Hegylakó 72 csillagozás

Garry Douglas: Hegylakó

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A középkori Skócia távoli és ködös tájain, ahol mindenre elszánt, állig felfegyverzett kemény férfiak ütköznek össze a nagy csaták során, az a hír járja, hogy van egy férfi, aki halhatatlan, és csak akkor lehet megölni, ha a varázskarddal levágják a fejét. MacLeod nevével évszázadok múlva a mai Amerikában találkozunk újra, amikor is már birtokosa a félelmetes erejű varázskardnak, s elhatározza, hogy életre-halálra megmérkőzik régi ellenségével, az Erő és a Hatalom egyedül birtoklására törekvő, gonosz halhatatlannal: Kurgannal. Kurgan ugyancsak üldözi MacLeodot, de senki mást sem kímél, aki az útjába kerül. Egy fiatal és csinos nyomozónő megpróbálja kideríteni az érthetetlen gyilkosságok igazi elkövetőit, s így bukkan a rejtélyes származású férfiak nyomára. MacLeod végül felfedi előtte titkát, s most már együtt küzdenek meg az emberiség felett gonosz uralomra törekvő Kurgannal.

Eredeti cím: Highlander

Eredeti megjelenés éve: 1986

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Galaktika Fantasztikus Könyvek

>!
Móra, Budapest, 1989
244 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631164217 · Fordította: Gáspár András

Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírez · Connor MacLeod · Kurgan


Kedvencelte 5

Most olvassa 1

Várólistára tette 29

Kívánságlistára tette 12


Kiemelt értékelések

>!
Andrée P
Garry Douglas: Hegylakó

A Hegylakó, mint film nagy kedvencem gyerekkoromtól a mai napig, vagy 10x biztosan láttam. A közelmúltban pedig tudomásomra jutott, hogy könyv is készült belőle. Sikerrel be is szereztem.

A történet nem igazán lett bő lére eresztve, sem pedig elkalandoztatva a filmtől. Mondhatni teljesen ugyan azt adja vissza, mint a film. Nagy eséllyel a forgatókönyv alapján íródott. Némi plusz információt azért csepegtet a rajongóknak. Gondolok itt Kurgan gyermekkorából és halhatatlanná válásából néhány pillanatra.
Kastagir és MacLeod közös emlékei is kicsit bővebben lettek elmesélve, mint a filmben. Illetve Macleod és Heather találkozása is némileg jobban fel lett vezetve.
A végén Brenda és Macleod egymásra találása kicsit elkapkodva egyik pillanatról a másikra, szinte varázsütésre kerül a könyvbe, de egye fene, még ez is belefér. Mint rajongó én nagyon szívesen olvastam.

>!
pwz IP
Garry Douglas: Hegylakó

Vannak olyan történetek, amin – számomra legalábbis – nem fog az idő. Egyszer – a Hegylakó esetében 1989-ben – megnéztem és akkor az be is jött, úgyhogy most, amikor a történet írott verziójának a megismerésére adtam a fejem, állandóan a mozifilm képei + a Queen zenéje jöttek be. Ezzel már nem tudok mit tenni, ez így égett „belém”. Slussz-passz. Így is tetszik. Ez van! :D

>!
Móra, Budapest, 1989
244 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631164217 · Fordította: Gáspár András
>!
jezsek P
Garry Douglas: Hegylakó

Kérdésre, hogy mik a kedvenc filmjeid, nem biztos, hogy megemlíteném a Hegylakót, mégis nagyon sokszor láttam, és nagyon tetszik film a világa. Ez a könyv teljes egészében megegyezik a filmmel, csak néhány kisebb jelenettel több a könyv, ezért ha újra akarod magadban pergetni a filmet, érdemes elolvasni, arra kiválóan alkalmas. Ha már láttad a filmet, a szereplők arcától, a helyszínektől nehéz lesz elvonatkoztatni a könyv olvasása közben, de minek is kéne? Jó az a film, emlékezetes, mert miközben olvasom, hogy: „A Kurgan a volán mögé pattant. A motor járt még. Az óriás most az elhúzódó kis öregasszony felé fordult. – Gyerünk, Muter! – rikoltotta önfeledten, azzal kilőtt a járda mellől.” szól a fejemben a „Gimme the prize”.
Egy hosszú buszozáshoz pont jó olvasmány, de vidd magaddal a lejátszódon az A Kind of Magic-et.

