Complete ​Poems 3 csillagozás

1913-1962
e. e. cummings: Complete Poems e. e. cummings: Complete Poems

At the time of his death in 1962, E. E. Cummings was, next to Robert Frost, the most widely read poet in America. Combining Thoreau's controlled belligerence with the brash abandon of an uninhibited bohemian, Cummings, together with Pound, Eliot, and William Carlos Williams, helped bring about the twentieth-century revolution in literary expression. He is recognized on the one hand as the author of some of the most beautiful lyric poems written in the English language, and on the other as one of the most inventive American poets of his time in the worlds of Richard Kostelanetz, „the major American poet of the middle-twentieth-century.”

>!
Liveright, 1994
1136 oldal · ISBN: 9780871401526
>!
Harcourt, New York, 1972
866 oldal · ISBN: 0151210608

Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 1

Kívánságlistára tette 5


Kiemelt értékelések

Frank_Spielmann I>!
e. e. cummings: Complete Poems

Madaraknak:
Úgy kell költeni, hogy jó legyen.

Költőknek:
Így kell úgy költeni, hogy jó legyen. Nem is tudom, én a túlmisztifikált, túlbonyolított költészetet rühellem. Egyszerű szavakkal fessétek le a csodát, és költők lesztek.

11 hozzászólás
Véda P>!
e. e. cummings: Complete Poems

Hogy Cummings zseni volt, ahhoz nem férhet kétség. Már csak azért sem, mert a szavakkal éppúgy csodát jelenít meg, mint a színekkel a vásznán. Pompázatos költő; verseiben a sajátos stílusjegyek és az egyéni központozás rengeteget hozzátesz a szavak fel le-ugráló, lehulló, majd tovább áramló hömpölygéséhez, jelentésük lényegéhez.
A sorok látszólagos ide-oda pakolgatásával érzelmekre is játszik, amit az ember első ránézésre darabosnak, szétesőnek vél ami megtöri az egységet, az valójában tökéletesen oda passzol ahol van, még erősebb, vagy akár teljesen ellentétes hatást kiváltva ezáltal az emberből.
Sikerült teljesen levennie a lábamról. Verséből idézve: „such strangeness as was mine a little while.” Köszönet érte!

DrEmergencyGrooveHouse>!
e. e. cummings: Complete Poems

Megkockáztatom, az Újvilág irodalmának csúcspontjával állunk szemben.


Népszerű idézetek

Frank_Spielmann I>!

his lips drink water
but his heart drinks wine

Songs - V (Tulips and Chimneys)

kicsibak P>!

You Are Tired (I Think)

You are tired,
(I think)
Of the always puzzle of living and doing;
And so am I.

Come with me, then,
And we’ll leave it far and far away –
(Only you and I, understand!)

You have played,
(I think)
And broke the toys you were fondest of,
And are a little tired now;
Tired of things that break, and –
Just tired.
So am I.

But I come with a dream in my eyes tonight,
And knock with a rose at the hopeless gate of your heart –
Open to me!
For I will show you the places Nobody knows,
And, if you like,
The perfect places of Sleep.

Ah, come with me!
I’ll blow you that wonderful bubble, the moon,
That floats forever and a day;
I’ll sing you the jacinth song
Of the probable stars;
I will attempt the unstartled steppes of dream,
Until I find the Only Flower,
Which shall keep (I think) your little heart
While the moon comes out of the sea.

Page 923 (Liveright Publishing Corporation, 1994)

Frank_Spielmann I>!

If she a little turn her head
i know that i am wholly dead

Puella Mea (Tulips and Chimneys)

hipped>!

for whatever we lose (like a you or a me),
it's always ourselves we find in the sea

Véda P>!

I carry your heart with me
(I carry it in my heart)
I am never without it
(Anywhere I go, you go, my dear)

Véda P>!

Since feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;
wholly to be a fool
while Spring is in the world

my blood approves,
and kisses are a better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers. Don't cry
--the best gesture of my brain is less than
your eyelids' flutter which says

we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life's not a paragraph

And death i think is no parenthesis

Véda P>!

it may not always be so; and i say
that if your lips, which i have loved, should touch
another's, and your dear strong fingers clutch
his heart, as mine in time not far away;
if on another's face your sweet hair lay
in such a silence as i know, or such
great writhing words as, uttering overmuch,
stand helplessly before the spirit at bay;
if this should be, i say if this should be-
you of my heart, send me a little word;
that i may go unto him, and take his hands,
saying, Accept all happiness from me.
Then shall i turn my face, and hear one bird
sing terribly afar in the lost lands

Véda P>!

somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose

or if your wish be to close me,i and
my life will shut very beautifully,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;

Véda P>!

(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Edgar Allan Poe: Edgar Allan Poe összes versei / The Complete Poems
Edgar Allan Poe: Selected Poems and Tales
Tim Burton: The Melancholy Death of Oyster Boy And Other Stories
Edgar Allan Poe: Spirits of the Dead
Charles Bukowski: The Night Torn Mad With Footsteps
Szőllősi Péter (szerk.): Halálösvény
Walt Whitman: Walt Whitman versei / Fűszálak
Sylvia Plath: Collected Poems
Edgar Allan Poe: The Fall of the House of Usher
Elizabeth Bishop: Poems