Rosemarie 5 csillagozás

Erich Kuby: Rosemarie

Néhány évvel ezelőtt jelent meg az újságokban ez a furcsa név: Rosemarie Nitribitt. A lányt holtan találták fényűzően berendezett lakásán. A nyugatnémet rendőrség meglepően szűkszavú volt, inkább ügyes riporterek tárták a nagyközönség elé a rejtélyes gyilkosság körülményeit. Ki volt Rosemarie Nitribitt? Hogyan lett a közönséges utcalányból a nyugatnémet pénzvilág szinte ünnepelt kurtizánja, akinek havi jövedelme többszörösen felülmúlta akármelyik bonni miniszter fizetését? Erich Kuby, az eleven tollú, éles szemű újságíró kérlelhetetlen logikával elemzi Rosemarie-nak meredeken emelkedő és meggyilkolásával váratlanul befejeződő útját, a nyugatnémet „csoda” haszonélvezőinek kalandos, sőt kalandor cselszövéseit, könyörtelenségüket, nagyvilági életüket, az egész nyugatnémet gazdasági és politikai rendszert – mindezt egy izgalmas, érdekes regény keretében.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Albatrosz könyvek Magvető

>!
Magvető, Budapest, 1965
246 oldal · puhatáblás · Fordította: Beck Péter

Várólistára tette 4

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

ChEebor>!
Erich Kuby: Rosemarie

Az író egy valódi gyilkosság hátterét képzeli el, és így mi is bepillantást nyerhetünk az 50-es évek Németországának céges hátterébe. Ez a kegyetlenül fényűző, álságos világ tulajdonképp nehezen átélhető és erősen antipatikus, de mégis érdekes korrajz-kísérlet. Egy próbát megér.


Népszerű idézetek

oscarmániás>!

Elváltam, mert az asszony késsel ette a halat. Érted, nem szó szerint gondolom, sehogy sem tudtam már kijönni vele, ahogy az üzem egyre nagyobb és nagyobb lett. Nem fejlődött. Az új asszony nem eszi késsel a halat, egyetemet járt, három nyelven beszél, csak egy nyelvet nem tud. Az enyémet.

60. oldal

oscarmániás>!

– Mi üzleteket csinálunk, de semmik sem vagyunk.
– De hisz ez nem is igaz – vetette közbe Bruster – nemrég Perzsiában voltam, azok aztán ismernek minket, mondhatom neked. És őrült tekintélyünk van ott!
– Perzsiában! Chilében is. Hanem utazz egyszer két órányira Chicagótól, azt sem tudják, hol van Németország. Never heard! Sosem hallottam róla!

38. oldal

oscarmániás>!

Mint ahogyan a tengerben tovasikló, színpompás medúza kihalászva jelentéktelen nyálkává válik, úgy válnak a tömegszexualitás vágyábrándjai jelentéktelenné és mérhetetlenül unalmassá a magántulajdonba vétellel, és e bálványok válogatás nélküli nemi kapcsolatai bizony valójában a majomketrecre emlékeztetnek.

146. oldal

Carmilla >!

A szoba kék volt, csupa kék: kékek voltak a szőnyegek, és kék a falborítás, csak a faszerkezet és az ajtók voltak krémszínűek.

(első mondat)

oscarmániás>!

A lánynak nem kellett attól tartania, hogy akárcsak egyetlen idegen fiókot kihúz. Volt azonban egy eddig ismeretlen tulajdonsága, amellyel Rosemarie nem számolhatott. Mint ahogy vannak férfiak, akiket mágikusan vonz a konyha, és akiknek minden fazékba be kell kukucskálniuk, amiért katuskának hívják őket, úgy Hartogot ruha- és fehérnemű-katuskának lehetett volna hívni. Talán szabóként is megkereshette volna kenyerét. Ha ideje engedte, sohasem mulasztotta volna el, hogy Adelheidot ruhapróbáira elkísérje. Szívesen fogdosott kelméket. A használati utasításokhoz, amelyeket Rosemarie-nak adott, az is hozzátartozott, hogy a lány ne vetkőzzék le mindig azonnal egészen. Hartog látogatásai után Rosemarie-nak sokat kellett vasalnia.
Ezért támadt Hartognak az az ötlete, hogy megszemlélje a lány ruháit, amikor az a konyhába ment, hogy afféle éjszakai imbiszt készítsen a most már jobban felszerelt hűtőszekrényből. Eléggé szerény ruhatár volt ez még. Hartog nemigen óhajtott Rosemarie-val együtt mutatkozni az üzletekben, viszont csak kevés holmi tetszett neki, amit a lány maga vásárolt. Eljutott a fehérneműkig is, és ott, két hálóing alatt, megtalálta a számlakönyvet.

82. oldal

oscarmániás>!

Úgy vélte, hogy a szobában kissé sötét van ahhoz a beszélgetéshez, amelyet folytatni akar. Amikor a padlásról visszajöttek, nem gyújtott más világítást, csak az olvasólámpát, vagy minek nevezzük ebben az esetben a heverő fölötti világítótestet. Elhúzta a nagyfüggönyt, kinn késő nyári, tiszta éjszaka volt, Frankfurt felett a félhold ragyogott, fénye az üvegfalon át megtöltötte a szobát is. Az üvegsejt-várak, tele irodabútorokkal, írógépekkel és vasszekrénybe zárt aktákkal, amelyek úgy függtek benne rudakon, mint a fehérnemű a kötélen; és az alsóbb emeletek is, amelyeken üzletek kaptak helyet, elhagyatottak és sötétek voltak. Az egész zsibvásár szünetet tartott, és pihent, hogy újra csábítóan csilloghasson, ha másnap reggel ismét megnyílnak a templomkapuk, és a népet beengedik a shopping szertartására. Csak egy áruház kockája fénylett, takarítónők kísértettek benne ide-oda, akár a denevérek.

177-178. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Rita Falk: Szilváspite-összeesküvés
Martina Cole: A madám
Volker Kutscher: Elestek márciusban
Palotás Petra: Szárnyaszegett pillangók
Frederick Forsyth: Az Odessa-ügyirat
Steve Berry: A Kaiser hálója
Ronnie O'Sullivan: Kelepce
Jeffery Deaver: Vadak birodalma
Dieter Wellershoff: Mindenki részt vehet
Robert Harris: Führer-nap