>!
Mortii
Garry Douglas: Hegylakó

Csak egy maradhat!
Elég jó volt ez a könyv, csak ne ment volna egyfolytában a princes of the universe a fejemben miközben olvastam!
Az egyetlen dolog ami nem tetszett, hogy a véső összecsapás elég összecsapott lett, és a jutalomról is csak annyit tudtunk meg, hogy „te ezt nem értheted”,
Mindenesetre kellemes olvasmány és akár újraolvasást is ér!

>!
VIlon
Garry Douglas: Hegylakó

A Hegylakó, kamaszkorom egyik kedvenc filmje volt – nem kis szerepe volt benne a főszereplő színésznek –, azonban a könyv, a mai napig várta a könyvespolcon, hogy elolvassam. Erre csak az utóbbi vírusos hónapokban, amikor minden leállt, találtam végre időt. Amikor kézbe vettem, meglepődtem mennyire kis vékonyka példány (Kozmosz Fantasztikus Könyvek sorozat 89-es kiadás).

Aztán olvasva elkapott egy nosztalgikus hangulat, és ahogy olvastam beugrott pár kép a filmből. A történet nem mindenhol egyenletes, vannak jobb, és rosszabb részek, de szerencsére ez sem zökkentett ki , illetve tetszett az író sajátos stílusa.

A vége kicsit összecsapott, és a végső jutalomról is sejtése lesz csak az olvasónak (bár nem nehéz kitalálni, mi lehetett az), de a sztori kerek, a téma érdekes, és ha nincsenek túl nagy elvárásaink, akkor végig szórakoztató.

>!
Morn
Garry Douglas: Hegylakó

Ha azt hallom, hogy hegylakó, rögtön a MacLoad név és Queen jut eszembe. Körbeérdeklődve, a kortársaimnak is. A sorozat volt felénk ismertebb, de amint lesz rá időm, meglesem a filmeket is (bár ahogy elnéztem, mélyrepülést vett az első rész után).
Imádtam a történetet, végig lekötött, csak a vége felé bicsaklott meg. Utálom mikor frissen összeszedett luvnyák előtérbe kerülnek. Hiányoltam a magyarázatot a képesség eredetéről, így kicsit kidolgozatlan érzésem volt. Ettől eltekintve nem csoda, hogy ilyen közszájon forgóvá vált a sztori. Meg legalább Queen terén is többen művelődnek/művelődtek – nekem is kéne még raknom a telefonomra, az a 3 db nem valami sok. :)
Remélem, a könyv majd nem áll bosszút, mert nem ő lesz az egyetlen egy kozmoszos aki a könyvespolcomon maradhat. :)

>!
Zoltán_Bálint P
Garry Douglas: Hegylakó

Gyerekfejjel láttam még filmként, amelyre mindig nosztalgiával tekintek vissza. Ezért is mikor megláttam a Keleti pályaudvaron, hogy valaki 100 jó magyar forintért árulja, akkor rögtön meg is vettem. Bár nem mondanám, hogy ez volt a legjobb regény, amit valaha olvastam, de komoly kivetnivalót nem találtam benne, szórakoztató volt olvasni.

>!
Izolda P
Garry Douglas: Hegylakó

Hát, a film jobb, meg az arcok is onnan jöttek, meg hát a zene hiányzott. De rég volt már olyan érzésem, hogy csak ide ne üljön valaki, hozzám ne szólj, hagyjál már OLVASNI!!
Egyébként pedig a film meglepően pontos adaptáció.
(Köszi, @imma!)

4 hozzászólás
>!
BakosJuci MP
Garry Douglas: Hegylakó

A ködös múltba vész, hogy olvastam-e először, vagy a film volt-e meg előbb, de az biztos, hogy nagy kedvencem lett. Mindkét verzióban. Filmen mert egyszerűen zseniális zenéstől, pirotechnikástúl, könyvben pedig azért, mert bár valóban teljesen azonos a könyvvel (egy-két apróásggal van csak több a könyvben), de mégis igazán élvezetes olvasmány.
Nem egy nagy irodalmi truváj, de azt gondolom, hogy barátságból, szerelemből és hűségből igazán szép példát mutat.

