„…hittem, hogy mint az olaszok poéta-váteszének, dalom az új kor kardja lesz, vagy mint láng villan égnek, hogy szárnyal énekem…”
Hite valóra vált. Ebben a könyvben az olvasó Carducci két verskötetét találja. Az első, a Jambusok és epodoszok Olaszország egyesítése utolsó évtizedének története versben, a hazafi vallomása: szenvedélye a költőé és egyben a nemzetéé, amellyel eggyé vált, amellyel együtt érzett, s így részese lett győzelmének is. A második, a Másféle rímes versek, az előző folytatása: az ember vallomása, az emberi lét értelmének kutatása ugyanolyan szenvedéllyel.
Száz évvel a Nobel-díj után, kilencvenkilenc évvel a költő halála után nem emlékezésnek szánta a kiadó ezt a Carducci-művet: hazaszeretete és embersége ma is érvényes, érvényesebb, mint bármikor.
A kötet minden darabját Simon Gyula fordította, e munkájának Carducci tanulmányok sora, Carducci-monográfia, s a Barbár ódák fordítása az előzménye.
Jambusok és epodoszok / Másféle rímes versek – Giambi ed epodi / Rime nuove 0 csillagozás
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Eötvös Klasszikusok Eötvös
Hasonló könyvek címkék alapján
- Király Klára: Készüljünk az olasz szóbeli nyelvvizsgára! – Közép- és felsőfok ·
Összehasonlítás - Fábián Zsuzsanna – Danilo Gheno: Olasz-magyar kifejezések és szólások szótára ·
Összehasonlítás - Massimo Carlotto: Il giorno in cui Gabriel scoprí di chiamarsi Miguel Angel / Ki ő: Gabriel vagy Miguel Angel? ·
Összehasonlítás - Giuseppe Tomasi di Lampedusa: A párduc / Lighea ·
Összehasonlítás - Mario Puccini: A szenesasszony / La carbonaia ·
Összehasonlítás - Dante Marianacci: Sconfinamenti / Határsértések ·
Összehasonlítás - Dante Marianacci: Odüsszeusz a szélben / Odysseus nel vento ·
Összehasonlítás - Csiffáry Tamás: Olasz-magyar kéziszótár ·
Összehasonlítás - Havas Lívia: Magyar-olasz / olasz-magyar útiszótár ·
Összehasonlítás - Carlo Emilio Gadda: La cognizione del dolore / A fájdalom tudata ·
Összehasonlítás