Beszélgetések ​a Gulagról 3 csillagozás

Gereben Ágnes: Beszélgetések a Gulagról

A ​XX. század egyik iszonyú szégyenéről, a GULAGról a legtöbben nem annyira az államszocialista rendszer lassú összeomlásának, mint inkább egyetlen embernek, Alekszandr Szolzsenyicinnek köszönhetően szereztek tudomást világszerte. Párizsban, 1973-ban kiadott Arhipelag GULAG (A GUL-ag szigetvilág) című monumentális munkája után, azt hihetnők, már nem akadhat épelméjű ember, aki tagadná, vagy kicsinyítené a kényszermunka-, büntető és megsemmisítő táborok létét. De nem így van. Ahogy a holokauszt-tagadás egyrészt az arab világban, másrészt szinte az összes többi civilizáció szélsőjobboldali köreiben önálló iparággá terebélyesedett, úgy foglalkoznak mindmáig sokan a nem kevésbé jövedelmező GULAG-tagadással a magukat baloldalinak valló értelmiségi körökben. ( Részlet a Szerző előszavából)

Gereben Ágnes több évtizedes kutatómunkájának eredményeit tartalmazza ez a könyv, amelynek során interjúk tömegét készítette túlélőkkel, olvasott el minden írásban csak fellelhető anyagot a… (tovább)

>!
Helikon, Budapest, 2008
428 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632271538

Enciklopédia 3


Most olvassa 1

Várólistára tette 7

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

ppeva P>!
Gereben Ágnes: Beszélgetések a Gulagról

Negyedik éve nyomta már a várólista csökkentő polcomat, na meg a lelkiismeretemet. Négy éve lakik már az ágyam melletti polcon, de csak a szemezésig jutottunk el. Pedig érdekel nagyon ez a téma, számos gulág-kötetet olvastam el. Ehhez mégis nehéz volt hozzákezdenem.
Idén elhatároztam, hogy rögtön január 1-én leveszem a polcról, és ez lesz az idei legelső elkezdett olvasmányom. Nem gondoltam persze, hogy egy lélegzetre ki is olvasom, nem az a fajta könyv ez.
Amellett, hogy rengeteg munka és információ volt belezsúfolva, és ez elismerésre méltó, bosszúságot és csalódást okozott a rengeteg hiba. Nem sajtóhiba, hanem szerkesztési. Meg volt benne egy súlyosabb számszaki hiba is (itt azért felmerült bennem, hogy akkor hány olyan lehet, ami nem ennyire észrevehető). Ez itt egy komoly történeti munkának látszik, hogy lehet ennyire amatőr a lábjegyzetelése, a névmutató szerkesztése, a fejezetek egymásutánisága, az egyes riportok egymásba folyása.
Egy ilyen műnél úgy képzelném el a névmutatót, hogy a felsorolt neveknél ott szerepel minden oldalszám, ahol említésre kerül, és ahol lábjegyzeteli vagy a szövegben részletesen leírja az illető életrajzát, az vastagon van szedve. Ehelyett itt tetszőleges hosszúságú életrajzokat olvashatunk, közben meg a könyvben többször is megjelenik az illető életrajza, különféle eltérésekkel, szövegben, lábjegyzetben. Egyes fontos történelmi személyek egyszerűen hiányoznak a névmutatóból, viszont vannak „komolytalan”, névmutatóba nem illő tételek, mint pl. „Anna – magyar GULAG-fogoly” – na most ezzel tényleg mit kezdjen az ember? Több hivatkozott mű hiányzik az egyébként nagyon bőséges irodalomjegyzékből is. Van egy mű – Hronyika tyekuscsih szobityij, amire a könyv feléig így hivatkozik, HRONYIKA néven szerepel a lábjegyzetben, majd váratlanul úgy szerepel egy mondatban, hogy valaki részt vett a Krónika szerkesztésében. Keresgéltem egy darabig a Krónikát az irodalomjegyzékben, mire rájöttem, hogy mostantól akkor ezek szerint Krónika lesz a HRONYIKA.
Egyes rövidítéseknek nincs magyarázata, csak valahol a sokadik említés után váratlanul, hol magában a szövegben, hol lábjegyzetben, teljesen rapszodikusan egyszer vagy többször is, megadja, ahelyett, hogy pl. megszámozná, és a könyv végén egyszer leírná a rövidítések kifejtését és jelentését.
Teljesen érthetetlen volt számomra, miért került „A szovjet koncentrációs táborok intézményei” fejezet a kötet legvégére, az interjúk utánra. Ezeknek a magyarázatoknak a kötet elején kellett volna szerepelniük, nem miután már végigolvasta az ember a kötetet. Ebben a fejezetben is bosszantott, hogy felsorolt egy csomó kategóriát a politikai foglyokra, majd elkezdte kifejteni, kik tartoztak az adott kategóriába. A kifejtés a kategóriák felénél megtorpan, a többiről egy szót se ejt.
Ez talán csak olyanoknak tűnik fel, akik minden névnél lapozgatnak, minden lábjegyzetet, irodalomjegyzéki tételt megnéznek, elolvasnak, akik szeretnék követni és összekötni az egyes szálakat. Viszont ilyen műveket érzésem szerint másként nem is érdemes olvasni, csak alaposan, gondolkodva, értelmezve. És ha az ember pongyolaságot, számszaki hibát, hiányos adatokat, kaotikus névjegyzéket talál, akkor nem csak csalódott, de bosszankodik is.

5 hozzászólás

Népszerű idézetek

ppeva P>!