>!
péter86
Garry Douglas: Hegylakó

Gyerekkorom egyik meghatározó filmes emléke a Hegylakó. Talán az első fantasy jellegű film amit láttam. Imádtam minden pillanatát és ez így volt a könyvvel is miközben olvastam. Szinte folyamatosan magam előtt láttam az egyes jeleneteket, hallottam a Queen zenéjét, hallottam a kardok csengését. Egy szóval, Douglas-nak sikerült a könyv lapjain tökéletesen visszaadnia a film élményét, sőt egyes kiegészítéseivel kicsit még hozzá is tett a sztorihoz.
Ami számomra kissé lelombozó volt, az a fordítás…. Connor-ból magyarul Conner lett (jó hogy nem Conan), a skót kard a Claymore pedig kritikán aluli módon klémór (na ez azért fájdalmas). Ezeket a hibákat betudom annak, hogy a nyolcvanas évek végén még nem volt az angol nyelv ismerete annyira divat itthon, de vannak más furcsaságai is a fordításnak.
Kissé kellemetlen érzéssel töltött el a „Nem maradhat csak egyetlen egy” felkiáltás is….. Ami emlékeim szerint az eredeti szinkronban: „Csak egy maradhat!”. Aztán ott van a „gyülekező” ami eredetileg „találkozás”, no meg a „felfrissülés” ami eredetiben „feltöltődés”. Olyan mintha a könyv a második szinkronban használt fordulatokat használná, ami lehet csak engem zavar. Lehet meg kellene nézzem az eredeti angol nyelvű változatot, hogy eldöntsem, melyik a jobb.


Népszerű idézetek

>!
FFG P

– Az ördög műve! – rikoltotta a fiatalember.
– Sajátos módon vonzódsz ahhoz az alakhoz – elmélkedett Ramírez. – Nemigen értem, miért. Tán valami démon kiskorodban a fejedre ejtett? Ez sok mindent megmagyarázna…

>!
jezsek P

– Ez az egész… Olyan varázslatféle, tudod?

35. fejezet

2 hozzászólás
>!
stenonisfromperelin

– Nyírjátok ki őket! – süvöltötte a MacLeod mellett ülő férfi. Hogy kiket is kellene tüstént kinyírni, nem részletezte. Nyilván beérte volna annyival, ha valaki valakit kinyír.

12. oldal

>!
FFG P

Heather csak ámult. Ramírez lágy, simogató hangja, gesztusai valósággal hipnotizálták. Modorát elragadónak találta. Hogy ez az ember megpróbálta hamuvá égetni az ő Connorját…? Fátylat rá! Ramírez ELBŰVÖLŐ úriember!

>!
stenonisfromperelin

Te is belefáradtál tán az életbe? Valamennyien átesünk ezen tudod-e? Elkövetkezik az idő, amikor már nem tartogat meglepetést az élet. Hiába az új és új felfedezések, a magunkfajta csak unatkozik tovább. Végignéztük a fejlődést a kardoktól az atomrakétákig. Semmi nem izgat minket többé. De mégis élni szeretnénk, igaz-e, Macleod?

173. oldal

>!
stenonisfromperelin

A kötelessége és istenfélelme közt ingadozó ember láttán a Kurgan fintorgott. Úgy vélte, a papnak illenék eldöntenie, szent ember óhajt-e lenni, vagy harcos.

38. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Kurgan
>!
FFG P

… az esélytelen esélye, ha sikerül bizonyítania: hatalmasabb, mint eleinte hitték…


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Karen Marie Moning: A Felföld ködén túl
Alexandra Bracken: Az idő vándorai
J. K. Rowling: Legendás állatok és megfigyelésük
Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan: Raphael Santiago megmentése
Anne Rice: Memnoch, a Sátán
Rick Riordan: A villámtolvaj
Ohba Tsugumi: Death Note: A halállista 10. – Törlés
J. R. R. Tolkien: Befejezetlen regék Númenorról és Középföldéről
Edgar Rice Burroughs: A Mars hercegnője
Kurt Vonnegut: Az ötös számú vágóhíd