Az ​alagút 43 csillagozás

Ernesto Sabato: Az alagút

Hogy ​lesz egy húsz-egynéhány éves anarchistából fizikus? Miért cseréli fel politikai lázait az egzakt tudomány pontos igazságaira? S aki, hihetetlenül fiatalon, az első latin-amerikai atomfizikai tanszék vezetője lett, miért fordított hátat a „tudományhívő bárgyúságnak”, s menekült egy hegyi falucska nyomorúságába? S onnan is tovább, az irodalomba? Mert ez a mondernül festői sorsú fiatalember végül író lett. Állítólag véletlenül: sokat kellett várnia a zürichi repülőtéren, unalmában megírta hát az argentin irodalom világhírű remekét. Az alagút bűnügyi történet. Egy gyilkosság izgalmas krónikája. Vagy lélektani regény: a pusztító és önpusztító féltékenység félelmetesen pontos rajza. Vagy filozófiai munka: az egymással sohase találkozó alagútjárók végzetesen elkerülik egymást, mert korunkban szinte lehetetlen a kapcsolatteremtés. Ez az egzisztencialista mű jellegzetesen modern szorongással van tele. A szereplők sorsa pedig századunk nagyszerűen megjelenített közegében épül. Az… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1948

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Európa Modern Könyvtár Európa

>!
Európa, Budapest, 1987
170 oldal · puhatáblás · ISBN: 963074323X · Fordította: Szőnyi Ferenc

Enciklopédia 3


Kedvencelte 9

Most olvassa 1

Várólistára tette 48

Kívánságlistára tette 30


Kiemelt értékelések

SteelCurtain>!
Ernesto Sabato: Az alagút

A szerző nem árul zsákbamacskát. A narrátor rögtön az elején közli, hogy gyilkosságot követett el, s csak azt sajnálja, hogy nem végzett még néhány emberrel. Aki ezek után krimire, vagy valami pszichopata tombolásra számít, az alaposan téved. A tettes nemcsak az eseményt meséli el, de a gyilkossághoz vezető okokat is igyekszik feltérképezni. A felszínen mindez puszta féltékenységi dráma. Szó se róla, a féltékenység is szerepet játszik mindebben. Ám a mélyben más is rejtőzik, s ennek felderítése során Sabato olyan lélekboncolásba kezd, mintha üldözéses versenyre kelne Dosztojevszkijjel. A meg nem értés őrülete, illetve a megértés utáni vágy oly szuggesztíven jelenik meg e rövid regény lapjain, hogy az valóban méltó lenne a nagy orosz zsenihez is. Ugyanakkor a szerzőről olvasva óhatatlanul felmerül, hogy honnan ismerheti ilyen sötét mélységekig az emberi lelket egy atomfizikus, ha az sokszor képzett pszichiátereknek fele ennyire sem nyílik meg?

Zsuzsi_Marta>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Nyomasztó olvasmány, egy igazi lélektani regény. Egy beteges, nagyon beteges féltékenység története.
Sabato lebilincselően írta meg, kiválóan ábrázolta egy zakkant elme, beteg jellem, pontosabban egy igazi pszichopata jellem zakatoló gondolatait. Feszes ritmus, folyamatosan fenntartott feszültség, érzékeltetve, milyen lelki tusákat vív a főszereplő, Juan Pablo.
Mániákus, antiszociális, egzaltált festő, tele rögeszmével. Nem Mariaba szeretett bele, hanem a saját személye és festménye iránti érdeklődésébe, s hogy akad valaki, aki az apró részleteket is szemléli, érti. Ez nagyon imponált neki.
Egy követelőző „szerelem”, ami testi-lelki bántásokkal, majd sűrű bocsánatkérésekkel van tele, válik fojtogatóvá, betegessé.

marschlako>!
Ernesto Sabato: Az alagút

A boldogságot a fájdalom burka veszi körül.

Rövid és ütős. Ma, a féltéglák és trilógiák világában kifejezetten üdítően hat egy ilyen vékony kis könyvecske, mely mindössze 150 zsebkönyv méretű oldal. Központi témája az emberi személyiség legbelsőbb voltának közölhetetlensége (még megfogalmaznom is milyen nyakatekerten sikerült;). A polgárháború utáni spanyol irodalomból már jól ismert témára most egy argentín variációt olvashattam: Juan Pablo Castel megszállottan keresi azt, aki festményein – s különösen egy adott festménye egy adott jelenetén – keresztül meg tudja őt érteni.

