Makrancos ​Kata / Rómeó és Júlia 20 csillagozás

Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Drámát nem könnyű olvasni – regényt sokkal könnyebb! A regényes Shakespeare-átiratok megőrzik az eredeti cselekményt, az eredeti helyszíneket, de megközelíthetőbb formába öntik a történeteket: így a kamasz olvasó közelebb kerülhet a szereplők belső világához, vívódásaihoz, és könnyen azonosulhat velük. Hiszen Shakespeare darabjai ma is érvényesen szólnak a kamaszokhoz – szereplői is sokszor szinte gyerekek, és dilemmáik ugyanúgy foglalkoztatják a mai olvasókat, mint a régieket.

Két szerelmes történet található a kötetben: a Rómeó és Júlia és a Makrancos Kata, egy tragédia és egy komédia – mindkettőben igazi szerelem és társadalmi elvárások ütköznek. Mindkettőben mély a konfliktus, de jelen van a gyógyító humor és a mindent elsöprő érzelem.

Tagok ajánlása: 10 éves kortól

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Regényes Shakespeare

>!
Tilos az Á Könyvek, Budapest, 2021
200 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634107705

Enciklopédia 1

Szereplők népszerűség szerint

Tybalt


Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 29

Kívánságlistára tette 14


Kiemelt értékelések

Cs_N_Kinga>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Rengeteget gondolkodtam a csillagozáson…. Az első a Makrancos Kata volt, ami nagyon tetszett és nagyon szerettem!!! Még az eredetit nem olvastam, de biztos hogy sorra fogom keríteni, mert Shakespeare-t szerettem, igaz nem minden művét. Szóval ismeretlenül vágtam bele. Egyszerűen fantasztikus lett, vicces és jó karakterek, á csak áradozni tudok róla.
A másodikat pedig ki ne ismerné. Én is olvastam is már és láttam is már musicalt is franciát és magyart is mindet imádtam, egyedül a DiCapriós film maradt ki. Itt már kicsit túl lett tolva a káromkodás, de ezzel együtt is azt tudom mondani, én ennyit még Rómeó és Júlián még nem nevettem, és hát a humor az egyik kedvencem, szóval nyert ügye volt, a végéig, hiszen ott sajnos már nincs min nevetni……
A fél csillag levonás a káromkodásnak szól, de ha kb fele ennyi az még bőven elfért volna, de sok volt.
Ezzel együtt is csak ajánlani tudom minden olvasni szerető embernek, mert nem érződik rajta, hogy régi könyvet olvasunk, sima történelmi és/vagy romantikus történetek voltak. Remélem lesz még hasonló:)))
https://youtu.be/m_IOsqbbMc8

Chöpp >!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Mindketten nagyon klasszak. Gimesi Nóra és Jeli Viktória is pompázatosan oldotta meg a feladatot. Szerintem az ifjú olvasóknak is ez lesz a véleménye. Élvezetes, vicces, kalandos, csodálatos történetek. Bevallom a Makrancos hölgy újragondolás jobban tetszett, de a Rómeó és Júlia is remekül sikerült; nagyon ritkán volt számomra zavaró a régi és az új nyelvezet váltakozása miatti diszharmónia. És a mai káromkodások is zavartak spoiler. De alapvetően klassz és olvasásra ajánlom zsenge kölkeinknek.

kratas P>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Jól sikerült „átköltések”, ha ezzel sem sikerül a fiatalokkal megismertetni a két művet, akkor kb. semmivel. Katával azért könnyebb dolga lehetett az írónak, mint Júliával, de hála az égnek sikerült oda is azt a humort behozni, ami könnyebben meg tudja fogni az ifjúságot. Tetszett, örülnék még ilyen verzióknak, jó ötletnek tartom, bár kifejezném azt a reményemet is, hogy egy-egy ilyen olvasmány után idővel feltámad majd az igény az eredeti mű elolvasására is.

ap358 P>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Mai nyelvezettel, regényesen elmesélt Shakespeare. Habár… van könnyebben olvasható, élvezhetőbb és humorosabb dráma Shakespeare írásainál? Mégis, úgy hiszem, szükség van erre, mert igenis akadhatnak majd diákok, akiknek beletörik a bicskája az eredetibe, és regényes mondatokba szőve megbirkózik a szöveggel, és ha másként nem, de legalább így megismerik a klasszikus műveket.

Ibanez P>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

„A mindenségedet! Hát azt képzeled, a dolgok ilyen egyszerűen mennek? Meglátom, megszeretem, elveszem, megunom, eldobom? Aztán megint elölről? Ha annyi nővel adnálak össze, ahány csak megtetszik neked, a török szultán háreme is elsápadna melletted!”
    

