The ​Night Circus 48 csillagozás

Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus Erin Morgenstern: The Night Circus

The ​circus arrives without warning. No announcements precede it. It is simply there, when yesterday it was not. Within the black-and-white striped canvas tents is an utterly unique experience full of breathtaking amazements. It is called Le Cirque des Rêves, and it is only open at night.
But behind the scenes, a fierce competition is underway—a duel between two young magicians, Celia and Marco, who have been trained since childhood expressly for this purpose by their mercurial instructors. Unbeknownst to them, this is a game in which only one can be left standing, and the circus is but the stage for a remarkable battle of imagination and will. Despite themselves, however, Celia and Marco tumble headfirst into love—a deep, magical love that makes the lights flicker and the room grow warm whenever they so much as brush hands.

True love or not, the game must play out, and the fates of everyone involved, from the cast of extraordinary circus per­formers to the patrons,… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2011

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Vintage Children's Classics angol

>!
Harvill Secker, London, 2019
406 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781787302266
>!
Vintage, London, 2016
660 oldal · ASIN: B01IASKCJ2
>!
Vintage, London, United Kingdom, 2016
656 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781784871055

9 további kiadás


Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

Celia Bowen · Marco Alisdair · Isobel Martin · Madame Padva


Kedvencelte 6

Most olvassa 5

Várólistára tette 32

Kívánságlistára tette 29


Kiemelt értékelések

Nymeria96>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Évek óta halogattam ennek a könyvnek az elolvasását, mert nem voltam biztos benne, hogy tetszene-e, de örülök, hogy most végre sort kerítettem rá.
Igaz kellett egy kis idő, mire belerázódtam a történetbe és megszoktam a hangulatát, de miután ez megtörtént egyre nagyobb kedvvel és lelkesedéssel olvastam a könyvet.
Az alapötlet különleges, akárcsak a könyv hangulata és cselekménye, és szerintem a befejezés is nagyon szép lett, még ha egy kicsit szomorú is vagyok miatta.
A szereplők közül leginkább Marco és Celia párosát, a Murray ikreket és Bailey-t szerettem a legjobban.
Élmény volt elolvasni.

>!
Vintage, London, 2012
512 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780099570295
brigi11 P>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

„A cirkusz váratlanul érkezik „

És teljesen elvarázsol, magába szippant, lehengerel. Engem kevés dolog nyűgőz le annyira, mint a mágia, a varázslát és az illúzió.
Igen, vannak a történetnek hibái, engem se kötött le mindenhol, voltak részek, amik olvasás közben feleslegesnek tűntek, de a végére szépen összeállt a kép. De ha van történet amit első sorból akartam nézni, ahol a szereplők mellett akartam lenni, ahol mindent látni akartam, akkor ez az a történet. Nem is tudom, hogy ki volt a kedvenc szereplőm, egyszerűen nem lehet kiemelni ebből a történetből senkit, mert ez így kerek.
És akarok egy ilyen órát, akarok egy ilyen esernyőt, de ha más nem piros sálam tuti lesz, és életemben először kérdezem: ennek nincs még folytatása???

hpatrik97>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Érdekes és tényleg varázslatos volt, de nekem valami hiányzott belőle. Valami magyarázat, bár valószínűleg ez a regény úgy tökéletes, ahogy van, csak én vagyok túl kíváncsi. Mindenesetre szerintem ez egy olyan regény, amit csak többszöri újraolvasással ért meg igazán az ember.

alice_kingsley>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Hogy mondhattam valaha, hogy ez a könyv nem tökéletes?
később bővebben

Nita_Könyvgalaxis>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Cirkusz az egész világ, és előadó benne minden férfi és nő.
Tényleg igaz az, amit már mások is írtak a könyvvel kapcsolatban: itt a könyvbeli cirkusz a főszereplő, mely egyszerre erőssége és gyengesége a regények. Ugyanis itt egy közel sem átlagos cirkuszról van szó, mely váratlanul tűnik fel és el, mindig máshol, és minden sátra mást és mást tartogat a nézők számára. Hogy valójában mi bújik meg a karamellillat, a máglya melege, az almabor íze mögött? Azt csak kevesen tudják, és számunkra is csak a történet végén derül ki.
És hogy miért baj az, hogy egy ilyen különleges cirkusz áll a reflektorfényben, a porond közepén? Mert így a szereplőink elsikkadnak, és hiába vannak ott, megfoghatatlanok lesznek, és még a végén sem igazán tudjuk meg, milyen személyiségek ők, egy-két kivétellel, így nem is igazán tudunk közel kerülni hozzájuk.
Vagyis van varázslat, csak kevesebb, mint amit vártam. Ennek ellenére sokan fogják szerintem szeretni a könyvet, és részben engem is a bűvkörébe tudott vonni. Alig várom, hogy Morgenstern tollából valami mást is olvashassak.

