For ​Whom the Bell Tolls 7 csillagozás

Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls

One of the greatest novels which our troubled age will produce.
Observer

High in the pine forests of the Spanish Sierra, a guerrilla band prepares to blow up a vital bridge. Robert Jordan, a young American volunteer, ahs been sent to handle the dynamiting. There, in the mountains, he finds the dangers and the intense comradeship of war. And there he discovers Maria, a young woman who has escaped from Franco's rebels.

For Whom the Bell Tolls is Hemingway's finest novel, a passionate evocation of the pride and the tragedy of the Civil War that tore Spain apart.

The best book Hemingway has written.
New York Times

Eredeti megjelenés éve: 1940

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Macmillan Collector's Library angol · Vintage Classics Vintage

>!
Scribner, New York, 2019
576 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781476787770
>!
Pan Macmillan, London, 2016
614 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781909621428
>!
Vintage, London, 2005
490 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780099289821

9 további kiadás


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 8

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

Marcus>!
Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls

Még egyetemre készülve olvastam a könyvet (magyarul), és emlékszem, hogy nem igazán tetszett. Később más Hemingway művek (Fiesta, novellák) sem győztek meg különösebben, de az ember idővel változik, így hát angolul is elolvastam Hemingway legjobbnak tartott regényét.

A spanyol polgárháborúban számos külföldi harcolt, a köztársaságiak oldalán is. Robert Jordan amerikai tanár, aki egy hegyi gerillacsapathoz csatlakozik, hogy egy kritikus hadművelet során felrobbantsa a közeli hidat. A következő három nap alatt aztán megismeri a csapatot, szerelmes lesz, de ellenséget is szerez magának (ha a fasiszta sereg nem lenne elég).

A jéghegy csúcsa. Ezt mondják Hemingway-ről. Na, itt alaposan körülúszkáljuk a jéghegyet, és csak ritka pillanatokra pillantjuk meg a csúcsot. Három nap telik el a viszonylag hosszú regényben, de ezalatt nagyjából a semmi gyúrása folyik. Egyből az első 10 perc után dúl az örök szerelem macsóságán kívül különösebb karaktervonásokat felmutatni nem tudó főszereplőnk, valamint a mentálisan sérült María között – így ez a szál szinte azonnal idegesítően önismétlő lesz, bár az ismételgetés egyébként is jellemző a műre. A több karakter unalmas archetípus (igen, mert van izgalmas archetípus is): a kiégett vezér, a testvérpár, az öreg, a keménykezű asszony (aki azért az igazi macsónak szó nélkül engedelmeskedik).

Hemingway inkább a rövidebb művekben jeleskedett, és ez a regényen is érződik. Több beékelt sztorit kapunk (történetek a polgárháborúból), a gerillák szála összeszedetlen (jelenetek a gerillák életéből), a fő szál pedig egész egyszerűen nem működik (de talán nem is akar). A vége felé pedig az addigi szövegtől idegen, más nézőpontból elmesélt fejezetek jelennek meg, amelyek (egy kivétellel) nem tesznek hozzá különösebben a sztorihoz… ugyanakkor az kétségtelen, hogy a polgárháború további aspektusait mutatják be, így Hemingway elmondhatja, amit akar.

A könyv erős pontjai egyrészt a polgárháború mindennapjainak bemutatása, az egyes katonák, vagy épp a vezetőség gondolkodásának a leírása, másrészt a filozófiai eszmefuttatásokban felbukkanó egyes gondolatok. De mondom, az egész jéghegyet át kell vizsgálnunk, hogy pillantásokat vethessünk a csúcsra, ami egy idő után frusztrálóvá válik.

flamepetals>!
Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls

Egy kicsit nehezen indult be, de a végére imádtam. Ha háborús könyv, akkor rám eddig a legnagyobb hatást a Nyugaton a helyzet változatlan tette, de ennek is megvan a maga szépsége. A végét azért lehetett sejteni, de igencsak izgultam a szereplőkért, szinte mindenkit sikerült megkedvelni. Ráadásul sikerült a háború mindkét oldalát egy kicsit bemutatni, egy kis spanyolos virtussal meg cigány misztikummal és persze az emögött megbúvó gondolatokkal fűszerezve. Az egyetlen dolog amit nem értek az a thou meg thee használata a you meg a your helyett. Ez azért nem volt olyan régen, hogy az indokolná ezt a szóhasználatot, és lehet, hogy a spanyolban fontos a tegezés meg a magázás közti különbség, amit esetleg ezzel akart érzékeltetni, de ráadásul nem is használta következetesen, és nekem angolul elég természetellenesnek hat ebben a környezetben.

Mindent összevetve azért nem hiszem, hogy Hemingway valaha is a kedvenc írómmá válna, de néha-néha azért fogok még tőle olvasni.

Lady_Hope I>!
Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls

Csupán át tudom másolni, amit a magyarul olvasott könyv értékeléséhez írtam:
"Olyan. Emberközeli. Nem bújik a nagy metaforák mögé, nem bombáz hasonlatokkal, hanem őszintén mesél. Egyszerű szavakkal, de érthetően. És nagyon nagy hatással Olyan tiszta, emberi az egész.
Igaza volt Hemingway-nek. Nem kellenek nagy szavak ahhoz hogy nagy érzelmekről írjunk.
Ez a könyv kihozta belőlem a megrögzött pacifistát. A háború a legszörnyűbb amit az ember alkothat. Sír a szívem értük. Mindenkiért akinek így kellett és így kell meghalnia.
Sosem fogom elfelejteni ezt a könyvet."


Népszerű idézetek

A_vivid_álmodó IP>!

Robert Jordan knew that now his papers were being examined by the man who could not read.

13. oldal, első fejezet

flamepetals>!

It is not liberty not to bury the mess one makes, he thought. No animal has more liberty than the cat; but it buries the mess it makes. The cat is the best anarchist. Until they learn that from the cat I cannot respect them.

Chapter 36

flamepetals>!

He is a Christian. Something very rare in Catholic countries.

Chapter 23

flamepetals>!

'Where do the noses go? I always wondered where the noses would go.'

Chapter 7

mgyuri>!

One would obey orders and one would live or die and in the end it would be however it would be. It was easier to live under a regime than to fight it.

383. oldal

mgyuri>!

Oh please have him be all right for all my heart and all of me is at the bridge. The Republic is one thing and we must win is another thing. But, Oh, Sweet Blessed Virgin, bring him back to me from the bridge and I will do anything thou sayest ever. Because I am not here. There isn't any me. I am only with him. Take care of him for me and that will be me and than I will do whatever is right. I will do what he says and what you say. With the two of me I will do it. But this now not knowing I cannot endure.

468. oldal

flamepetals>!

Don't you know it is wrong to kill? Yes. But you do it? Yes. And you still believe absolutely that your cause is right? Yes.

Chapter 26


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

María Dueñas: The Time in Between
María Dueñas: The Seamstress
Margaret Mitchell: Gone with the Wind
Imre Kertész: Fatelessness
Ivo Andrić: The Bridge on the Drina
John Steinbeck: The Moon is Down
Chimamanda Ngozi Adichie: Half of a Yellow Sun
Henryk Sienkiewicz: Quo Vadis? (angol)
Amy Harmon: From Sand and Ash
Adam Makos – Larry Alexander: A Higher Call