Fevre ​Dream 8 csillagozás

George R. R. Martin: Fevre Dream George R. R. Martin: Fevre Dream George R. R. Martin: Fevre Dream George R. R. Martin: Fevre Dream George R. R. Martin: Fevre Dream George R. R. Martin: Fevre Dream

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Abner Marsh has had his wish come true – he has built the „Fevre Dream”, the finest steamship to sail the Mississippi. Abner hopes to race the boat some day, but his partner is making it hard for him to realise his dreams. Joshua York put up the money for the ship, but now rumours have started about the company he keeps, his odd eating habits and strange hours. As the „Dream” sails the great river, it leaves in its wake one too many dark tales, forcing Abner to face down the man who made his dreams become reality.

Eredeti megjelenés éve: 1982

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Fantasy Masterworks

>!
Bantam, 2012
462 oldal · puhatáblás · ISBN: 055357793X
>!
Gollancz, London, 2008
360 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780575083042
>!
Bantam, 2004
368 oldal · ISBN: 9780553900989 · ASIN: B000FC29J8

1 további kiadás


Enciklopédia 31

Szereplők népszerűség szerint

Abner Marsh · Joshua York · Savanyú Billy Tipton · Hairy Mike · Jonathon Jeffers · Karl Framm · Toby Lanyard

Helyszínek népszerűség szerint

Franciaország · Ausztria


Kedvencelte 1

Várólistára tette 2

Kívánságlistára tette 1


Kiemelt értékelések

>!
mandris P
George R. R. Martin: Fevre Dream

Nem titok, hogy nem én vagyok a vámpírregények legnagyobb rajongója. Ennek ellenére, ha már ajánlották nekem régebben a Lázálmot, mégis csak szerettem volna neki adni egy esélyt. Meg aztán, kapóra is jött, mivel idén elkezdtem a klasszikusoktól kezdve ismerkedni a vámpírregények történetével. Továbbra is az a véleményem, hogy azáltal, hogy a vámpír ártó hatalma immár csak az evilági életre terjed ki (vagyis áldozata nem kárhozik el), igazából kevésbé lett félelmetes. Úgyszintén, meggyőződésemmé vált, és ebben Rice Louis-ja sem ingatott meg, hogy azáltal, hogy a vámpírt erkölcsi érzékkel is felruházzuk, menthetetlenül elindul az „alkonyatosodás” útján.
Martin ugyanakkor írt egy regényt, amelyben annak ellenére, hogy mindkét fenti főbenjáró bűnt elkövette, mégse találtam kivetnivalót. Valószínűleg ebben nagy szerepe volt, hogy elve elfogult vagyok mindennel, amit Martin csinál hogy nagyon megfogott a regény hangulata, a kor, amelyben játszódik. Konkrétan kedvem lenne elmenni egy jó hosszú hajóútra a Mississippin (de vámpírok nélkül, ha lehet). Martin az információmorzsákat is jól adagolja, és ügyesen építi fel a baljós légkört. spoiler Szép próbálkozás volt, már majdnem elbizonytalanodtam, de aztán mégse.
Összességében, bár Martin nem szándékozott a vámpírt ismét a maga eredeti, mítikus formájában megjeleníteni, hanem maradt az új ösvényen, amelyen természettudományosan megalapozható vámpírokkal találkozunk (spoiler), viszont, ha már ennél maradt Martin, legalább a vámpírjai jól átgondoltak, és komolyan vehetők. Úgyhogy végül még az is tetszett, hogy a választóvonal a jók és rosszak között nem az emberek és a vámpírok között húzódik. Tetszett, hogy az egyes karakterek is kidolgozottak, egymáshoz való viszonyuk is jól átgondolt, a regény egész cselekménye is hasonlóan jól felépített (spoiler), bár időnként lelassul, és kissé vontatottá válik, de ezúttal legalább kapunk némi akciót is, amiből a klasszikusokban vajmi keveset találunk. Úgyhogy a mérleg végül is egyértelműen pozitív lett. Meglátjuk, hogy az idő múlásával mi marad meg belőle, és mikor érzek majd leküzdhetetlen vágyat arra, hogy újraolvassam.

>!
budaijoci P
George R. R. Martin: Fevre Dream

Ez volt az első könyvem Martintól, de tuti nem az utolsó. Rengeteg feszültség, hangulatos helyszín és korszak, és rengeteg jó karakter. Mindemellett a könyv hű a vámpírmítoszhoz, de mégis tud csavarni rajta egyet. A történet vége, pedig az egyik legjobb lezárás amit valaha olvastam.


Népszerű idézetek

>!
Szelén P

Marsh started in on his oysters, scooping them up on the half shell and swallowing them whole, washing each one down with a healthy gulp of wine.

