A ​teaültetvényes felesége 116 csillagozás

Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

A ​tizenkilenc éves Gwen reményekkel és szerelemmel teli szívvel érkezik Ceylonba teaültetvényes férjéhez, Laurence-hez. A paradicsomi szépségű birtok azonban sötét titkokat rejt: egy elhagyatott sír a kertben, egy poros ruhásláda.
A kezdeti boldogságnak hamar vége szakad. Laurence megváltozik: kiszámíthatatlanul, távolságtartó módon, mogorván viselkedik a lánnyal. Nem hajlandó magyarázatot adni a rejtélyekre sem, hagyja, hogy a felesége kétségek közt vergődjön.
Gwen teherbe esik, Laurence boldog, de az igazi nehézségek csak most kezdődnek.: az ikrek születése szívbemarkolóan nehéz döntés elé állítja Gwent, és ettől kezdve tragikus titok terheli az ő szívét is.

A lebilincselően izgalmas regény az 1920-as években, Ceylon szigetén játszódik, és még az utolsó oldalakon is váratlan fordulatokkal lepi meg az olvasót.

Dinah Jefferies Malajziában született, kilencévesen költözött a szüleivel Angliába. Mélyen a szívébe zárta Délkelet-Ázsia és a Távol-Kelet… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2015

>!
Tericum, Budapest, 2016
416 oldal · ISBN: 9786155285851 · Fordította: Novák Petra
>!
Tericum, Budapest, 2016
416 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634380016 · Fordította: Novák Petra

Enciklopédia 1


Kedvencelte 11

Most olvassa 4

Várólistára tette 153

Kívánságlistára tette 106

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

Bea_Könyvutca P>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Történetünk főszereplője a fiatal Gwen, újdonsült menyasszonyként érkezik meg Ceylonba, s nem mintha az angliai élete oly mostoha lett volna, itt szinte egy tündérmesébe csöppen bele. A férje Laurence, a teaültetvényes :), maga a megtestesült álomférfi, figyelmes és szenvedélyes, legalábbis Gwen kezdetben ilyennek találja.

A teaültetvényre megérkezve Laurence furcsán kezd el viselkedni, amit sem mi, sem Gwen nem tud mire vélni. Borzolja még a kedélyeket az amerikai nő, Christina is, aki aztán nagyon ért ahhoz, hogy a feleségeket féltékennyé tegye, s olyasmire késztesse őket, ami egyébként nem jellemző rájuk.
Én még ilyen feszültséget egy thriller közben sem éltem át, nemhogy egy romantikus regény olvasása közben. Mindegy mi történt az előző oldalán, biztos, hogy a következőn valami még rosszab történtik szegény főszereplőnkkel… Jó egy kicsit most lehet felnagyítottam az egészet, de én ezt éreztem. Veritiy egyre csak gonoszabb és kiállhatatlanabb lett, Laurence is furán viselkedett, Gwen meg csak szenvedett.

A szereplőink családi gondjaival párhuzamosan, Ceylon történelmébe, szabadságjogi mozgalmaiba is kaptunk egy cseppnyi betekintést, aztán meg ugye jött még a gazdasági világválság is, ami, akárhány 1920-as években játszodó történetet olvasok, mindig ugyanolyan váratlanul ér, mint a regény főszereplőit. :)

Nem volt ez rossz könyv, attól eltekintve, hogy voltak hibái, szerettem olvasni, jó volt Gwennel együtt elutazni egy messzi és ismeretlen vidékre, s örömben is, szomorúságban is igazi angol teát kortyolgatni.

A könyv lezárása még egy csavart tartogat nekünk, ami teljesen más színben tünteti fel a korábbi történéseket, és mondhatni megint koppan egyet az állunk.

Bővebben: http://konyvutca.blogspot.hu/2017/08/dinah-jefferies-te…

Levandra>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Van, amikor megvan a szándék, de a jó szándék sem elég, ha a fejben már megfogalmazott történetet, az „író” nem tudja leírni.

Két okból vettem a kezembe a könyvet: nagyon tetszett az egyszerű, ízléses borító és sokatmondónak találtam a címet. Volt benne ígéret, de nem váltotta be a hozzá fűzött a reményeimet.

Az első bekezdés olvasása után letettem a kezemből és próbáltam egy okot találni arra, hogy tovább olvassam. Kezdetleges írói stílus, mint egy általános iskolás fogalmazása, ami miatt kétségeim voltak, hogy bármit is hozzá tudna tenni ez a könyv az életemhez. Talán tapasztalatnak jó lesz. Lám, így is lett.

