkozott vasárnap!

Egy rowdy fölbukkanása

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

Nem hinném, hogy ifjú nagynéném teáskannájában olyan tornádót tudna főzni, amely kicsavarja a fákat és letépi a háztetőket, jó párszor teáztam konyhájában – mindig közönséges teája volt.

nyílegyenes nyugati utca

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

Tudott dolog, tornádó teáskannában, bősz jégverés közönséges levesestálban, széltölcsér whiskyspohárban, országos eső és árvíz tejesköcsögben, aszály és szárazság régi szép időkből való serpenyőben támad

nyílegyenes nyugati utca

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

Germaine-nek hívták, ódivatú neve volt tehát, és Clérmont-Ferrandból származott, amit dús mintakeble is igazolni látszott – ezennel készséggel iktatom ide ezt a hiedelmet, mert azt tapasztalom, hogy dupla nevű városokban a dupla női testrészek is dupla méretűek.

Egy közepesfajta tengerparti vendéglő pincértanulójának viszontagságai

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Kapcsolódó szócikkek: Clermont-Ferrand
Csavargó>!

Éjjelente, mikor a teabolt zárva, az üvegtáblákon besüt a hold, és megvilágítja az ábrás dobozokat és csomagocskákat, nőtlen teakereskedők leendő teakereskedő-feleségekről álmodnak.

13

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

Aki levest eszik, megfizet érte: egy apáca bikaherelevest eszik, kéjsóvár lesz és teherbe esik.

136. oldal

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

,…hibás sebességváltással méregdrága Alfákat tönkretenni, ahhoz értett,

167. oldal

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

freegyes>!

Camparim fölött sós és friss a levegő, ezer tarka kolibri karcolja kristályait, kis csőrük kicsinyítő kopogása úgy hatol el hozzám, mint fülhöz szorított tengeri kagyló visszhangja. Kortyintok camparimból és szakrális szeptember-zamatát perverzül egyesítem ezzel a nyájas áprilisi lehelettel, mely körüllegyez.

83. oldal

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Dora>!

A jó szakácsnőt Elzának se hívják, és mindenki, aki ezt hinné, jócskán téved. Irmácskának hívják őt, az édest, és látnátok csak kimenőnapokon – nem veti meg ám a legújabb divatot!

19. oldal

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások

Csavargó>!

Marhahúsleves, fűszerszámok evangéliuma: a szakács adagolja a sót, borsot, szerecsendió-molekulákat, petrezselyem-atomokat.

Akvárium tyúkokkal

Hans Carl Artmann: How much, szivi? Válogatott prózai írások


Hasonló könyvek címkék alapján

Mácsai Pál – Bereményi Géza (szerk.) – Örkény István: Azt meséld el, Pista!
Radnóti Miklós: Radnóti Miklós válogatott versei
Fekete István: Az erdő ébredése
Radnóti Miklós: Erőltetett menet
Ady Endre – József Attila – Radnóti Miklós: Válogatás Ady Endre, József Attila, Radnóti Miklós műveiből
Andrej Tarkovszkij: Napló
Fodor Ákos: Akupunktura
Hunyady Sándor: Razzia az „Arany Sas”-ban
József Attila: Válogatott versek
Petri György: Petri György versei