3. oldal, 1. fejezet - St. Louis, April 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · bor
>!
Szelén P

„I have no easy word for what I am,” Joshua said. „In English, your kind might call me vampire, werewolf, witch, warlock, sorcerer, demon, ghoul. Other languages offer other names: nosferatu, odoroten, upir, loup garou. All names given by your people to such poor things as I. I do not like those names. I am none of them. Yet I have nothing to offer in their stead. We have no name for ourselves.”

67. oldal, 12. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, New Orleans, August 1857

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York
>!
Szelén P

„Do you know Byron?” York asked Marsh.
Marsh thought a minute. „Know a fellow named Blackjack Pete used to pilot on the Grand Turk. I think his last name was Brian.”
York smiled. „Not Brian, Byron. Lord Byron, the English poet.”
„Oh,” said Marsh. „Him. I'm not much a one for poems. I think I heard of him, though. Gimp, wasn't he? And quite a one for the ladies.”
„The very one, Abner. An astounding man. I had the good fortune to meet him once. Our steamboat put me in mind of a poem he once wrote.” He began to recite.
"She walks in Beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which Heaven to gaudy day denies."
„Byron wrote of a woman, of course, but the words seem to fit our boat as well, do they not? Look at her, Abner! What do you think?”

14. oldal, 3. fejezet - New Albany, Indiana, June 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · George Byron · Joshua York
>!
Szelén P

In Austria in 1805, I saw my great chance. On the road by night, I chanced upon a wealthy Viennese merchant fleeing before the French armies. He had all his money with him, converted to gold and silver, a fabulous sum. I stalked him to the inn where he spent the night, and when I was sure he was asleep, broke in to make my fortune. He was not asleep, however. The war had made him afraid. He was waiting for me, and he was armed. He pulled a pistol from beneath his blankets, and shot me.
Shock and pain overwhelmed me. The blow drove me to the floor. It had caught me in the stomach, square, and I bled profusely. But then, suddenly, the flow began to ebb, and the pain lessened. I got up. I must have been a terrible sight, pale-faced and covered with blood. And a strange feeling came over me, one I had never felt before. The moon was coming in through the window, and the merchant was screaming, and before I knew quite what I was doing I was on him. I wanted to silence him, to clamp my hand over his mouth, but… something took hold of me. My hands went to him, my nails-they are very sharp, very hard. I tore open his throat. He choked on his own blood.

69. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Ausztria · Joshua York · puska · tolvaj · vér
>!
Szelén P

I was twenty years old. Among the people of the night, a child still, but now coming into adulthood. When I woke that night in the root cellar, covered with dried blood and clutching the money belt to me, I remembered my father's words. I knew what the red thirst was at last. And only blood will sate it, he had said. I was sated. I felt stronger and healthier than ever in my life.

70. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York
>!
Szelén P

The food arrived before York could answer. Marsh's chickens were crisped up beautifully, just the way he liked them. He sawed off a leg and started in hungrily. York was served a thick cut of roasted beef, red and rare, swimming in blood and juice. Marsh watched him attack it, deftly, easily. His knife slid through the meat as if it were butter, never pausing to hack or saw, as Marsh so often did. He handled his fork like a gentleman, shifting hands when he set down his knife.

4. oldal, 1. fejezet - St. Louis, April 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · étel · hús · Joshua York · kés
>!
Szelén P

Sour Billy was a dark, cadaverous man, his long horseface scarred by the pox he'd had as a boy, his hair thin and brown and flaky. He seldom smiled, and he had frightening ice-colored eyes.

7. oldal, 2. fejezet - New Orleans, May 1857

Kapcsolódó szócikkek: Savanyú Billy Tipton
>!
Szelén P

„The sun is harsh, burning. Have you ever had a bad burn? If so, you can understand. You've seen how fair I am. The sun and I do not agree.”

19. oldal, 4. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, Ohio River, July

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York · vámpír
>!
Szelén P

In the front of the book, there was a picture of Byron. Marsh studied it. He looked pretty enough, dark and sensual like a Creole; it was easy to see why the women went for him so, even if he was supposed to be a gimp. Of course, he was a nobleman too. It said so right beneath his picture:

GEORGE GORDON, LORD BYRON

1788–1824

63. oldal, 12. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, New Orleans, August 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · George Byron
>!
Szelén P

Toby was about sixty, bald but for a fringe of iron gray hair around his black skull, his face worn and wrinkled and black as a pair of old comfortable boots.

58. oldal, 11. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, Mississippi River, August 1857

Kapcsolódó szócikkek: Toby Lanyard

Hasonló könyvek címkék alapján

Dan Simmons: The Terror
Alma Katsu: The Hunger
Anne Rice: Vittorio the Vampire
Scott Hawkins: The Library at Mount Char
Stephen King: It
Stephen King – Peter Straub: The Talisman
Madeleine Roux: House of Furies
Peter Clines: 14 (angol)
Joe Hill: NOS4A2 (angol)
Stephen King: The Green Mile