Edgar Allan Poe (1809-1849) Bostonban született. Vándorszínész szüleit kétesztendős korában elvesztette; egy jómódú család fogadta magához. Öt évig Angliában járt iskolába, majd hazatérve Amerikába, a richmondi középiskola elvégzése után a virginiai Charlottesville egyetemére került. Byron és az európai romantika hatására epedő verseket írt – alig tizennyolc éves volt, amikor megjelent Tamerlán és más versek című kötete. Különc életmódot folytatott, óriási kártyaadósságokat csinált; amikor az egyetemről eltávolították, beállt katonának, végül szakított nevelőapjával, és huszonkét esztendős korában „kilépett az életbe”. Mivel versei nem találtak kedvező fogadtatásra, felcsapott újságírónak. Amerikában akkor indult a nagyüzemi folyóiratgyártás, a magazinok divatja. Poe haláláig ennek a ma is népszerű terméknek szentelte java tevékenységét. Verset és kritikát, esszét, tudományos cikket, riportot, sőt regényt írt a magazinoknak. És egy új műfajjal, a „short story”-val – a novellával… (tovább)
Edgar Allan Poe válogatott művei 84 csillagozás
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Szerző válogatott művei Európa
Kedvencelte 20
Most olvassa 14
Várólistára tette 37
Kívánságlistára tette 24
Kölcsönkérné 2
Kiemelt értékelések
Ez volt az első, igazán nagy Poe-kötet, amit olvastam. Nem csalódtam. Az egész úgy, ahogy van fantasztikus. A novellák egytől egyig zseniálisak. Különösen kedvencek voltak: Ligeia, Az áruló szív, Árny, A fekete macska, Az elsietett temetés, A vörös halál álarca, Az Usher-ház vége, Dr. Kátrány és Toll professzor módszere (itt valami hihetetlen humor tapasztalható), Az ovális arckép… tulajdonképpen mindegyiket felsorolhatnám. Dupin kalandjai egyszerre kicsit fárasztóak voltak de stílusa miatt letehetetlen volt. Mellesleg ő lett a kedvenc „nyomozóm”. Nagyszerű karaktert alkotott Poe a személyében.
Természetesen nem akarok megfeledkezni Arthur Gordon Pym-ről sem, aminek hála egy fantasztikus kalandregényt élhettem át. Néhol túl tömény volt és mivel igen szegényesek a ismereteim a 19. századi hajók felépítéséről, magáról az akkori tengerész életről így, főkép az előbb említett tudatlanság miatt a rendkívül részletes leírás ellenére sem tudtam maradék nélkül elképzelni a helyszínen történő eseményeket. ^^
Versekről nem tudok sokat mondani, nem volt mindegyikhez hangulatom, így valamit teljesen érzéketlenül olvastam el, de persze ennek ellenére maradtak örök kedvencek is. Többek között: Álmok, A holtak lelke, Ábránd, Egy nőnek, Heléna, A kísértetes palota, A csend szonettje, és természetesen A holló (főként Babits Mihály fordításában).
Hatalmas élmény volt.
Hát persze, hogy tökéletes. Könnyű dolgom volt, mert az elmúlt két napi olvasmányaimat kellett csak jobbára újraolvasni, csak kevés új novella volt benne. A pálmát szerintem a saját versének elemzéséről írt értekezése viszi. Mennyivel kellemesebb, nem kell megfelelnie minden őrült kritikus kitalálmányaira, rögtön adta a magyarázatot is, ha valaki esetleg nem értené.
Csak egy novellát olvastam belőle, amit máshol nem találtam, ez pedig a Marie Roget titokzatos eltűnése.
Az egyik kriminovellája ez Poe-nak, de nem olyan ismert szerintem. Kicsit szájbarágós és néhol hosszadalmas volt ez a mű. Ráadásul az indítékra sem derült fény. A műfaj kezdete tehát nem volt nehézségektől és döccenőktől mentes. Mindenesetre most már ezt is olvastam.
