Gustavo Adolfo Bécquer Rímek című kötete a költő halálát követő évben jelent meg, elképesztő sikert aratva az olvasók között. Ez a siker mindmáig tart, szerelmes versei nemzedékről nemzedékre hagyományozódnak át a spanyol nyelvű versolvasók körében. Bécquer szerelmes versei olyanok, mintha a költő szerelmi naplót írna. Nem díszíti fel a verset semmilyen külsőséggel, nála a vers sír, nevet, átkozódik vagy elámul, szinte hallani a dalok lélegzetvételét, szívdobbanását. A szerelmes pillanat zseniális költője ő.
Az új, kétnyelvű Bécquer-kötetet Simor András fordításában, utószavával jelentetjük meg.
Rímek / Rimas 0 csillagozás
Kívánságlistára tette 2
Hasonló könyvek címkék alapján
- Amelia Blas Nieves – Géró Györgyi – Lux Judit – Carolina Pérez López – Tóth Eszter – Merkely Ágnes: Español.hu ·
Összehasonlítás - Helen Davies – Valkóné Pogány Zsuzsa: Kezdők spanyol nyelvkönyve ·
Összehasonlítás - Nagy Erika – Seres Krisztina – Adela Milán Vela: Spanyol nyelvkönyv I. ·
Összehasonlítás - Dorogman György: Spanyol-magyar kéziszótár ·
Összehasonlítás - Nagy Erika – Seres Krisztina: Colores Spanyol munkafüzet 1. ·
Összehasonlítás - Pablo Neruda: Óda a költészethez ·
Összehasonlítás - Agócs Károly (szerk.): Spanyol-magyar, magyar-spanyol tanulószótár ·
Összehasonlítás - Agócs Károly: Hablando en plata / Magyarán szólva ·
Összehasonlítás - Berta Tibor – Erwin Tschirner: Spanyol szókincs ·
Összehasonlítás - László Krasznahorkai: El último lobo / Az utolsó farkas ·
Összehasonlítás