Nem túlzok és szó szerint vegyétek: az egymás után következő mondatok között sem volt összefüggés. Zavaros, csapongó és a történetvezetés is katasztrófa. A karakterek üresebbek már nem is lehetnének.

De voltak cserében színes katalógusok. Divatról, lakberendezésről, bútor katalógus, szőnyegek, festmények, étrend és sajtkészítés. Ne feledkezzek el a hozzáillő cipőkről sem! Igaz, ami igaz, az ültetvény hangulatát ezzel valahogy megalapozta az írónő, bár túlzásnak találtam a fent említett bemutatót, végül mégis ezért adtam meg a két csillagot.

Mint kiderült: Mindig kiderült valami, minden előzetes felvezetés nélkül, az oldal kellős közepén, két bekezdés között, átmenet nélkül beékelve úgy, hogy semmi, de semmi köze nem volt az előtte és utána taglalt témához. A legfájdalmasabb pedig, hogy ezen még a fordítói munka sem segített. A szándék megvolt.

9 hozzászólás
Csoszi>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Gyönyörű, fájdalmas, lassan csordogáló történet. Sajnáltam Gwen-t az évekig tartó gyötrődés miatt és hogy Laurence nem mondta el neki a teljes igazságot spoiler.

>!
Tericum, Budapest, 2016
416 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634380016 · Fordította: Novák Petra
csillabella>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Barátnőm ajánlására olvastam a könyvet, azt kell mondjam, hogy egyébként lehet nem keltette volna fel a figyelmem.
Ha egy két dologtól eltekintünk, és „lazán” vesszük a könyvet, akkor kellemes kikapcsolódás lesz! Olvasmányos, jól szórakoztam és gyorsan haladtam vele!

https://kesztenye.blog.hu/2021/01/11/dinah_jefferies_a_…

tinuviel89>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Régebben, de még idén olvastam. A történet számomra furcsa volt, és a lényeg, miért nem beszélnek az írónő könyveiben az emberek egymással? Többet is ki lehetett volna hozni a történetből. Viszont a könyvből maximálisan látszik, hogy az írónő tudja, ismeri, miről is ír.

Boritek70 P>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Ez egy szívbemarkolóan szép történet, amihez Ceylon kellemesen asszisztált a háttérben, a levegőben szálló fahéj- és eukaliptusz illattal, a teaültetvények harsogó zöldjével, az ültetvényeken dolgozó nők szárijainak élénk színeivel. Bepillanthatunk amellett a charlston korának hangulatába, a gazdasági világválság időszakának Amerikájába, és a Ceylonban élő Európai elit életébe, amelyet megkeserítenek az etnikai zavargások.
A történetben kicst zavart a sok évnyi szenvedéshez képest túl sima lezárás, kicsit úgy éreztem, vannak még elvarratlan szálak, és bosszantott, hogy annyi minden másképp történhetett volna… :). A könyv hangulatát sokáig magammal viszem…

Zanit >!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Mit tesz a kommunikáció hiánya… Emberek évekig élnek egymás mellett úgy, hogy nem tudnak semmit a másikról, nem beszélnek meg semmit. Itt sem lett volna gond, ha Gwen és Laurence kinyitja a száját… Az egésznek szegény spoiler itta meg a levét.
Pörgősebb történetre számítottam, néha untatott, hogy nem jutunk egyről a kettőre.

szélcsengő>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Nagyon eltérő értékeléseket olvastam erről a könyvről, így nem voltak nagy elvárásaim. Elismerem, hogy vannak hibái, de összességében véve nekem tetszett.
A történet alapja Daphne du Maurier – A Manderley-ház asszonya c. műve. Biztos vagyok benne, hogy ez inspirálta Dinah Jefferiest. Ami azért vicces, mert Daphne du Maurier bevallottan a Jane Eyre alapján írta a könyvét. Hát nincs új a nap alatt! A hasonlóság viszont nem zavaró, mert A teaültetvényes felesége nagyon egzotikus környezetben játszódik, és eléggé át is van írva.
Nagyon tetszett a korabeli Sri Lanka ábrázolása, gyönyörű, érzékletes tájleírások tették élvezetessé számomra az olvasást. A fő bonyodalmat a szereplők titkolózása, és a múltbéli események elhallgatása okozza, ami olykor nagyon dühített, de a végén, mikor minden kiderül, szerintem meg is van indokolva, hogy ki mit és miért tett.
Nem bántam meg, hogy elolvastam, és szívesen olvasok majd még az írónőtől.