Nagyszerű ötletnek tartom, hogy ilyen klasszikusokat átültessenek mai, fiataloknak való formába, amely talán érthetőbb és ami fontosabb: élvezhetőbb és nem veszi el a kedvüket az olvasástól, hanem ellenkezőleg, talán arra sarkall, hogy az eredeti változatokhoz vagy a mű szerzőjének más művéhez később hozzákezdjenek. Nem múlt el az idő Shakespeare művei felett, de már eleve a „kötelező” jelleg ad egy taszítást az iskolásoknak, ha pedig az eredeti szöveget nézzük, hát, biztos nem sokan élvezik (ugyanakkor még a Rómeó és Júlia egy szerintem emészthetőbb dráma, mint más kötelező könyvek). A Makrancos Kata egyszerűen csillagos ötös, nagyon tetszett, hogy a humor is megjelenik ott, ahol kell, a történet is szép kerek, izgalmas. A második történet, a világhíres Rómeó és Júlia már kevésbé fogott meg, sokkal „szlengesebb” volt, ráadásul a káromkodások teljesen elrontották – persze, nem olyan szavakról és kifejezésekről van szó, amit ne használnának a mai fiatalok, de ez még nem indokolja, hogy belekerüljenek egy könyvbe. Olvasás közben az jutott eszembe, hogy közös felolvasást tartanak az osztályban és odaérnek egy ilyen részhez… de széééép… Szóval ennyire nem kellett volna kortárs-fiatalítani, a Makrancos Kata-szerű átdolgozás tökéletesen megfelelt volna itt is. Összességében azonban egy jó ötlet, szép átdolgozás.
    

„Kicsit elvonultam a társaságtól, hogy írhassak önnek egy verset – mondta.
Tényleg? – kérdezte Júlia, miközben igyekezett visszanyerni a lélekjelenlétét. – És miről szól?
Az attól függ – vakarta meg a fejét Rómeó –, hogy melyikre kíváncsi.
Miért? Hányat írt?
Eddig hármat. Egyben szerelmet vallok, egyben megkérem a kezét, és egyben szakítunk.
Ez gyorsan ment – biccentett elismerősen Júlia. – Még jó, hogy a végére ideértem.”

krlany I>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Shakespeare ifjúsági regényként.
Maguk a művek nem voltak újdonság, hiszen olvastam, átiratot is, láttam őket filmen, színházas felvételen, több változatban, a Makrancos Katát még balettben is, a sztori újat nem tartogatott. A regény forma gördül, olvasmányos, csúszik, még az eredetiből sorok is feltűnnek benne. Nekem a Gimesi Dóra által teremtett Makrancos Kata jobban esett, mint a Rómeó és Júlia. Szebben sikerült a kivitelezés.
Engem ezek az átiratok mindig morfondírra késztetnek. Az biztos, hogy a korosztály így simán elolvassa, többekhez jut el a sztori, de maga Shakespeare nem igen. Gyanús, hogy sokan megelégednek ezzel, a filmekkel, no meg blogokkal (a Nagy Shakespeare Projekt keretében született művekről szóló bejegyzések a blogomon hihetetlen népszerűek), és magát az eredeti Shakespeare-t már nem is olvassák, és így lemaradnak valami olyanról, amiről nem kéne. Lehetne ez, amolyan „kapudrog”, a műhöz eljutás egyik lépcsőfoka, de erre pont annyira jók a filmek, képregények stb. így ezt kilőhetjük.
Mondjuk azt sem gondolom, hogy az eredetit sokan kezükbe vennék maguktól, pláne, hogy kötelező, még ellenállást is kivált. Aki véletlenül mégis, őt sem hiszem, hogy berántaná a dolog. Ehhez meg kell érni, meglátni a sorokban, a kifejezésmódban a szépséget, erőltetni nem lehet. Így, ebben a formában, legalább eljut hozzájuk, az általános műveltség alapját legalább leraktuk. De Shakespeare még mindig nincs sehol.

Hails>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Ötletes és modern újra írása az eredeti műveknek. Nagyon tetszett benne, hogy hiteles, olyan elven, hogy nem adnak hozzá semmit a szerzők és nem is vesznek el az eredeti történetéből. A stílus gördülékeny, gyorsan olvasható. Tetszik, hogy a fiataloknak érthetően, mai XXI. Századi módon akarják bemutatni a Rómeó és Júliát… Meg persze a Magrancos hölgyet ;)

Habók P>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Sokkal szórakoztatóbb Shakespere-mesék, mint a Lamb testvéreké. (Arról nem a két író tehet, hogy én piros kiütéseket kapok a Makrancos Katától). Ha én tini lennék, most elgondolkodnék a drámák beszerzésén.

Boglinc P>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

Nem tudom, azok a tinik, akik amúgy sem szeretnek olvasni, szívesebben veszik-e majd kezükbe ezt az alkotást, ami modernebb nyelvezettel és formátummal rendelkezik, de abban biztos vagyok, hogy én nagyon jól szórakoztam a regényesített Shakespeare darabokon.

