Karácsony ​a világ tetején 17 csillagozás

Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

A ​15 éve elhunyt Nobel-díjas amerikai író bejárta az egész világot. Az első világháborúban Olaszországban önkéntes, utána a Közel-Keleten és Görögországban tudósít, Spanyolországban élvezi a bikaviadalok mozgalmas vidámságát és brutalitását. Harcol a spanyol polgárháborúban a köztársaságiak oldalán. 1941-ben Kínában jár. A második világháború idején részt vesz a normandiai partraszállásban. Afrikában oroszlánra, a kubai partokon nagyhalra vadászik, saját bőrén érzékelve ember és természet örök harcát, hogy bebizonyítsa: az ember, ha akar, a természet legyőzhetetlennek látszó erőitől sem szenved vereséget. Az Alpesekben veszélyes sítúrákon vesz részt, Párizsban a mulatókat látogatja az „elveszett nemzedék” amerikai művészeivel, beszélget a Szajna-parti horgászokkal és könyvárusokkal. Szeretettel ír a latin ember szenvedélyességéről, derűjéről, humanizmusáról. Otthon nem érzi jól magát: Amerikáról kevés a mondanivalója. Témái a háború és a halál, a bátorság és a helytállás, a sport… (tovább)

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Világjárók Gondolat

>!
Gondolat, Budapest, 1975
400 oldal · keménytáblás · ISBN: 9632802489 · Fordította: András T. László, Bart István, Déry Tibor, Göncz Árpád, Máthé Elek, Papp Zoltán, Réz Ádám, Sükösd Mihály, Szász Imre

Enciklopédia 2

Szereplők népszerűség szerint

Ernest Hemingway


Most olvassa 1

Várólistára tette 15

Kívánságlistára tette 10


Kiemelt értékelések

Timár_Krisztina I>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

Novella, riport, cikk, levél, napló, haditudósítás, valamint ezek kombinációi. Halászat, vadászat, bikaviadal, síelés, világháború. Amerika, Európa, Afrika meg a világ összes tengere. Hát igen.
Nem magamtól vettem a kezembe ezt a kis válogatáskötetet, félig-meddig tukmálták, amit ezúton nagyon szépen köszönök. Nem útikönyv ez, mert azt Hemingway sohasem írt, de tele-tele van utazásokkal. Darabkák egy olyan ember életéből, aki mindenütt járt már (legalább ötször), mindenütt ismeri az összes halászt, vadászt, madarászt és vendéglőst, mindenhez ért (mindenhez jobban ért), mindenről véleménye van, és nem tudnak neki olyan hülye kihívást ajánlani, amit el ne fogadna.

Itt olvasható tovább:
https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/2020/02/23/ernest_hem…

1 hozzászólás
Párduc50 P>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

Nehéz értékelni, egy ilyen „összetákolt” könyvet, mint a Karácsony a világ tetején. Különböző kötetekből állították össze, hogy beleférjen a Világjárók sorozatba. Sajnos néhány benne szereplő mű, egy-egy teljes mű kiragadott részlete (Pl afrikai vadásznapló) így önmagában nem értékes olvasmány. Négy témakörre csoportosította a szerkesztő az „utazást”: Amerika, Afrika, Európa, és a tenger. Amerikáról két nyúlfarknyi novella szól, míg az Afrikáról szóló rész jelentős terjedelemben az Afrikai vadásznaplóból kiragadott rész. Európa a legérdekesebb, nyugatról keletre sok kis országban járhatunk. A kötetből megtudhatjuk, hogy Hemingway igazi Playboy volt, költséges kedvteléseinek élt. Sajnos sok, számomra rossz oldalát is megmutatta; imádta, és az állatok szempontjából is sportszerű cselekedetnek tartotta a vadászatot, a horgászatot nagy halakra is, csupán a fogás kedvéért, és voltak olyan „kedves” szenvedélyei is, mint a kakasviadal (erre kakasokat is nevelt), vagy élőgalamb lövészet, ami az agyaggalambtól csak abbankülönbözik, hogy élő galambokat engednek el, amiket aztán le kell ölni. Európában sokfelé járt, ami feltűnt, hogy igazi amerikai mentalitással viseltetett az itteni nemzetekkel, bántóan leszólva, és általánosítva a neki nem tetsző dolgokat. „…a feleségének olyan arca volt, mint egy tevének. Az a jellegzetes fejrándítás, és tökéletes kifejezéstelen tekintet kizárólag a dromedár és a délnémet parasztasszonyok sajátja” De idézhetnék többet is.
Szóval nem tetszett sem a koncepció, sem Hemingway néhány írása. Mindazonáltal olvastam szórakoztató novellákat is, úgyhogy végső soron egyszer olvasható a kötet. Csak ne ismertem volna meg a jó öreg Ernestet ezekről az oldalairól is… :-(