tamaa_ra P>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Nagyon vártam, hogy olvashassam a könyvet. A fülszövege ígéretes volt, a borítója pedig kétségkívül gyönyörű lett.
Magával az olvasással viszont a könyv kezdetétől „szenvedtem”. Nem tudtam belerázódni a végére sem a történetbe, inkább csak untatott. Alapjáraton szeretem a váltott szemszöget a könyvekben, de most valahogy, csak összezavart és folyamatosan elvesztettem a fonalat. Mondjuk az is lehet, hogy velem volt a baj, nem a könyvvel… Talán jövőre megér még egy próbát, hátha…
A szereplőkről nem sok mindent tudok elmondani, mert hogy gyakorlatilag csak voltak, a nagy részük teljes tudatlanságban, a többiekről pedig gyakorlatilag semmi nem derült ki számomra, ami érdekes lett volna. Marco és Celia kapcsolatát sem éreztem igazán odaillőnek, vagy igazinak.
A következő párbeszéddel szerintem le tudom írni a könyvet:
– Miért veszünk részt ebben a kihívásban?
– Nem tudom.
– Mit kellene csinálnunk, hogy megnyerjük?
– Nem tudom?
– Mikor lesz vége?
– Nem tudom.
– Ki akarok szállni.
– Szökjünk el.
– Nem lehet.
– Miért nem?
– Nem tudom. Mi van, ha ott is folytatnunk kell?
… és így tovább.

Ami miatt 3 csillagot megkapta az annak köszönhető, hogy maga az író stílusa tetszik és gördülékenyen olvasható. Leszámítva a fent említetteket.

Hollóhát>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Az alapötlet igazán érdekes lett volna, de az egész megvalósítás valahogy olyan vérszegényre sikerült. Pillanatokra el tudott ragadni, de többre soha sem. Annyiszor sulykolta, szinte belém verte, hogy itt bizony valami hatalmas, mágikus csodával állok szemben, tessék szájtátva ámulni, hogy a tényleges varázslat elmaradt. Hagyni kellett volna rejtelmesen átszivárogni a sorok között, nem villogó fényreklám nyilakkal kirakni a nyolckilóméteres körzetét. Pedig benne volt a potenciál a cirkuszban, érzem én.

De talán nem is ez volt a fő bajom, hanem a szereplők teljes motiválatlansága. Tanulták a mágiát, de minek. Versenyeztek, de azt is minek. Hiányzott a motiváció, a mozgatórugó, ami elindította az eseményeket. Túl későn ismertük csak meg a tétet, addig az egész lógott a levegőben, mint valami elfuserált akrobatacsoport. Tudom, hogy a végén kapunk valamiféle magyarázatot a miértre, de az is csak halovány árnyéka volt annak, amire vágytam volna.

Szeretek angolul olvasni, de utólag egyre csak azon jár az eszem, hogy talán ezt nem így kellett volna. Talán a fordítás közelebb tudta volna hozni hozzám a cirkuszt, mielőtt sátrat bont, és elmegy. Talán.

Juci P>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Ez egy nagyon jó négyes, csak azért nem négy és fél, mert nálam az az ötös, bár tulajdonképpen lehetne az is, mert nagyon tetszett, még gondolkodom rajta. :)
Először is azt kell elmondanom a könyvről, hogy egyáltalán nem hallottam róla, amíg ki nem csomagoltam a férjemtől kapott karácsonyi ajándékot, amiben ez volt. :) Teljesen találomra a választotta, a gusztusos borítója miatt, de nagyon beletrafált.
Nem látszik, hogy első regény, rendkívül magabiztosan és sallangmentesen ír Morgenstern. Remekül megragadta azt a mindannyiunkban meglévő vágyat, hogy valami igazán egyedivel, titokzatossal, lenyűgözővel találkozzunk, és alkotott egy olyan cirkuszt, amelynek én is a rajongója lennék. Tulajdonképpen ennek a könyvnek maga a cirkusz a legérdekesebb szereplője, sőt gyakorlatilag a főszereplője, de ez jól is van így. A „mellékszereplők” is szerethetők, bár a történetük nagyon sok meglepetést azért nem tartogat. Tetszett az időkezelés, néha vissza kellett lapoznom, hogy emlékeztessem magam: a váltakozó történetszálakon egyáltalán nem egyidejűleg zajlik a cselekmény.
Elvárom, hogy iszonyú jó filmet csináljanak belőle, mert megvan benne a potenciál. Halljátok, Summit?

