Gyűrűkúra 81 csillagozás

Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

– Mi bizonyítja, hogy ez itt az Egy Gyűrű? -firtatta a sztepcipős férfi. – A Bölcsek számos jelet fedezhetnek fel rajta, Baromúr – közölte Gründolf. – Az iránytű, a síp, a mágikus dekóder – itt van minden. Meg aztán a véset: Grundg blaupunkt luger frug Watusi snafr wazuuu! Nixon dirksen nasahist Rebuzuu bugaluu! Alsó-Középfölde népeit – Tolkien után szabadon Hordor ura Szaruón hordái és praktikái fenyegetik. A Bölcseknek és Nagyoknak meg kell találniuk a megoldást, amíg nem késő. A megoldást, mely – az olvasók számára is – egyes-egyedül a Gyűrűkúra. Alsó-Középföld jövője egy ifjú herót, e lélegzetelállító paródia az Ön kezében van!

Eredeti cím: Bored of the Rings

Eredeti megjelenés éve: 1969

>!
Szukits, Szeged, 2003
274 oldal · keménytáblás · ISBN: 9639441481 · Fordította: Szántai Zsolt
>!
Szukits, Szeged, 2001
232 oldal · ISBN: 9639393746 · Fordította: Gáspár András
>!
Valhalla, Budapest, 1991
194 oldal · puhatáblás · ISBN: 963763200X · Fordította: Gáspár András

Kedvencelte 4

Várólistára tette 12

Kívánságlistára tette 4

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

Tarja_Kauppinen IP>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Egy olyan bő évtizede olvashattam utoljára, azelőtt tucatszor is megvolt. Most a könyvpakolás során szembesültem ama szomorú ténnyel, hogy a költözés során elkeveredhetett valahová, mert nem találom sehol, pedig most akartam megint újraolvasni.
Emlékeim szerint megunhatatlanul pihent agyú, fergetegesen eredeti és páratlanul vicces (a sor további magasztaló jelzőkkel ízlés szerint folytatható). Igazából egy negatívuma maradt meg bennem: a második fele valahonnan a rohírok színre lépésétől kezdődően mintha eléggé össze lenne csapva. Emiatt akár le is vonhatnék egy fél csillagot, de túl szép emlékek fűznek hozzá még így, évek távlatából is, úgyhogy vonjon a ménkű. Úgy jó, ahogy van!

5 hozzászólás
Eltiron>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Sajnos átírták az eredeti, zseniális fordítást egy második, jóval erőltetettebb formátumba. A ’91-es első magyar kiadás nagy kedvencem, volt nem egy olyan szerepjátékos házibuli, aminek hajnalán részleteket olvastunk fel a könyvből és részegen röhögtünk a poénokon (úristen, ez mennyire nerd-nek hangzik :)) Tényleg nehéz jó paródia-könyvet írni, de ez telitalálat.

Noro >!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Kínos és erőltetett iromány, gyakran alpári poénpokkal, amelyek sajnos a legtöbb magyar SFF paródiát is inspirálták.

13 hozzászólás
dagalyos>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Emlékszem, amikor barátommal először a kezünkbe vettük a könyvet (ennek közel 20 éve) nekem szinte égette a kezemet a „szentségtelensége” miatt, hisz akkoriban az EREDETI mű volt nekem az Alfa és az Omega, és nem tudtam hová tenni, hogy valaki gúnyt űz belőle.

Aztán persze beleolvastunk, és kisvártatva hasunkat fájlaltuk.

Olvastam -legalább is elkezdtem- pár paródia könyvet. Ez nem csak a témaválasztása miatt lóg ki közülük, de stílusa is kiváló. Sokan azt gondolják, könnyű a Gyűrűk Urából paródiát írni, pedig nem az.
Legalább is jót írni nem könnyű, hiszen túlságosan is adja magát hogy az ember „túl messzire menjen” vele, és közönségessé váljon. Ez a könyv okosan tartja magát az elvhez, miszerint a kevesebb néha több.
A figurák érezhetően élnek, és jól kidolgozottak. Alig várom, hogy 20 évvel idősebben is újra vihogjak rajta, még ha tudom most máshogy is fog ütni.

Lunemorte P>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Olyan fájdalmasan fárasztó valami volt ez, hogy szinte már nevettem. :D Nem emlékszek már rá amúgy csak arra, hogy nem is hosszú az eredetihez képest és nagyon bugyuta is volt. Anno vagy 2 hónapig rajta „ültem", mert nem volt kedvem ezt olvasni…

3 hozzászólás
Bíró_Júlia>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Minden idők legpihentebb fantasy-paródiája – de a 91'-esnél későbbit, bizony mondom néked, kezedbe ne fogj, mert a legújabb és bővített kiadást kár volt megújítani és kibővíteni. Esmég oly esetet láthatunk, hol az kevesebb több. Sőt mi több, tökéletes.

lilla_csanyi>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Alapvetően nem szeretem a paródiakönyveket, mert a legtöbb erőltetett és fárasztó, de ez a könyv annyira elmeroggyant…Tuti beszívva írták:) Én nagyon jókat nevettem rajta!:D

mongúz>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Ez igazán rossz volt. Bár néha röhögtem, de inkább csak kínomban.

Kiskakukk>!
Douglas C. Kenney – Henry N. Beard: Gyűrűkúra

Vinnyogva röhögős kategória, imádtam. :D
Nem is tudom, hogy a „stepcipős férfi” jelző, a burgonyasalátás benyögés, a gyűrűlidércek megvámolása vagy Samu lábujjszopogatós jelenete volt a kedvencem. XD


Népszerű idézetek

dagalyos>!

Tvelfek verték eme Gyűrűt
Csupajószándékú örült
Úr ez minden fajzaton,
Mi kúsz és mász, lenn s a karzaton
Egy Gyűrű mind felett
Egy Gyűrű kegyetlen
Elszajréztad? Nosza! Rejtsd el a hegyekben
Ha rühelled, nem nagy kár, nem is hintűnk porhót
Küldd el Szaruónnak: fizeti a portót

Csodaautista>!

A sárkányt, azt a szerencsétlen, békebeli baziliszkuszt, amely úgy bűzlött, mint egy tömött busz…

29. oldal, A Gyűrű megtalálásáról (Szukits, 2003)


Hasonló könyvek címkék alapján

Stephfordy Mayo: New Mona – Új szenvedés alkonyattól újholdig
Gordon Fletcher: A tök(él)etlen katona
Gordon Fletcher: A tök(él)etlen katona 2
William Goldman: A herceg menyasszonya
Neil Gaiman – Terry Pratchett: Elveszett próféciák
Jeffrey Stone – John Caldwell: Telepítvény
A. R. R. R. Roberts: A Nyomit
Jane Austen – Seth Grahame-Smith: Büszkeség és balítélet meg a zombik
Joann Sfar – Lewis Trondheim: A torony – Egy kacsa szíve
Orosz Mihály: Az Emeron Bolygó