Gennádiosz (Géorgiosz) Szkholáriosz (1405 körül – 1472 után) műve, amelyet kétnyelvű kiadásban bocsátunk közre, eredetileg maga is fordítás: Petrus Hispanus, a későbbi XXI. János pápa (1205 előtt – 1277. május 20.) latinul írott logikai kézikönyvéből készült. Gennádiosz Szkholáriosz fordítása a logika, de általában a filozófia történetének is egyedülállóan érdekes műve. Az, hogy a 15. századi Bizánc latinellenes pártjának szellemi vezetőjeként ismert teológus és filozófus görögre fordította a latin egyetemek talán legelterjedtebb logikai kézikönyvét, önmagában is mutatja, hogy a középkor végére a skolasztika milyen szellemi tekintélyt vívott ki. Másfelől Gennádiosz fordítása a Nyugat filozófiatörténeti önértelmezésének alakulásában is igen fontos, habár akaratlan szerepet játszott azáltal, hogy egy hibás attribúció következtében hosszú ideig Mikhaél Pszellosz (1018-1096) munkájának tartották, s ezért egészen a 19. század végéig Petrus Hispanus művét vélték Pszellosz műve latin… (tovább)
Petrus Hispanus mester logikájából 0 csillagozás
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Jószöveg hiánypótló Jószöveg Műhely
Várólistára tette 1
Hasonló könyvek címkék alapján
- Toókos Péter János: A III. szibillakönyv ·
Összehasonlítás - Salvador Dalí: Pater Noster ·
Összehasonlítás - Varga Zsigmond J.: Bibliai görög olvasó- és gyakorlókönyv ·
Összehasonlítás - Epiktétos: Epiktétos kézikönyvecskéje 89% ·
Összehasonlítás - Parmenidész: Töredékek ·
Összehasonlítás - Marcus Aurelius: Elmélkedések 87% ·
Összehasonlítás - Arisztotelész: Τα μετά τα φυσικά / Metaphysica ·
Összehasonlítás - Kiss Sándor: Újszövetségi görög–magyar szómagyarázat ·
Összehasonlítás - Pseudo-Longinos: A fenségről ·
Összehasonlítás - Ágoston Katalin (szerk.): Szókincspróba 1. ·
Összehasonlítás