Jámbor ​pálya 7 csillagozás

Evelyn Waugh: Jámbor pálya

MINDEZ CSAK TRÉFA – mondja Waugh arról a kacskaringós pályáról, melyet jámbor hőse a regényben befut. Hiszen – mentegetőzik a szerző – nem vállalt azonosságot hősével: nem dobták ki az egyetemről erkölcstelen magaviselet miatt, mint Paul Pennyfeathert; nem is tanított olyan tanbarlangban, mint Paul Pennyfeather; sőt leánykereskedelmen meggazdagodott nimfomán milliomosnőt sem jegyzett el, mint Paul Pennyfeather, éppen ezért nem is került miatta börtönbe. Szatíraírók Swift előtt és Swift óta mindig ezzel mentegetőznek, s a feldühítettek ellen védekezésül valóban ez a legjobb. A szatíra igazságát éppen lehetetlen túlzásai rejtik: az olvaló kineveti a lehetetlen helyzeteket, nevetésével bünteti a lehetetlen alakokat, – végigneveti az egész könyvet, végül komolyan megállapítja:
FELE SEM TRÉFA.

Eredeti megjelenés éve: 1928

>!
Európa, Budapest, 1962
246 oldal · keménytáblás · Fordította: Kéri Tamás

Enciklopédia 3


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 21

Kívánságlistára tette 13


Kiemelt értékelések

patakizs>!
Evelyn Waugh: Jámbor pálya

Olvastam már Evelyn Waugh-tól, az nem sikerült ennyire könnyed stílusura. Nagyon tetszett a mű könnyed vonalvezetése, a jellegzetes brit humor, a többé-kevésbé lökött szereplők. A főhős egy kissé naiv, és állandóan valamilyen zűrbe keveredik. De aztán mindig akad egy új lehetőség, végül visszatér a kezdetekhez. Maximálisan szerethető könyv!


Népszerű idézetek

dr_Eminens>!

– […]Látod ezt, Martha? Percy nyerte a magasugrást, a távolugrást és a gátfutást. Hát az ön szépreményű csemetéje, Lady Cosecans, hogy szerepelt?
– A fiam megsebesült a lábán – felelte hidegen Lady Cosecans.
– Szent Isten! Remélem, nem komoly? Kificamodott a bokája ugrás közben?
– Nem – mondta Lady Cosecans –, az egyik tanár meglőtte. De azért kedves öntől, hogy érdeklődik.

83-84. oldal

Kapcsolódó szócikkek: távolugrás
Vincent_Dov I>!

Egyszerűen nem tudtam megérteni, egyáltalán miért teremtette Isten a világot. […] Biztosan megérti, milyen alapvető ez. Ha az ember a legelső lépést elfogadja, a többi, a Bábel tornya, a babiloni fogság, a megtestesülés, az anyaszentegyház, a püspökök, a tömjén satöbbi, satöbbi, már mind magától következik, de amit akkor sem értettem és ma sem, az éppen az, hogy miért kezdődött az egész? … Megkérdeztem a püspököt. Nem tudta. Azt mondta, nem hiszi, hogy ez a kérdés lelkészi működésem során a gyakorlatban is felmerülhet.

38. oldal

Kapcsolódó szócikkek: teológia
Vincent_Dov I>!

Tudja, tanár úr, milyen nagy sikert aratott az ötödik osztályban? […] Clutterbuck ma reggel a gondnoknő szobájában volt, épp egy ananászkonzervet vett. Tangens megkérdi tőle: „Az ebédlőbe viszed?” Mire ő: „Dehogy, majd Pennyfeather óráján eszem meg.” – „Azt már nem – mondja erre Tangens –, édesség meg keksz, az még hagyján, de ananász, az már mégiscsak sok. Az ilyen piszok fráterek miatt vadulnak meg a legrendesebb tanárok is.”

46. oldal

soitgoes>!

– Biztosra veszem, hogy tanítani fog, uram. A legtöbb úr innen pedagógusnak megy, kérem, legalábbis azok az urak, akiket közszemérmet sértő viselkedésért zártak ki.

15. oldal

Vincent_Dov I>!