Estocada P>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

Mivel lehetne jobban kezdeni az újévet, mint egy klasszikussal, ráadásul ilyen „ünnepi” címmel? A Karácsony a világ tetején novellák, regényrészletek és újságcikkek válogatása földrajzi tematizálás alapján. Bár Hemingway (ritka kivételektől eltekintve) öt csillagos író, itt mégis le kellett vonnom fél csillagot amiatt, hogy a szerkesztő egyes részeket önkényesen kiemel regényekből, számomra ez rendkívül zavaró volt, noha a teljes regényt korábban már olvastam. Akkor inkább tegyen be egy másik cikket, novellát helyette, de ez annyira nem volt szerencsés megoldás. A másik dolog, ami miatt hiányérzetem volt, hogy számomra az Afrika szekció elképzelhetetlen a Kilimandzsáró hava nélkül, márpedig itt bizony kimaradt. Az írások, amik végül bekerültek, öt csillagosak, de mivel a kötetet értékeljük egészében, a szerkesztési dolgok miatt „csak” négy és fél csillagot tudtam adni rá.

>!
Gondolat, Budapest, 1975
400 oldal · keménytáblás · ISBN: 9632802489 · Fordította: András T. László, Bart István, Déry Tibor, Göncz Árpád, Máthé Elek, Papp Zoltán, Réz Ádám, Sükösd Mihály, Szász Imre
Lulu88 I>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

Izgalmas volt kalandozni ennek a remek írónak az élménytárában, felfedezni a világnak – és világának – színes eseményeit, tájait, együtt utazni vele képzeletben, élvezni, ami belefér… és csak hagyni, hogy meséljen, meséljen, mint egy kedves, öreg barát megtérve a hosszú útról. Hiszen tényleg teljesen közvetlen, így pedig olyan volt ezekben az életérzésekben merülni, hogy közben abban is biztos lehettem: létünk sava-borsa a felfedezés, a tapasztalás, hogy igenis, legyen mit mesélnünk, és tudjuk is, hogy miről beszélünk… Nem lőtt mellé Hemingway: így érdemes élni, vagy legalábbis hinni, hogy vár még ránk valami, amit érdemes megismerni!
Akkoriban azért nem csak a mai „utazom, mert megtehetem” indította el a vállalkozó szelleműeket, hanem volt mit keresni és megtalálni – vagy éppen elveszíteni – a világban, de a maga romantikájával mind mélyen beépült az emberbe.
Akadtak benne túlnyújtott részek, amik visszafogták a lelkesedésemet, azok nélkül maradéktalan élmény lett volna, de azért így is nagy becsben tartott könyveim egyike! :)

>!
Gondolat, Budapest, 1975
400 oldal · keménytáblás · ISBN: 9632802489 · Fordította: András T. László, Bart István, Déry Tibor, Göncz Árpád, Máthé Elek, Papp Zoltán, Réz Ádám, Sükösd Mihály, Szász Imre
Bla IP>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

A könyv egy novella válogatás, melynek döntő tübbségét már olvastam korábban. A címadó novella a The Toronto Star Weekly-ben jelent meg 1923 decemberében.
Rendhagyó írás, önéletrajzi elem, inkább riport a svájci karácsonyról, ahol és amikor – még kimondani és leírni is hihetetlen és ritka – Hemingway maradéktalanul boldog volt.

Francesco>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

"…jobb egy napig élni oroszlánként,mint száz évig birkalétben."Ennek szellemében élt Ernest,s ha nem is egy napig,azért kivette részét az asztal,az ágy és a kalandozás örömeiből.Ráadásul a Green Hills of Afrika c.művében,bennünket,magyarokat is dicsér,érdemes idézni.
„Az a magatartás,amelyet az ember csak a legkülönb angoloknál,legkülönb magyaroknál és a legeslegkülönb spanyoloknál talál meg:az ami a legvilágosabb ismertetőjele volt a nemességnek,amikor még volt nemesség.”
Mazsolás sütemény karácsonyi szilvapudinggal,netán capri-bogyós ,erdei szamócával teli jégkásás gyümölcspohár?
"Ebédre rendszerint alligátorkörtét eszünk egy szendviccsel,megborsózzuk,megsózzuk,és citromlevet facsarunk rá…"Ez nem Paprika TV,ez személyesen Mr.Hemingway.Mindannyian szeretnénk teljes életet élni,minden jót kipróbálni s miért ne tehetnénk meg úgy mint Ernest egykoron?Szinte érezzük elbeszéléseinek zamatát,mint ő a whisky ízét.