Vele, aki mindig mintha valami áthatolhatatlan üvegfal mögött állt volna, akit én látni ugyan láthattam, de se hallani, se megérinteni nem tudtam; így éltünk mostanáig, egymástól elválasztva az üvegfal két oldalán, a vágy és a bánat béklyóiban.

Nem is gondolnánk, hogy e lélektani regény szerzője hazája legfiatalabban kinevezett atomfizika tanszékvezetője volt, aki azonban hamar felhagyott a tudománnyal.

Hát erről van szó, csakugyan? Elgondolkoztam ezen a haszontalanság-elméleten. Egész életünk névtelen kiáltások sorozata volna a közönyös csillagok sivatagában?

Egyik kiállításán felfigyel egy ifjú hölgyre, aki elmélyülten nézi a fent említett képet.

Olyan volt, mintha mi ketten két párhuzamos folyosón vagy alagútban éltünk volna, nem is sejtve, hogy ott megyünk el egymás mellett, hasonló lelkek hasonló időkben, hogy végre találkozzunk a folyosók végén, egy magam festette jelenet, egy csakis őneki kínált kulcs előtt, ami olyan volt, mint egy titokzatos üzenet, hogy én már ott vagyok, hogy végre összefutottak a folyosók, és elérkezett a találkozás órája. spoiler

tgorsy>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Nem jó a cím. Az alagút másik végén van egy kijárat. Amibe Castel zuhan annak csak bejárata van. Mint Dante poklának: bugyrai vannak, egyre lejjebb, lejjebb, időnként valaki dob egy kötelet, de nem is akarja elkapni, jó zuhanni fejjel előre.
@Hari nem én találtam ki, az utószóból idézek: „…, de főleg igazi szellemi atyja, Dosztojevszkij ihlető példájából. Dosztojevszkijjel osztozik az Isten nélkül maradt világ kárhozatában, de az orosz mester üdvösségében már nem részesülhet; Dosztojevszkij megváltást találhat az egyetemes orosz küldetéstudat misztikájában, de Sabato világában hiába ül fel a teremtmény egy halott isten üres trónusára, hiába uralkodik a mindenségen, az árvánál is árvább a magára maradt ember” (Benyhe János)
„… León Klimovsky pedig filmet is forgatott belőle” ez a mondat az utószóból megnyugtatott, azt hittem már olvastam, mert annyira „láttam”. De a filmet biztos.
http://www.youtube.com/watch…

5 hozzászólás
Tíci>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Feszes, tényközlő írás, mégis mindezek mellett tökéletesen megmutatja, mi rejtőzik egy féltékeny, rögeszmés férfi elméjében. Időtlen darab, mert az érzelmek bármelyik korban járunk is, de hasonlóak. Juan Pablo azt hiszem, egyszerűen csak éretlen, mint egy kisgyerek, mindent akar, rögtön és azonnal. Aztán mikor ez nem sikerül, egyre mélyebbre és mélyebbre keveredik saját megszállottságában. Sajnáltam, de nem tudtam megkedvelni, holott számos dologban hasonlítunk. spoiler

giggs85 >!
Ernesto Sabato: Az alagút

Ez a könyv tulajdonképpen Ernesto Sabato, minden idők legfiatalabb atomfizika tanszékvezetőjének leszámolása a józan ész hatalmával. E kötet megjelenése után többet már nem foglalkozott a tudománnyal, és csendes elvonultságban éldegélt egy kis hegyi faluban az idén, 99 éves korában bekövetkezett haláláig.
Az egyik első igazi egzisztencialista klasszikus. És még ma is aktuális.

