Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
A kék lagúna 74 csillagozás

Hová sodorja a szeszélyes tengerár a kis csónakot három, hajótörött utasával, az öreg, részeges, de aranyszívű tengeri medvével, az angyali szépségű nyolcéves leánykával és az értelmes, talpraesett kilencéves fiúval? Szerencsére jó helyre. Egy lakatlan, ám egzotikus szigetre a Dél Keresztje alatt. Az öreg tengerész, miután megtette kötelességét, kitanította a gyerekeket a robinson-élet minden fortélyára, meghal. Ám az árvák boldogulnak magukban is, és épségben, egészségben fölcseperednek, sőt ártatlan-boldog szerelembe esnek…
Ám a megbízhatatlan természet véget vet az immár hármas idillnek – közben ugyanis gyermekük született –, mert ezúttal a szigetről sodorja el a kis csónakot a végtelen vizekre…
Ezt a robinsonádot több filmes is szalagra álmodta, sőt rendezte. Már a két világháború közt is készült a regényből film. Az eddigi utolsó változat amerikai színekben került forgalomba, s hatalmas sikert aratott, amiben a női főszerepet játszó Brooke Shields varázslatos… (tovább)
Eredeti megjelenés éve: 1908
A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Örökzöld könyvek Móra · Egyetemes regénytár Singer és Wolfner
Enciklopédia 5
Kedvencelte 6
Várólistára tette 28
Kívánságlistára tette 25
Kölcsönkérné 1

Kiemelt értékelések


Kiskoromban nagyon szerettem ezt a filmet. Ezért meg örültem, amikor az egyik antikvárium kínálatában megláttam. Nem is tudtam a könyv létezéséről. Nagyából ugyanazt a történetet kapjuk, amit a filmben láttunk. Egy – két pici változtatással. Gyönyörű leírásokat tartalmaz, szinte látni a sziget csodálatos világát. Igaz, tudtam, hogy hogyan végződik a történet, de még így is szívszorító lett.


Eddigi olvasmányaim sokadik robinsonádja, és bár mindegyik „egy kaptafára készül”, valahogy mégsem tudom megunni. Valahogy szeretek velük együtt elveszni a lakatlan szigeten és azt otthonná varázsolni. :)
A sztori néhol kissé döcögős volt, de hamar új erőkre kapott a fejezetek előrehaladtával.
Idő hiányában lassan haladtam vele, nagyobb szünetekkel, de a remek tájleírások egy pillanat alatt vissza tudtak dobni a megfelelő hangulatba.
Remek kis olvasmány volt és igen, van olyan jò, mint a film. :)


A híres klasszikus mintáját alapul vevő történet.
Bár néhol untam, szívesen vesztem el a történetben.
Azon részeket leszámítva, ahol úgy éreztem inkább félre teszem hamar elmúltak, és ismét érdeklődve fordultam a kötet felé.
Nem lesz kedvenc, de örülök olvastam.
Egy olvasásnak megfelelt.


Egy egyszerű és rövid kis robinson történet ez a könyv mégis nagyon jó olvasni. A legtöbb hasonló történettől annyiban tér el, hogy itt két gyermek a főszereplő. Szerethető és élvezetes olvasni, ahogyan felnőnek a szigeten. Ahogyan, azt is, ahogy az író bemutatja nekünk ezt a földi paradicsomot, ahol a történet játszódik, ezáltal még vonzóbbá téve a történetet. Ilyenkor elgondolkozik az ember, hogy végül is nem is lenne rossz ott ragadni egy ilyen helyen. :)


Sajnos a filmet olyan régen láttam, hogy már nem igazán emlékszem rá.
A hajó kigyullad így a gyerekek egy Button nevű tengerésszel menekülnek meg egy csónakban, majd később egy lakatlan szigetre találnak. Button remekül kezeli és látja el a gyerekeket, viszont magáról az életről és alap dolgokról nem sokat mesél nekik. Így az öreg halálát sem tudják kezelni, sem felfogni. Később egymásba szeretnek, így születik meg fiúk „Hannah”.
A könyvben sok a leírás, ami sokszor már unalmas volt. A borító nekem nem tetszik. Újra olvasni sem fogom.