Öreg fiú, fogadja meg a tanácsom: soha ne keveredjen walesi veszekedésbe. Nem lesz verekedés belőle, mint az íreknél, de az örökkévalóságig tart.

100. oldal

cassiesdream>!

Llanabba Castle-nak két arca van; aszerint, hogy a Bangor vagy a parti út felől közelíti meg, két egymással merőben ellentétes kép tárul az érkező elé. Hátulról teljesen ugyanolyan, mint bármelyik nagy vidéki kastély; rengeteg ablak, egy terasz, üvegházak sora és a fák köz félig eltűnő, számtalan, különféle konyhaépület tetőzete. Elölről azonban – márpedig az állomásról erre kell jönni – félelmetesen harcias látvány; legalább egy mérföldön lőrésekkel csipkézett fal mellett vezet az út a tornyokkal, bástyákkal, felvonóhíddal és címerállatokkal megerősített kapuig. A kapun túl, a felhajtó végében áll a kastély, a testet öltött középkori bevehetetlenség.
A két kép kirívó ellentétének elég egyszerű a magyarázata. LLanabba House a múlt század hatvanas éveiben, a nagy gyapotválság idején egy gazdag lancashire-i textilgyáros tulajdona volt. A gyáros felesége nem tudta elviselni, hogy munkásaik éheznek; segélyezésükre lányaival együtt jótékony célú vásárt rendezett, de jelentősebb sikert nem ért el vele. Férje, a textilgyáros, szabadelvű közgazdászok könyveit olvasta, és el sem képzelhette, hogy bért fizessen – megfelelő ellenérték nélkül. A „ felvilágosult önérdek” végül megoldást talált. A szövőmunkások részére tábort létesített a parkban és embereit ott állította munkába: az egész területet fallal kerítették körül, a házat pedig a közeli kőfejtőből idehordott nagy kőlapokkal burkolták be. Az amerikai polgárháború végén azután a munkások visszatértek a gyárba, és minthogy a munkák jó részét rendkívül olcsón elvégezték, Llanabba House-ból Llanabba Castle lett.
Paul a ház történetét aligha láthatta a csukott kis taxiból, az állomás felől jövet. A felhajtón félhomály, a házban pedig teljes sötétség fogadta.
– Pennyfeather a nevem – mondta a komornyiknak – Én vagyok az új tanár.

22-23. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Bangor, Wales
cassiesdream>!

– A fiúk, amint megláttak, rögtön észrevették. Nagy hibát követtem el, hogy egyáltalán vettem parókát. De amikor Worthingből eljöttem, úgy gondoltam túl öregnek látszom, nehezen jutok majd álláshoz. Pedig akkor csak negyvenegy éves voltam. Nagyon drága volt, pedig a legolcsóbbat választottam. Talán ezért látszik ennyire, hogy paróka. Nem tudom. Kezdettől fogva éreztem, hogy hibát követtem el, de ha egyszer már látták rajtam, nem volt mit tenni. A legkülönfélébb viccek állandó céltáblája lett.
– Ha ez nem lenne, biztosra veszem, hogy találnának más nevetnivalót.
– Igaza van, kétségkívül így van. Talán még jó is ha egy bizonyos dologra korlátozódnak a viccek, amennyire ez egyáltalában lehetséges. Istenem! Istenem! Ha nem lettek volna a pipáim, nem tudom, hogy bírtam volna ki. Maga hogy került ide?
– Kizártak a Scone Kollégiumból közszemérmet sértő viselkedés miatt.
– Igazán? Úgy, mint Grimest?
– Nem – mondta határozottan Paul. – Nem úgy, mint Grimest.
– Ó teljesen mindegy, egyre megy. Na csengetnek. Ó, Istenem. Ez az utálatos kis ember, azt hiszem elvitte a köpenyemet.

45-46. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Alan Moore: A teljes Watchmen
George Orwell: Állatfarm
Alan Moore: Watchmen – Az Őrzők
George Orwell: Állati gazdaság
Charles Dickens: Martin Chuzzlewit I-II.
Goldsmith Oliver: A vékfildi lelkész
Jonathan Swift: Szatírák és röpiratok
Fanny Burney: Evelina
Goldsmith Olivér: A wakefieldi lelkész I-II.
Goldsmith Olivér: A wakefieldi pap