Az 1983-ban kihirdetett Egyházi Törvénykönyv (Codex Iuris Canonici) hivatalos nyelve a latin, s ezért a tudományos igényű szövegmagyarázatnak ma is a latin eredetit kell alapul vennie. Csakhogy mai egyházjogunkban – részben a II. Vatikáni Zsinat szóhasználatának hatására – számos olyan szakkifejezés és sajátos jelentésváltozat is előfordul, amelyet az általános latin nyelvezet és a régi Egyházi Törvénykönyv szókincse ismeretében sem könnyű helyesen értelmezni. Ez a kisszótár a Törvénykönyv legfontosabb, mintegy 1500, sajátosan egyházjogi szavát, kifejezését vagy különleges jelentésváltozatát tartalmazza.
Latin-magyar egyházjogi kisszótár 0 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 1993
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Studia Theologica Budapestinensia Márton Áron
Kívánságlistára tette 1
Hasonló könyvek címkék alapján
- Simonyi Zsigmond: Latin szókönyv ·
Összehasonlítás - Schmidt József: Magyar-latin zsebszótár ·
Összehasonlítás - Helen Davies – Fehér Bence: Kezdők latin nyelvkönyve ·
Összehasonlítás - Szerb Antal (szerk.): Száz vers 93% ·
Összehasonlítás - Győri Gyula: Nota bene! 94% ·
Összehasonlítás - Dobroslawa Świerczyńska – Andrzej Świerczyński: Szólásmondások többnyelvű szótára ·
Összehasonlítás - Kovács Béla – Kondorné Látkóczky Erzsébet – Kellner Judit: Syllabus latino-hungaricus ·
Összehasonlítás - Bánk József: 3800 latin bölcsesség ·
Összehasonlítás - Janus Pannonius: Janus Pannonius összes munkái ·
Összehasonlítás - Nagy József (szerk.): Orvosi latin szógyűjtemény ·
Összehasonlítás