A két hölgy szerintem nagyon jól formálta át a két művet úgy, hogy azok lényege, cselekménye nem veszett el, mégis befogadhatóbbá vált a mai fiatalok számára. Remélem, hogy nem ez volt az első és egyetlen darab ebben a témakörben, szívesen olvasnék még más színdarabokat is ilyen formában. :)

Olvasása gördülékeny és szórakoztató, szóval én bátran ajánlanám fiataloknak és idősebbeknek egyaránt.

Bővebben itt is írta róla:
https://booktasticboglinc.blogspot.com/2021/07/gimesi-d…

>!
Tilos az Á Könyvek, Budapest, 2021
200 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634107705
Kicsibogár>!
Gimesi Dóra – Jeli Viktória – William Shakespeare: Makrancos Kata / Rómeó és Júlia

A mai nyelvezettel elmesélt Shakespeare művek igazán nagy segítség lesznek tanároknak és diákoknak egyaránt.


Népszerű idézetek

Chöpp >!

Júlia eltöprengett.
– Rómeó? Az melyik? A szőke, nyurga?
Tybalt a fejét csóválta.
– Dehogy. Az Mercutio.
– Áh, mindegy! – legyintett a lány, és felemelt a fésülködőasztalról egy díszes, festett maszkot. Az arca elé tartotta, és Tybaltra pillantott. – Úgysem tudom megjegyezni őket.

115. oldal

Chöpp >!

– Istenem, hát megint szaval! – bosszankodott a dajka, és kirántotta kezét Rómeó szorításából. – Ne nyavalyogjon már annyit! Egyszer mind meghalunk.

171. oldal

Boglinc P>!

– Elalszom, drágáim – mondta. – Ennél unalmasabb témát keresve sem találhattunk volna. Javaslom, hogy menjünk vissza a városba, hátha utunkat keresztezni valami illatos kis balhé.
– Nem lesz balhé, Mercutio – jelentette ki nyomatékosan Benvolio.
– Nem? – vigyorgott Mercutio. – Akkor majd csinálunk.

Boglinc P>!

– Az anyád szentségit, te még mindig kint vagy?
A lány rémülten megfordult, ám előtte még lökött egyet Rómeó vállán. A fiú kezéből kicsúszott az erkély korlátja, ő maga pedig eltűnt a mélyben.
Hangos puffanással ért földet. Júlia sikkantott egyet, és rémülten áthajolt az erkély korlátján.
– Ha élsz még, várj egy kicsit! – súgta, majd sarkon fordult, és beszaladt a házba.

Chöpp >!

– Ejnye, szentatyám, neked semmi sem jó. Az ember azt sem tudja, hogy tegyen a kedvedre.
– De hát még tele van a nyöszörgéseddel a fülem! – harsogta Lőrinc, és megfricskázta Rómeó orrát. – Az orrod még a múltkori bőgésedtől vörös! Te szélkakas, te csélcsap! Rozalin látta a lelkedet, azért nézett keresztül rajtad! Még hogy adjalak össze titeket? Minek nézel te engem, féleszű?
Rómeó leült. Tudta, hogy ez most el fog tartani egy darabig.
– A mindenségedet! Hát azt képzeled, a dolgok ilyen egyszerűen mennek? Meglátom, megszeretem, elveszem, megunom, eldobom? Aztán megint elölről?

150. oldal

Chöpp >!

Hát illik egy szerető szívet így megvárakoztatni? Te gusztustalan féreg!

164. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Tybalt
Boglinc P>!

Lucentio ezalatt felvette Tranio ingét és viseltes zubbonyát, és boldogan pózolt a tükörben.
– Egészen úgy nézek ki, mint egy közember, nem igaz?
– Ha hiszed, ha nem, uram, ruha nélkül mind egyformák vagyunk – bólintott Tranio.

Boglinc P>!

– Mióta fekszel itt? – aggodalmaskodott Benvolio. – A szüleid már mindenhol keresnek.
– Keressenek…
– Anyád félőrült az aggodalomtól.
– Anélkül is.

Boglinc P>!

– Mesélj, mesterlövész! Bakot lőttél? – vigyorgott Mercutio.
– Inkább sutát.
– Vagy szukát.
– Ez kacsa.
– Naná, mert egy libáért vagy oda.

Chöpp >!

– Na, itt vagyok. Akkor most átkeresztelhetsz.
– Hogyan? – kérdezte értetlenül Júlia.
– Gyorsan. Kicsit félek, hogy nem bírom itt sokáig tartani magam.

142. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Böszörményi Gyula: A Barnum-rejtély
Fróna Zsófia: Démonok közt
Leiner Laura: Egyszer
Cassandra Clare: Aranylánc
Fehér Klára: Bezzeg az én időmben
Leiner Laura: Bízz bennem
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 5. – Remény
Leiner Laura: Ég veled
J. Goldenlane: Napnak fénye
Riley Baker: Szavad ne feledd!