_Andrea_>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Szabályos lélektani/parabolaregény, modern, meg minden ami kell, – csak nem nagyon fogott meg. A vallomásos forma zavart, – ahogyan a hitelesen gyáva és szabadkozó, öncsaló monológ is, ami a könyv.
Központi probléma és a történet egyetlen szála: elismert ám meg nem értett festőnk élete üres, – ó, jaj, – de hirtelen meglátja a nőt, aki érti. Csak ő nem érti a nőt, nem is figyel rá igazán, és olyan dolgokat vár el tőle, amivel az nem feltétlenül jár jól: monogámia és testi-lelki eggyé lényegülés csak egy darab emberrel, ill. teljes korábbi életének felszámolása. Szóval a férfi szenved, aztán őrjöng, aztán mivel nem bírhatja, hát megöli a nőt, – majd fetreng az önsajnálatban, öntömjénezésben és jól elvan a tette által keltett utórezgésekben lelkének poshadt kis állóvizén. Ez utóbbiból kapunk egy kis szeletet, retrospektív, de lineáris történetvezetésben. A folytonos önigazolás és magyarázkodás idegesítő, és banális. Mintha nem lenne elég árnyalt a narrátor-főhős karaktere, túlságosan átlátszó. Jól fel van építve a regény, az ok-okozati összefüggések szépen látszanak és ettől unalmas. Ha lenne benne némi homály, az jót tenne neki, – vagy ha intelligensebb lenne a főhős és nem fecsegne néha butaságokat… Mondjuk arról, hogy a kritikusok ne szóljanak bele olyasmibe, amihez nem értenek, mert a sebészeket sem kritizálják olyanok, akik nem értenek az orvosláshoz. De attól, hogy életemben nem fogtam szikét a kezembe, még meg tudom mondani, ha egy sebész egy ember orrát a füle helyére varrta vissza, és hogy ez igenis esztétikai hiba, pluszban funkcionális is – így a festészetet sem csak az értheti, és kritizálhatja, aki műveli is. Szóval nem volt szimpatikus az ember, persze lehet, hogy ez a cél.
Az alagút hasonlat szép volt, de ezt is csak az átlátszó, nárcisztikus ömlengés működtette, – amin kívül kerülve nem nyújt élményt az emberke vergődése. Mintha egy bogarat bámulnék, ami a csukott ablaküvegen kopog, míg az ablak másik szárnya nyitva van. Tudom, hogy hülyeséget csinál, és így nem hat meg, ha közben szonettet zümmög arról, hogy mennyire reménytelen a helyzete. Főleg ha nem is elég színvonalas az a szonett. Lehet, hogy empátiát kéne növesztenem. Lehet, hogy a bajusznövesztés könnyebben menne.

1 hozzászólás
lenne P>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Ezzel a könyvvel a történetem négy éve @ArkagyijSztavrogin által idézett résszel kezdődött. Ez annyira megragadt bennem, hogy éreztem, hogy ezt a könyvet el kell olvasnom.
És most sikerült és elégedett vagyok.

2 hozzászólás
Csabi>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Időtlen írás, meglepődtem, mikor már a könyv olvasása közben megtudtam, hogy ’48-ban jelent meg. Végül is leginkább az emberi lélek, a gondolkodás, a tévhitek a történet főszereplői, ezeket nem írja felül a technikai fejlődés.
Amit külön értékelek benne, hogy nincs felhígítva, túlírva a szöveg, ez a 150 oldal pont elég elmondani ezt a történetet.

evi2125>!
Ernesto Sabato: Az alagút

Nem könnyű olvasmány. Az első pár fejezettel jól haladtam, de egyre nyomasztóbb lett. A végére már nagyon fárasztó volt a főszereplő rögeszmés elméje, de egy ilyen történethez erre a karakterre van szükség.


Népszerű idézetek

tgorsy>!

– Regények, manapság. Hogy megírják őket, még hagyján… de hogy el is olvassák!

118. oldal

1 hozzászólás
>!

Tudott dolog, hogy éjszaka, amikor álmatlansággal küszködik az ember, sokkal határozottabb elméletben, mint napközben, a gyakorlatban.

23. oldal

ArkagyijSztavrogin>!

Érdekes, de élni annyi, mint jövendő emlékeket alkotni; most is, ahogy itt a tengerrel szemben állok, tudom, hogy nagy műgonddal kidolgozott emlékeket hívok életre, melyek egy nap majd bánattal és kétségbeeséssel töltenek el.

62. oldal

ArkagyijSztavrogin>!