bernadette>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Furcsa egy fantasy ez. Nem is fantasy, inkább varázsmese. A fantasytől azt szokta meg az ember, hogy koherens, irrealitásában is reális világot teremt, melyben a megszokottól eltérő, a szabálytalan alkot szabályrendszert. Ez a szabályrendszer bár lerázza magáról a mi világunk béklyóit, ám úgy tágítja a valóság fogalmát, hogy közben új, ugyanannyira erős, vagy tán még erősebb béklyókat teremt azáltal, hogy az új keretek közt húzza meg a valós és a nemvalós határát. Itt ez nem történik meg. Nem tudjuk jellemezni vagy körülírni a teremtett világot, a miértekre és a hogyanokra ugyanis sosem kapunk választ, így egyszerre lesz lehetséges minden, és egyben semmi. Olyan érzése van az embernek, mintha egy karácsonyi kalendárium ablakait nyitogatná egymás után, amivel egy-egy röpke pillanatra betekintést nyerhetünk egy számunkra idegen és titokzatos világba, s amit ott találunk, édességével csiklandozza az érzékeinket, de minél több ablakot nyitunk ki, annál kevésbé látjuk a teljes képet. Nem tudom nem azt gondolni, hogy ez írói hiányosság. Mert ha úgy veti le magáról az ember a béklyókat, hogy nem teremt magának helyettük újakat, az olyan, mintha nem tartaná be a szabályokat. Úgy pedig könnyű. Ha nagyon akarom, akkor persze (ki) tudom ezt magyarázni írói technikának: maga a bemutatott cirkusz felépítése is olyan, mint a könyvé. Látogatóként egyik sátorból kóválygunk át a másikba úgy, hogy közben sosem ismerjük meg a cirkusz egészét. Ahova betévedünk, ott érkeztünk előtt is zajlottak az események, s azután is fognak, hogy eltávoztunk onnan. Amit pedig megtekintünk, azon csak ámuldozhatunk, de megérteni nem tudjuk őket. Ha így nézzük, akkor akár zseniális írói fogás is lehet a cirkusz világának tükröződése a könyv felépítésében. De én kevés elsőkötetes szerzőnek ismerek el ilyen zsenialitást. Maradjon a kérdés – stílszerűen – nyitott, megadja a választ majd az író következő könyve, addig azonban marad a kételkedés, és marad a közepes, Cecelia Ahern-kategória. Egy valamit azonban már most el kell ismernünk. A szóhasználata valóban varázslatos, segít megteremteni a cirkuszi miliőt. Jobb lenne viszont, ha ebben más is segítene.

Alice_and_the_White_Rabbit>!
Erin Morgenstern: The Night Circus

Elég okés volt. Nem mondom, hogy többre számítottam, igazából nem is volt elképzelésem, hogy milyen lesz :D Bizonyos részeket nehezen is értettem, de megértettem, viszont ha valaki angolul akar kezdeni olvasni, ne ezzel kezdje. A történet megállja a helyét a szereplők vagyon vegyesek a "kis"srásokat nagyon bírtam és cirkusz leírását is, igazán szépen voltak az egyes helyek leírva, szinte ott állt az ember az adott helyen.


Népszerű idézetek

Nymeria96>!

“Life takes us to unexpected places sometimes.”

212. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Isobel Martin
Nymeria96>!

“But what’s the use in seeing the future if I can’t do anything to stop it?”
“You cannot stop things,” Celia says. “You can only be prepared for them to happen.”

415. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Celia Bowen
Nymeria96>!

“You and I together, we could do anything.”

335. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Marco Alisdair
Nymeria96>!

“The past stays on you the way powdered sugar stays on your fingers. Some people can get rid of it but it’s still there, the events and things that pushed you to where you are now.”

251. oldal

Nymeria96>!

“Do you remember all of your audiences?” Marco asks.
“Not all of them,” Celia says. “But I remember the people who look at me the way you do.”
“What way might that be?”
“As though they cannot decide if they are afraid of me or they want to kiss me.”
“I am not afraid of you,” Marco says.

263-264. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Celia Bowen · Marco Alisdair
Nymeria96>!

“A lady cannot reveal all of her secrets,”

272. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Celia Bowen
Életveszélyes_és_Tilos>!

I am tired of trying to hold things together that cannot be held. Trying to control what cannot be controlled. I am tired of denying myself what I want for fear of breaking things I cannot fix. They will break no matter what we do.

egykiskonyv P>!

Gates Open at Nightfall & Close at Dawn
in swirly lettering, and under that, in tiny plain letters:
Trespassers Will Be Exsanguinated

egykiskonyv P>!

“Follow your dreams, Bailey,” she says. “Be they Harvard or something else entirely. No matter what that father of yours says, or how loudly he might say it. He forgets that he was someone’s dream once, himself.”


Hasonló könyvek címkék alapján

Cassandra Clare: Queen of Air and Darkness
Anna Banks: Of Poseidon
Rick Riordan: The Blood of Olympus
Joss Stirling: Misty Falls
Holly Black: The Queen of Nothing (angol)
Stephenie Meyer: Midnight Sun
Alex Flinn: Beastly
Andrea Cremer: Bloodrose
Mindee Arnett: The Nightmare Affair
Colleen Hoover – Tarryn Fisher: Never Never 2.