Beatrix_Ducz>!
Ernest Hemingway: Karácsony a világ tetején

Címével ellentétben nem hegymászós, de nagyon kedves novellagyűjtemény. Fekete istvánt idéző leírások, kaland, szerelem, romantika, gyilkosság, minden, amiben az átlagembernek kevés része van a mindennapokban. Sajnos a fordítás elavult, sok helyen érthetetlen, a szöveg hibás, a kiadvánnyal nem vagyok elégedett (bár híres fordítók munkái).


Népszerű idézetek

Timár_Krisztina I>!

Ebben az időben a partizánok „Kapitánynak” szólítottak. Negyvenöt éves fejjel ez nagyon alacsony rang, úgyhogy idegenek előtt általában „Ezredesnek” szólítottak. De kicsit azért zavarta, meg aggasztotta is őket ugyancsak alacsony rangom, és egyikük, aki az elmúlt év során azzal foglalkozott, hogy a kapott aknákkal német lőszerszállító teherautókat és parancsnoki járműveket robbantgatott, egyszer bizalmasan megkérdezte: – Kapitány úr, hogy lehet az, hogy ön a kora, kétségkívül hosszú szolgálati ideje és ékes sebei (Londonban nekimentem egy víztartálynak) ellenére még mindig csak kapitány?
– Tudja, fiatalember – feleltem neki –, azért nem tudtam előlépni, mert nem tudok sem írni, sem olvasni.

337-338. oldal, Harcban Párizsért

Kapcsolódó szócikkek: Ernest Hemingway
Timár_Krisztina I>!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Az önök tudósítójának gondolatait az terelte erre a témára, hogy épp az imént lőtte át mindkét lábikráját. Erre az egyetlen golyóval csak igen körülményesen végrehajtható manőverre nem valamely ballisztikai kísérlet alkalmával került sor, hanem merő véletlenségből. Lapunk egyik olvasója egyszer levelében azt vetette a szemére az önök tudósítójának, hogy utazásain semmit sem bíz a véletlenre. Mire az önök tudósítója megpróbál eleget tenni az olvasó óhajának, de úgy jár, hogy miközben fél kezével egy cápát igyekszik megszigonyozni, a másikkal átlövi mindkét lábát. Ennél többre azonban még egy olvasó kedvéért sem hajlandó. Ha az olvasó például azt akarja, hogy az önök tudósítója csontot ért golyótól leterítve bukjon föl, vagy jól irányzott fejlövéstől múljék ki, vagy esetleg arra volna kíváncsi, hogyan vágtat a jégszekrény felé golyóval a szívében, akkor olvasónk kénytelen lesz a lövést maga megejteni.

368. oldal, Levél a Golf-áramból: arról, hogy ismét megsebesültem

Kapcsolódó szócikkek: fejlövés, főbelövés
Timár_Krisztina I>!

„[…] de végül mégiscsak bekapta a csalétket, aztán indult is volna vele, és belekapaszkodva a vadonatúj harminckilences zsinórba, jól behajlította az elnök úr vastag, hikori botját, miközben az önök tudósítója újfent szózatot intézett a galanóhoz, mondván: "Na, jól van, te kellemetlen illatú titkos kéjelgő, hadd lássuk, mennyi erő van benned”.

369-370. oldal, Levél a Golf-áramból: arról, hogy ismét megsebesültem


Hasonló könyvek címkék alapján

Stephen King: A remény rabjai
Mary Jo Putney – Madeline Hunter – Sabrina Jeffries: Téli csábítás
Vincze Ferenc (szerk.): Sokunk karácsonya – 2008
Stephanie Perkins (szerk.): Ajándékba adlak
Gimes Katalin (szerk.): A fagyöngyös gyilkosság
Győri Anna (szerk.): A legnagyobb ajándék és más klasszikus karácsonyi történetek
Louisa May Alcott: Jo néni kincsesládája
Anne L. Green: Titkok előszele
Fekete István: Régi karácsony
Nina Collins: A legszebb ajándék