Olyan volt, mintha mi ketten két párhuzamos folyosón vagy alagútban éltünk volna, nem is sejtve, hogy ott megyünk el egymás mellett, hasonló lelkek hasonló időkben, hogy végre találkozzunk a folyosók végén, egy magam festette jelenet, egy csakis őneki kínált kulcs előtt, ami olyan volt, mint egy titokzatos üzenet, hogy én már ott vagyok, hogy végre összefutottak a folyosók, és elérkezett a találkozás órája.
Elérkezett a találkozás órája! De csakugyan összefutottak azok a folyosók, csakugyan találkozott a lelkünk? Nem, az egész csak az én ostoba képzelgésem! Azok a folyosók éppolyan párhuzamosan futnak, mint azelőtt, bár a fal, mely elválasztja őket. most mintha üvegből volna, s én úgy láthatom mögötte Maríát, mint egy néma és elérhetetlen alakot… És még ez a fal sem volt mindig ilyen: időnként fekete kő váltotta fel az átlátszó üveget, és ilyenkor nem tudtam, hogy mi történik a fal túloldalán, hogy mi történik Maríával, milyen különös események játszódnak le ezekben a megfoghatatlan pillanatokban; de néha arra gondoltam, hogy ilyenkor megváltozik az arca, hogy csúfondáros fintor torzítja el, hogy talán még össze is nevet valakivel, sőt, hogy ez az egész história a folyosókkal csak az én nevetséges agyrémem vagy hiedelmem, és hogy végül is csupán egyetlenegy, sötét és elhagyatott alagút van: az enyém, az a mélységes alagút, amelyben a gyerekkorom, az ifjúságom, az egész életem lejátszódott. S a kőfal egyik átlátszó szakaszán megláttam ezt a lányt, és gyermeteg eszemmel azt hittem, hogy egy másik, az enyémmel párhuzamos alagútban halad, pedig valójában a kinti világhoz tartozik, azoknak a határtalan világához, akik nem alagútakban élnek; és talán csak kíváncsiságból ment oda az én egyik furcsa ablakomhoz, és látta meg feloldhatatlan magányom látképét, vagy az is lehet, hogy a néma nyelv, a képem kulcsa keltette fel egy pillanatra az érdeklődését. És miközben én továbbmentem a magam folyosóján, ő odakint a megszokott életét élte, a kívül élők mozgalmas életét, azt az érdekes és képtelen életet, amelyben táncok vanank meg ünnepek meg öröm meg léhaság. És előfordult, hogy amikor én valamelyik ablakomhoz értem, ő már némán és sóvárogva várt (miért várt volna? és miért némán és sóvárogva?); máskor azonban késve érkezett, vagy egyszerűen megfeledkezett erről a szegény bezárt lényről, és olyankor én az üvegfalhoz szorítottam az arcomat, és láttam, ahogy a távolban mosolyog vagy önfeledten táncol, vagy ami sokkal rosszabb volt, egyáltalán nem láttam sehol, és elérhetetlen vagy hozzá méltatlan helyekre képzeltem. S olyankor éreztem, hogy a sorsom ezerszer magányosabb, mint gondoltam.

149-151. oldal

8 hozzászólás
marschlako>!

A boldogságot a fájdalom burka veszi körül.

111. oldal

Kapcsolódó szócikkek: boldogság · fájdalom
lenne P>!

Egyszóval megint elkövettem a szokásos ostobaságomat, hogy ötletszerűen levelet írok, és rögtön fel is adom. A fontos leveleket legalább egy napig fektetni kell, amíg az ember világosan nem látja az összes lehetséges következményeket.

126. oldal, XXX. (Európa, 1987)

Kapcsolódó szócikkek: levelezés
labdarozsa>!

Néha azt hiszem, hogy semminek sincs értelme. Egy parányi bolygón, amely évmilliók óta a semmi felé száguld, rettenetes fájdalmak között megszületünk, felnövünk, küszködünk, megbetegszünk, szenvedünk, szenvedést okozunk, üvöltünk, meghalunk, mások is meghalnak, és megint mások újra megszületnek, és akkor elölről kezdődik ez az egész haszontalan komédia.

>!

[…] számomra az emlékezet az a bátortalan fénysugár, mely a gyalázat mocskos múzeumába világít be.

5. oldal

Gitta_Bry IP>!

– Az elméletem – magyarázta – a következő: a detektívregény ugyanaz a huszadik században, ami a lovagregény volt Cervantes korában. Tovább megyek: szerintem meg lehetne írni a Don Quijote modern változatát: a detektívregény szatíráját. Képzeljenek el egy illetőt, aki egész életét azzal töltötte, hogy detektívregényeket olvasott, és végül arra az őrült gondolatra jutott, hogy a világ ugyanúgy folyik, ahogy egy Nicholas Blake- vagy egy Ellery Queen-regény. Képzeljék el továbbá, hogy ez a szegény ördög végül arra adja a fejét, hogy bűneseteket derít fel, és úgy viselkedik a mindennapi életben, ahogy egy détective az ilyenfajta regényekben. Azt hiszem, rendkívül szórakoztató, tragikus, szimbolikus, szatirikus és szép regény lenne.

105. oldal

marschlako>!

Hát erről van szó, csakugyan? Elgondolkoztam ezen a haszontalanság-elméleten. Egész életünk névtelen kiáltások sorozata volna a közönyös csillagok sivatagában?

42. oldal


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Susan Kay: A fantom
Harper Lee: Ne bántsátok a feketerigót!
Szabó Magda: Disznótor
John Steinbeck: Egerek és emberek / Lement a hold
Agatha Christie: Ne jöjj vissza…
Daphne du Maurier: A Manderley-ház asszonya
Stephen King: Az
Truman Capote: Hidegvérrel
Oscar Wilde: Dorian Gray képmása
Wilde Oszkár: Dorian Gray arczképe