A vörös halál álarca miatt lettem kíváncsi Poe munkásságára, eddig még semmit sem olvastam tőle, a fent említett novella volt az első. Megfogott a hangulata, gondoltam esélyt adok a többi novellájának is egy kihívás kedvéért. Fantasztikusak voltak és sötétek. Azt hiszem ezzel jól összefoglaltam.
Még gimnazistaként önszorgalomból szinte a teljes kötetet elolvastam – két novella kivételével. Most egy kihívás végett online elolvastam a Holló három magyar fordítását és meghallgattam kíváncsiságból az eredetit a youtube-on.
Nem fogok verselemzést prezentálni itt (nem is tudnék, régen volt már az, amikor könnyen ment kivágni egy 4 oldalas elemzést; most 5 sort se tudnék).
Anno Kosztolányi Dezső fordítása tetszett a legjobban, annak van a legjobb ritmusa, így egyúttal az a legfülbemászóbb is. Most inkább Babitsé fogott meg – igazán sötét, borzongató és fájdalmas. Kicsit meg is könnyeztem az imént, hogy felolvastam magamnak.
A harmadik verzió, Tóth Árpádé. Szerintem ez a legfinomabb a három közül.
Mindhárom fantasztikus fordítás!
Edgar A. Poe-t többnyire az irodalom tankönyvből ismertem meg, három kiemelt versét elemeztük, amiből egyet meg is kellett tanulnunk. Szeretek verseket tanunli.
Bár Poe stílusába kicsit nehezen ment a belerázódás, de egy idő után már fel sem tűnt. Csak élvezni tudtam ezeket a verseket, novellákat.
Hangoskönyvben hallgattam: Sinkó László tolmácsolásában és az alábbi „szösszeneteket” tartalmazza:
A holló – Az áruló szív – A fekete macska – Csönd – Az üzletember – A kút és az inga – Az Usher-ház vége.
Mindegyik zseniális, mégis a kedvenc az Áruló szív és a Fekete macska.
Nagyon jó könyv, Poe az egyik kedvenc íróm a kedvenc novelláim, verseim mind benne vannak tőle. Ez a könyv pedig egy kis Poe-biblia a maga több,mint 900 oldalával :)
Népszerű idézetek
Mindenekelőtt tanuljon meg homályosan írni. Csak sejtetni – állítani semmit. Ha hajlamot érez arra, hogy azt mondja: „vajas kenyér”, az istenért: ki ne mondja! Mondhat bármit, mondhat mindent, ami megközelíti. Utalhat makarónira, sőt elmehet egészen odáig, hogy a zabkására tesz burkolt célzásokat, de ha a vajas kenyér a cél drága Psyché kisasszony, legyen óvatos, és a világ minden kincséért ki ne ejtse azt, hogy „vajas kenyér” !
Ember, ne félj!
E testet öltött csend csak a „Soha!”
Csend, mely minden gonoszra képtelen.
E csend árnyát veti rád (névtelen
Lidérc! lápján nincs ember lábnyoma):
Az Isten könyörüljön lelkeden!
A csend szonettje
Hasonló könyvek címkék alapján
- Agatha Christie: Karácsonyi krimik 87% ·
Összehasonlítás - Arthur Conan Doyle: Jobb nem firtatni 85% ·
Összehasonlítás - Agatha Christie: Az utolsó szeánsz 87% ·
Összehasonlítás - Lawrence Block: Bérgyilkos 86% ·
Összehasonlítás - Stephen King: Minden haláli 84% ·
Összehasonlítás - Neil Gaiman: Tükör és füst 82% ·
Összehasonlítás - Ifj. Veress István (szerk.): Gyilkos mesék 77% ·
Összehasonlítás - George R. R. Martin – Gardner Dozois (szerk.): Zsiványok 79% ·
Összehasonlítás - Sam Weller – Mort Castle (szerk.): Árnyak és rémek 76% ·
Összehasonlítás - Nancy A. Collins – Edward E. Kramer – Martin H. Greenberg (szerk.): Sötét szerelem 70% ·
Összehasonlítás