Friedrich ​Nietzsche versei 19 csillagozás

Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Lyra Mundi Európa

>!
Európa, Budapest, 1989
160 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630748193 · Fordította: Csorba Győző, Garai Gábor, Görgey Gábor, Kálnoky László, Képes Géza, Tellér Gyula, Szabó Lőrinc, Pór Judit

Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Várólistára tette 13

Kívánságlistára tette 23


Kiemelt értékelések

gazibla IP>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Sajnos ez a kötet nem bolondított magába. :) Nem nagyon tudtam azonosulni a versekkel, azt hiszem nem is mindet értettem igazán. Nem tudok kiemelni egyetlen verset sem, ami tetszett. :/ Sajnálom pedig nagy reményeket fűztem a kötethez.

Lunemorte P>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Nem gondoltam volna, hogy ennyire nagy hatással lesznek rám ezek a költemények. Még régebben -gimnazista koromban – kezdtem el olvasni Nietzsche-től a Túl jón és rosszont. Bár nem tudtam végigolvasni, azért tetszett. Úgy gondolom, hogy kell egy bizonyos életkor és tapasztalat ahhoz, hogy értelmezni tudjuk ezeket az írásokat. Mindenféleképpen 20 éves kortól ajánlom. Akik nem értik, az azért van, mivel szerintem nem éltek át olyan dolgokat,amik hatására megértik az írottakat. Mindenesetre én mindenkinek ajánlom a kötetet!

Witchmoly>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

„Ó, madár, mit tettél velem?
Béklyó szívemen, lábamon
ez az édes szívfájdalom,
marasztal, meg kell állanom,
a lágy dalon
merengni – mért csábítsz vajon?”
/részlet a Vándor című versből/

DrEmergencyGrooveHouse>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Van egy germános kancsalság, ami miatt mindig olyan pontosan és konzekvensen lő mellé, hogy amikor belemerülök már-már elhiszem. Komikus.

Ami emberünkben lezajlik kicsiben, ugyanaz lezajlik a XX. században nagyban. Tragikus.

Azt szeretem benne a legjobban, hogy ezek okán annyiféleképp lehet olvasni verseit, amennyiféleképp jól esik. Meditatív.

Trillian>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Még gimnáziumban volt egy osztálytársam aki eléggé szerette a szerző gondolatait, úgyhogy már pár éve terveztem tőle olvasni. Végre rászántam magamat, hogy Nietzsche-től olvassak valamit, bár a választásom erre a könyvre egy kihívás miatt került. Nem bántam meg. Érdekes, sőt számomra jó pár szimpatikus gondolatát megismerhettem a kötetből. Habár a versekért nem vagyok oda, a mondanivalója és látásmódja elnyerte tetszésemet. Valószínűleg nem most olvastam utoljára Nietzschét.

Hannibal_Lector>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Beképzelt és mégis annyira zseniális… :)

KÖZÖTTETEK
UNTER EUCH

Közöttetek én mindig,
mint vízen az olaj:
mindig legfelül vagyok.

PETRI GYÖRGY

BIRKÁK
SCHAFE

A sast nézd! Sóvár-dermedt
szemmel mered a szakadékba,
szakadékba alant, mely
mind mélyebb mélységbe gyürűzik!
Majd gyors, nyílegyenes
röptével
prédájára lecsap.
Azt hiszed éhség ez csupán?
Zsigertépő nyomor?
Még csak nem is étvágy
� mi egy bárány a sasnak!
A birkát gyűlöli
Hát így csapok le én
zuhanva sováran
e juhnyájakra, hogy
vérengzőn tépje szét
gúnyom-dühöm a lomha, rest
birka-ostobaságot

VIDOR MIKLÓS fordítása

estherlamm P>!
Friedrich Nietzsche: Friedrich Nietzsche versei

Azt szeretem, ha egy verseskötet beszippant, és kényszerít, hogy újabb és újabb versbe kezdjek. Ez akkor működik leginkább, ha a műveket összekötő közös gondolatfonalat elkapom. Majd egy-egy hasonló gondolatvilágú blokk után visszatérek egy korábbira.
Itt sajnos nem sikerült így átsuhanni a kötet egyes részein, majd vissza-visszatérni rá, inkább egyesével olvastam és újraolvastam a költeményeket.

Viszont sok vers tetszett, ráadásul teljesen meglepett az egész kötet hangvétele: borúsabb hangulatra számítottam, ehelyett valódi léleképítő sorokat fedeztem fel.


Népszerű idézetek

aled>!

Sils-Maria

Itt ültem, s vártam, vártam – semmire,
túl jón s rosszon, a táj fényeire

s árnyaira, merő játék, merő
tó és dél, merő céltalan idő.

S az Egy Kettővé lett egy perc alatt –
s Zarathustra előttem elhaladt.

2 hozzászólás
Amalaschwinta>!

Tán több hasznom lehetne abból,
ha messzebb ülhetnék magamtól.

aled>!

Ez a sok nyámnyila lélek

Ez a sok nyámnyila lélek
zord haragra készt:
nyelnek mérget, míg dicsérnek,
hódolatuk rejt önmegvetést.

S mert nem vonszolódom velük
e korszakon át:
szenvedhetem tekintetük
gyilkos-nyájas, irigy sugarát.

Gyaláznának, bolondjukat
járatnák velem.
Szemük bennem vaksin matat,
nem igazodik el sohasem.

Lunemorte P>!

Alapjában csak az életet szeretem, éspedig leginkább akkor, amikor gyűlölöm.

Kapcsolódó szócikkek: élet
Lunemorte P>!

Hát így csapok le én
zuhanva sováran
e juhnyájakra, hogy
vérengzőn tépje szét
gúnyom-dühöm a lomha, rest
birka-ostobaságot

Lunemorte P>!

Károgd siket
pusztákba hörgő gyászdalod!
Vérzik szived?
Dacba, jégbe takarhatod!

Lunemorte P>!

Feledtem istent, átkot s emberéletet?
Lidércként járok gleccserek felett?

Lunemorte P>!

Ember, ha gyönyöröd kihunyt, mi vár?
Marad belőled: puszta, kő, halál…

labdarozsa>!

TÚLADTAM MINDENEN

Túladtam mindenen,
holmin, vagyonon,
egyebem sem maradt,
csak te, roppant reménység.

122. oldal

labdarozsa>!

ÚJ TENGEREKRE

Oda! – s úgy lesz! És ezentúl
utam kezem szabja ki.
Nyilt, új kék tengerre indúl
hajóm, a génuai.

A táj egyre glóriásabb,
Dél alszik Időn-Teren –:
már csak a te óriás-nagy
szemed néz rám, Végtelen!

28. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Csörsz Rumen István (szerk.): Magyar világi ponyvairodalom 1700–1820 I.
Babits Mihály (szerk.): Erato
Rainer Maria Rilke: A párduc
József Attila: József Attila válogatott versei
Petőfi Sándor: Petőfi Sándor összes költeményei
Edgar Allan Poe: Edgar Allan Poe válogatott művei
Petőfi Sándor: János Vitéz / A helység kalapácsa / Bolond Istók / Az apostol
Petőfi Sándor: Petőfi Sándor összes versei
Walt Whitman: Fűszálak
Charles Baudelaire: A romlás virágai