Az olvasási lehetőség szintén mindenhol más volt. Ekibasztuzban 1000–1500 kötetes könyvtár volt, és amikor már mindent elolvastunk, akkor a városi könyvtárral cseréltek.
– Mikor volt idejük olvasni?
– Este meg vasárnap délután. Nem tudom, mennyire ismert, hogy a háború kitörése után a Szovjetunióban eltörölték a munkaszüneti napot. 1945. szeptember 1-jéig a hétnek mind a 7 napján dolgoztak. A lágerekben ezt követően is előfordult, hogy kéthetente, északon havonta egyszer kaptak a foglyok munkaszüneti napot. De annak az első felében is lágertakarítás, söprés volt, tataroztuk a lágerépületeket. este azonban, ha az embernek még volt lelkiereje, olvashatott. Csakhogy nagyon kevesen szánták rá magukat. A Szolzsenyicinnel való barátságom is abból fakadt, hogy az 5000 fős lágerben talán ha ötvenen-hatvanan voltunk, akik látogattuk a könyvtárszobát. Unikumnak számított, hogy a láger könyvmolyai között akadt egy magyar.

262. oldal, "Rákosi elvtárs nem akarta visszafogadni a magyar hadifoglyokat..." (Rózsás János)

Kapcsolódó szócikkek: gulág · könyvmoly
4 hozzászólás
ppeva P>!

A politikai és társadalmi változásokban kinek-kinek csak személyes tapasztalatai, közvetlen környezetének benyomásai jelenthettek támpontot. Amit a XXI. század elején nagyon nehéz megérteni: a szovjet emberek az őket körülvevő információs vákuumban nem tudták – a főleg találgatásokra utalt tájékozottak is csak homályosan sejtették –, mi folyik az országban.

176. oldal

ppeva P>!

– 1965/1966 fordulóján tehát elkezdődtek az aláírási akciók. A tiltakozásnak az a formája, amely a tiltakozó személyét is egzisztenciális veszélybe sodorta.
– És a tüntetések! először 1965. december 5-én. A szovjet – a korábbi propaganda szerint „sztálini” alkotmány napján, a moszkvai Puskin téren.
– Ezt azután minden évben megrendezték, mint később nálunk a március 15-i ellenzéki megmozdulásokat.*
– Igen, ez zseniális ötlet volt, amely más lehetséges ellenállási formákkal szemben nagyszerű utat nyitott meg a számunkra. Hiszen a szovjet rendszer egy tekintetben biztosan jobb, mint a fasizmus: legalább szép eszméket hirdet. A népek barátsága, a békeharc, az emberi jogok, a sajtószabadság, a népek önrendelkezési joga, egészen a Szovjetunióból történő kiválásig – csupa vállalható jelszó, nemes eszme. És mind benne volt a szovjet alkotmányban! „Tartsátok be a saját törvényeiteket!”, mondtuk a hatalomnak. Derült égből villámcsapásként érte őket. Hiszen eszük ágában sem volt komolyan venni ezeket az elveket. Így sokáig fogalmuk sem volt, hogyan reagáljanak a követeléseinkre.

*A Puskin és Majakovszkij téren lezajlott tüntetésekről, az orosz demokratikus mozgalom e fontos stációiról mindmáig egész legendárium él.

212. oldal, Közép-Ázsiától Münchenig: A csillagász (Kronyid Ljubarszkij)

Kapcsolódó szócikkek: 1965
ppeva P>!

Mivel családom elég szerény körülmények között élt, én nem tanulhattam tovább, csak 4 polgárit jártam. Világéletemben nagy könyvmoly voltam – ezt a szokásomat még a szovjet koncentrációs lágerekben is megőriztem –, de a körülmények úgy hozták, hogy noha jó eszű gyerek voltam, 14 éves koromtól dolgoznom kellett.

254. oldal, "Rákosi elvtárs nem akarta visszafogadni a magyar hadifoglyokat..." (Rózsás János)

Kapcsolódó szócikkek: könyvmoly
1 hozzászólás
ppeva P>!

– A rácson túl egészen más világ volt. De éreztük: a külső háborús hangulat meghatározta a láger belső atmoszféráját. Tudja, Ilja Ehrenburg volt a szovjetek Goebbelse. Ő a fehérizzásig szította a háborús gyűlöletet. Amikor mi, magyarok, németek a lágerbe kerültünk, a társaink leköpködtek, megvertek, mert mi „fasiszták” voltunk. Igaz, őket is ugyanazon paragrafus alapján ítélték el, hogy fasiszták. De mi, mint magyarok, fasisztábbak voltunk. Ők tévedésből kerültek oda, mi okkal. Ők szovjet hazafiaknak érezték magukat, noha hazaárulásért ítélték el őket 10-15 évre. Eleinte még megszólalni sem lehetett magyarul vagy németül.
Később, ahogy múltak az évek, és az emberek megértették, hogy a végzetük beteljesedett, akkor már ők sem a külső eseményekhez igazodtak. Mi meg megtanultuk a nyelvet, közöttük voltunk, velük szenvedtünk, már nem számított, milyen nemzetiségűek vagyunk.

263. oldal, "Rákosi elvtárs nem akarta visszafogadni a magyar hadifoglyokat..." (Rózsás János)


Hasonló könyvek címkék alapján

Miklósi Károly: Málenkíj robot 1945–1947
Szász Béla: Minden kényszer nélkül
Rózsás János: Keserű ifjúság / Éltető reménység
Menczer Gusztáv: A gulág rabtelepei
Kaldenekker Ferenc: Fogságom naplója
Prevozné Balogh Irén – Rostás Gábor: Gulag
Szabó Miklós: A jó kommunista szilárdan együtt ingadozik a Párttal
Kukorelly Endre: Rom
Alekszandr Szolzsenyicin: A Gulag szigetvilág
Ézsiás Erzsébet: A hit pajzsa