Vöcsök-tó 22 csillagozás

E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

Egy ​lengyel származású munkásgyerek megszökik otthonról – egy nyomortelepről –, és egy kivilágított luxusmagánvonatban megpillant egy fésülködő leányt. A vonat után ered, és egy magánerdőbe jutva a rárontó kutyafalkán a szó szoros értelmében átverekszi magát a Vöcsök-tó partján álló luxuspalotába. Megszerzi magának a lányt, sőt többszörös kitérő után a Vöcsök-tó környéki birtokot is. Mi ez, ha nem a hagyományos amerikai karrierregény? E. L. Doctorow, a magyar olvasók körében is nagy sikert aratott Ragtime szerzője azonban mégsem a romantikus amerikai álom regényét írta meg. A mind magasabbra törő szegény fiú (és az olvasó is) lépten-nyomon szembesül a gengsztervalósággal – az autógyáros milliomosnak magán-terroristaszervezete van, mely a sztrájkelhárítást intézi, a szakszervezeti aktíva spicli, sőt a lány a terroristafőnök szeretője. Ráadásul Doctorow mintha nem is a karrierre figyelne: a főhősnek épp csak az indulását meséli el. Ez a hol szabadversben, hol prózában, hol jól… (tovább)

Eredeti cím: Loon Lake

Eredeti megjelenés éve: 1980

>!
Európa, Budapest, 1985
302 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630734281 · Fordította: Debreczeni Júlia

Kedvencelte 1

Most olvassa 2

Várólistára tette 10

Kívánságlistára tette 3


Kiemelt értékelések

Bla IP>!
E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

Olvastam Doktorow-tól korábban a Ragtime című könyvet. Nos, ez a műve nagyon messze áll attól. Érződik rajta perszeaz írói tehetség – nem vitás, jól alkalmazza eszközeit –, de ez inkább üzleti vállalkozás volt, bevételszerzés, mint valós üzenettel és mondanivalóval bíró írásmű. Nagyon szenvedtem vele. Nem szoktam két hétig olvasni egy könyvet, csak akkor ha nyögve nyelős. Ez pedig nekem az volt.

tschk>!
E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

„Kísérteties”

Illet volna a fordítónak a cím mögé egy csillagot biggyeszteni és jelezni, hogy a loon az nem vöcsök, hanem búvár – aztán jelezni, hogy a búvár az egy madár spoiler – aztán jelezni, hogy a hangjáról van szó… Szóval a hangját meghallgattattam a gyerekkel és ő találta meg rá a jó szót: spoiler még annyit tennék hozzá: bolond, őrült értelme is van az amcsiban, de eléje kell tenni a gyerek által használt szót és így kerek lesz a történet…

Nem, nem kerek. Gyakorlatilag ez egy történelmi regény, de ha nem érted: még sokat kell hozzá olvasnod, ha meg érted, de nem röhögsz rajta, akkor még többet kell olvasnod spoiler

Szóval: kemény diót választottam az év végre, de szerintem megérte. Megoldó kulcsokat adtam hozzá a linkek közt, de nem merem állítani, hogy minden sorát értem… az a baj, ha egy vesszőt nem értékelsz, lehet már elcsúsztál.

Röviden? : történelmi regény az amcsi !elméleti! hobókról… azt hiszem a gyerek még várhat vele.

Küzdős könyv, de én élvezem, néha találok rajta fogást.

Színek>!
E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

Ez nem az én világom! Bár ki ki ragyog az író zsenialitása a gyönyörű leírásaiban, még is elvesztem az idősíkok, szereplők, és helyszínek váltakozásában. Viszont ennek a könyvnek olvasása kapcsán találkoztam Legeza Ilona tiszteletre méltó munkásságával, az elektronikus könyvtár létrehozójával, a vakoknak, gyengén látóknak és látóknak írt könyvismertetőjével. Végtelenül sajnálom, hogy már nem lehet közöttünk!

zsuga>!
E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

Régi kedvencem. Annak idején többször újra olvastam, pedig nem szoktam „újraolvasni”.
A gyári, sztrájkokról szóló rész, ha jól emlékszem már nem tetszett annyira. Lehet, ha tipikus karrierregény lenne, akkor még nagyobb kedvencé válik, de lehet, hogy akkor „csak egy könyv” lett volna számomra.

Koncz_Judit>!
E. L. Doctorow: Vöcsök-tó

Nos, háát ez a könyv nagyon nem esett jól. Valószínüleg azért sem, mert most valahogy egymás után olvastam a jobbnál jobb könyveket, tehát elkaptam egy jó szériát és akkor jött ez. Olvastam már korábban E.L. Doctorow-tól és az nem volt rossz. Nagyon szomorú voltam/vagyok.
Nade!
Mi is a gond?
Ugye van ez a főszereplő fiatalember a maga kis nyomorúságos múltjával, környezetével és szépen látjuk, hogy mennyire rossz neki. Ez nem is lenne baj dekönyörgömjóéletbe az az ember, aki azt mondja, hogy nagy hasú, puha fenekű fej nélküli nővel jó kefélni az mond olyant, hogy „tokája redői úgy emelkedtek, remegtek, mint finom árnyú virágkelyhek”. Nem, nem mond! Jaj és ilyen példákkal van tele a könyv.


Népszerű idézetek

tschk>!

A vöcsök hangja ma is ugyanaz mint akkor
haldoklókat megzavaró kiáltásuk
alábuknak a hideg fekete tóba
majd felbuknak örvényt húzva maguk után
felbuknak a víz tapad rájuk mint esdeklő lélek
karmuk ezer darabra töri a vizet
végigcsorog a szárnyukon a domború testen a
minden izmát megfeszítő vöcsök testén
mikor halat fog
s áramvonalasan a hold felé tör
vöcsök-szemei kerekek és vörösek.
Az elátkozott indián hallotta őket…

68. oldal

2 hozzászólás
tschk>!

Késő éjszaka, fáklyák fényénél vonszolják ki a magyar bányászok hulláit, némelyik úgy átitatódott szénporral, hogy jelentős őskori régészeti leletnek is beillet volna. Másokat darabokra szaggatott a sújtólég és a gondos bajtársak rakosgatták össze őket a hideg földön, egymáshoz illesztették a széttépett nadrág- és lábszárdarabokat, és megállapították, melyik fej melyik törzshöz tartozik.

42. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

John Williams: Stoner
Vaszilij Akszjonov: Moszkvai történet
Sánta Ferenc: Az ötödik pecsét
Kimberley Freeman: Vadvirágok lányai
James Herriot: Minden élő az ég alatt
Daniel Keyes: Virágot Algernonnak
George R. R. Martin: Trónok harca
L. M. Montgomery: Anne válaszúton
Stephen King: A halálsoron