Amikor a film megjelent, akkor láttam is, nagy sikere volt arra emlékszem. Kíváncsi voltam a könyvre, amiből a film készült. Meglepett, hogy 1908-ban jelent meg először. Ezt hozzá kell tenni, mielőtt az ember a mai eszével értékeli a könyvet. Mert most olvasva, ez egy több helyen unalmas gyermeteg regény, kevés izgalommal, nem túl érdekfeszítő cselekménnyel, gyengus emberábrázolással, de végül is elolvasható. Hát ennyi erről! Egyszer el lehetett olvasni.


Gyerek korom óta imádtam a filmet. Azt a szépséget, világot, bájat, szabadságot, tisztaságot, gyermeki felfedezeseket ami szerepel benne. És nem csalódtam a könyvben sem. Ugyanazt kaptam. És gyönyörű leírásokat metaforákat. Jó volt végre olvasni néha olyan volt mintha én is ott lettem volna. Csak a befejezést sajnálom, olvastam volna még tovább.


Gyönyörű környezetben játszódó, naiv, ártatlan történet. A szereplők életkoruknak megfelelően viselkednek, nincsenek szuperképességeik, mégis elboldogulnak egyedül a szigeten. A köztük kialakuló szerelem is egyszerű, bájos, nincs túlbonyolítva. A szebbnél szebb leíró részekben élmény volt elmerülni.


A filmet többször láttam már, úgyhogy kíváncsi voltam, milyen a könyv (ja és persze kellett olvasnom valamit, aminek a címében szerepel egy szín:D). Tulajdonképpen nem volt rossz, de pár helyen elég vontatottnak éreztem. Nem baj, azért nem bántam meg, de kivételesen inkább a filmre szavazok.


Egy kihívás kapcsán egy eddig általam olvasatlan, „klasszikus” címkés kalandregényt volt szükséges olvasnom, de ízibe'. Több szempontot is figyelembe véve, erre a könyvre esett a választásom.
Brooke Shields hosszú hajjal eltakart titokzatos melleinek képzetét nem, de amúgy a filmet (is) sikerült jó sokáig megúsznom, úgy tíz éve botlottam bele az MTV kínálatában, családi karácsonyi mozidélután a kék lagúnával.
Micsoda boldog kor volt, mikor ez volt az ifjak bűneinek alfája és omegája…
Népszerű idézetek




Amikor megtanultuk, hogy a vihart viharnak nevezzük, a halált halálnak, a születést születésnek, félig megvakítottuk magunkat máris. A szó nem ad életet annak, amit megnevez, csak eltakarja a szemünk elől. S a szavak és nevek hipnózisa alatt nem vesszük észre a lényeget.
152. oldal, 15. fejezet - A lagúna tüze (Móra)




– Hová ment most a nap? -faggatta őt Dick a másik oldalról.
– Elment a holdat keresni, hogy megfogja. Már réges-rég kergeti. A hold mindjárt itt lesz, jön a másik oldal felől, hogy a nap utol ne érhesse.
– És mit csinálna a nap, ha egyszer mégis utolérné a holdat? – kérdezte Emmeline.
– Bizonyosan adna neki egy pofont.
44. oldal
Hasonló könyvek címkék alapján
- Daphne du Maurier: Halott éjszakák ·
Összehasonlítás - Jókai Mór: Ahol a pénz nem isten 81% ·
Összehasonlítás - Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője 78% ·
Összehasonlítás - Stendhal: A pármai kolostor 77% ·
Összehasonlítás - Susan Kay: A fantom 95% ·
Összehasonlítás - Dugonics András: Cserei ·
Összehasonlítás - Hugo Viktor: A Notre Damei toronyőr ·
Összehasonlítás - Ken Follett: A katedrális 89% ·
Összehasonlítás - Hugo Viktor: A Notre-Damei torony őre ·
Összehasonlítás - Charles Dickens: Ódon ritkaságok boltja 87% ·
Összehasonlítás