lady_An>!
Dinah Jefferies: A teaültetvényes felesége

Jó volt ez, érdekelt mire fut ki a történet, habár azért lehetett sejteni, azért csak 4 csillag, mert ha őszintén beszélgettek volna a szereplők egymással 10 percet akkor ez nem egy könyv, hanem egy novellácska lett volna. Ettől függetlenül jó volt, én szeretem az olyan könyveket ahol ennyire részletesen le van írva a táj, ami ilyen lassan csordogál. Gwent nem igazán tudtam hova tenni, egyik percben erősnek tünteti fel a szerző a másikban egy nyámnyila tehetetlen nyomorultnak. Mintha a szerző sem tudta volna eldönteni milyen is legyen a karaktere.Kicsit zavart, hogy egyik dráma jön a másik után, de ez mind olyan dráma amit a szereplők között 2-3 őszinte mondat helyretett volna, egy könyvben egy iylen félreértés/mellébeszélés még oké, de hogy az egész csak erről szóljon?

3 hozzászólás

Népszerű idézetek

Csoszi>!

A világ változik, barátaim. Vagy felveszitek a tempót, vagy lemaradtok.

323. oldal

Boritek70 P>!

Mély levegőt vett, és amikor új életének első reggelén kinézett, szinte elvakította a napfény, és szédülten hallgatta a levegőt betöltő zsongító zümmögést, zizegést és ciripelést.
Alatta csodás virágoskert lejtett egészen a tóig, három teraszon át. A teraszok között ösvényeket, lépcsőket és padokat helyeztek el. A tó vize olyan ragyogóan csillogó ezüst volt, amilyet még soha nem látott… A tó mögött és körülötte bársonyos zöld táj húzódott. A teacserjék szigorú sorokban álltak, köztük a teaszedő nők rikító színes szárijaikban úgy festettek, akár a kis díszes madárkák csipegetés közben.

26. oldal

Manawydan>!

Másnap reggel gyönyörű idő köszöntött be. Gwen az alacsonyabb teraszon álldogált, és úgy érezte, hogy nemcsak szúnyogok és a méhek zsongják körül, hanem a tó tükrét borzoló szél is dalra fakad.

312. oldal

gebra>!

Gwen letörölte a könnyeit, és mosolyogva figyelte a tóról felszálló madarakat. Az élet megy tovább, gondolta. Isten tudja, hogyan, de megy tovább. Remélte, hogy egy nap, ha szerencsés, meg tud majd bocsátani magának.

409. oldal, 35. fejezet (a legutolós bekezdés)

Belle_Maundrell>!

– Ne nézzen olyan ijedten, Gwen! – mosolygott Savi. – Ez csak padlizsán. Magába szívja a fokhagymát és a fűszereket. Isteni finom. Kóstolja csak meg!
Gwen a villájára vett egy falatot, és bekapta. Az állagát furcsának érezte, de az íze csodás volt. Gwennek hirtelen megjött az étvágya. – Nagyon finom.

103. oldal

Belle_Maundrell>!

– Nem az zavar, amit látsz – szólalt meg Christina.
Gwen értetlenül vonta fel a szemöldökét.
– Attól félsz, hogy meglátod, mi következik.
Savi felnevetett. – Vagy mi az, ami már megtörtént.

105. oldal

Belle_Maundrell>!

– Ünnepeljük meg ezt a pillanatot, amikor véget ér a régi és elkezdődik az új, amikor megáll az idő, és feléled a remény.

165. oldal

Belle_Maundrell>!

Most, hogy a testük egymáshoz simult, Gwen megérezte, mennyire törékeny a szerelem. Olyan könnyű tönkretenni. Olyan könnyű elveszíteni.

184. oldal

Belle_Maundrell>!

Gwen azt is eltervezte, milyen ételeket kínálnak majd fel. Egyszerű fogások lesznek: kalács, kókuszos rizskenyér, kiri roti és más jellegzetes ceyloni ételek.

284. oldal

Belle_Maundrell>!

– (…) Előfordul, hogy nem látjuk előre, de kicsúszik a kezünkből az irányítás. Ilyenkor nem kell ujjal mutogatni senkire, de fel kell ismerni, hogy akár a legapróbb meggondolatlanságnak is beláthatatlan következményei lehetnek.

288. oldal


Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

James Clavell: A sógun
Kimberley Freeman: Örökzöld-zuhatag
Katherine Webb: Ha eljő az éj
Lucinda Riley: Gyöngynővér
Bauer Barbara: Kétszáz éves szerelem
Amy Harmon: Csak a szél tudja
Kate Morton: Felszáll a köd
Kathleen Tessaro: A parfüm titka
Colleen McCullough: Keserédes
E. Lockhart: A hazudósok