Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
A rubingyűrű 22 csillagozás
A Szent Apollónia zárdához egy fiatal nő érkezik, és menedéket kér. Margherita Luti a római társadalom számkivetettje, kinek még a Vatikánban is vannak ellenségei. Raffaello szerelmeként és múzsájaként immár a zárda az egyetlen reménye, hogy békés életet élhessen. Egyetlen értéke a Néró császár hajdani palotájából származó antik rubingyűrű, melyet szerelme jelképéül ajándékozott a lánynak a kedvese. A művész a botrányos, félmeztelen „esküvői portréján” – a La fornarinán – jegygyűrűként örökítette meg… Raffaello Sanzio a maga korában szupersztár volt. A neve nemcsak fogalom, hanem egy áhított márkanév is egyben. Királyok, hercegek, pápák, a legnagyobb világi és egyházi méltóságok álltak be azon rajongók hosszú sorába, akik a festőzseni létének egy pillanatát szerették volna megkaparintani, hogy általa öröklétet nyerhessenek maguk is. A nagyságnak azonban ára van: egy ekkora név már nem dönthet a saját sorsáról, s nem találhat boldogságra ott, ahol a szíve súgja. Csaknem ötszáz év… (tovább)
Eredeti megjelenés éve: 2005
A következő kiadói sorozatban jelent meg: I.P.C. Mirror I.P.C.
Enciklopédia 1
Kedvencelte 3
Várólistára tette 23
Kívánságlistára tette 17
Kiemelt értékelések
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Ha csak a festmények, a szereplők, Róma, a Vatikán, Leó pápa az „igazi” s a többi csak mese, kitaláció, akkor is nagyon jó volt.A szép reneszánszról , Raffaellóról és Margheritájáról szól. A köszönetnyilvánításban szó esik a rubint gyűrű kapcsán: ez a regény egy lehetséges forgatókönyvet tár elénk.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
egynek jó…. de nem kaptam különösebben tőle szívdobogást….
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
A Napkirály szeretőjéhez tudnám hasonlítani, zseniális!
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Nyilvános fogadalmat teszek, hogy nem olvasok el eztán olyan könyvet, amiben az író azzal próbál hangulatot teremteni, hogy a történet elmesélésének nyelvéhez képest teletűzdeli a párbeszédeket a történet helyének nyelvével. Értem ezalatt, hogy míg ő mesél angolul (nekünk meg magyar fordításban), addig tele van a történet olasz szavakkal. Egyszerűen nem értem, mi szükség, hogy egy szereplő azt mondja: Si, elmegyek, ahelyett, hogy igen, elmegyek. Ez jobb esetben egy manír, rosszabb esetben a hangulatteremtő képesség hiányosságát elrejteni próbáló akció.
A történet és az ötlet érdekes, sajnos a megvalósítás nem nő fel hozzá.
A vélt cél érdekében az író még egy merényletet elkövetett az olvasók ellen: a pozitív szereplők embertelen magasságokban szárnyalnak: Margherita egyszerű, tapasztalatlan, iskolázatlan péklány, de olyan képességei vannak, amire egy pszichiáter is nehezen, pl.: „felismerte, hogy most nem a művész, hanem az ember szól hozzá” vagy amikor Giulio Romano elmegy Margheritáért, hogy Raffaelo kéri, menjen el hozzá, Margherita rögtön átlátja a helyzetet, hogy Giulio buta fruskának tartja, nem látja benne azt, amit Raffaelo lát benne sem nőként, sem modellként, nem tartja semmire, csak azért udvarias vele, mert Raffaelo segédje…
Ami tulajdonképpen azt jelenti, hogy egy szereplőt nem tud igazán a szavain, cselekedetein keresztül bemutatni nekünk, hanem szájba van rágva az értelmezés, ami teljesen valóságtól elrugaszkodottá teszi a történetet, hiszen ritkán szoktunk valakivel úgy beszélgetni, hogy a beszélgetés végén magunkban szépen bekategorizáljuk a beszélgetőpartnerünk, mit akart, egyenes volt-e vagy sunyi. Pláne nem jellemző ez az olyan hangsúlyozottan egyszerű, egyenes lelkekre, mint Margherita…
Népszerű idézetek
Itt, Rómában maga a pápa személyes rendelkezései alatt jóval nagyobb volt a tét, mint Urbinóban vagy Firenzében. Az új pápaság legkiemelkedőbb megbízásait adományozták neki. Michelangelo, korábbi legnagyobb riválisa Firenzébe menekült, még attól a lehetőségtől is megfosztották, hogy befejezhesse II. Gyula sírját. Raffaello számos falikárpit elkészítésére nyert szerződést a Michelangelo által nemrégiben befejezett Sixtus-kápolnába. A pápának azt is megígérte, hogy személyesen fogja felvigyázni a sötét, drámai képsor A bolsenai mise elkészültét, mely egy ablak fölötti bolthajtásban a második hatalmas pápai stanzát hivatott ékesíteni.
22.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Vasárnap havazott, és egész Róma kisereglett, hogy lássa a szitálást. Minta porcukrot szórtak volna, ami azon nyomban elolvadt, ahogy földet ért. De attól még az emberekre gyakorolt felvidító hatása varázslatos volt. Olyasmi, ami legtöbbjüket, ha akár csak egy pillanatra is, de kiragadta mindennapi lélekölő robotolásából.
Raffaello elcsigázottan ülte meg lovát úton a Vatikán-palotából a műterem felé egy sokkal későibb órán, mint azt korábban remélte.Gondok támadtak a freskón, melyen Agostinót Cupidóként ábrázolták. Raffaello képtelen volt kitérni ez elől. A vakolat egyik rétegét az egyik inas nem keverte ki rendesen, ezért le kellett vésniük, majd újrafesteni azt a szelvényt anélkül, hogy megszáradt volna.
202.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Raffaello számára a Madonna-festés mindig is annak eszköze volt, hogy életre kelthesse őt újra – az édesanyját, kit sokkal inkább eszményített, mint amennyire emlékezett rá, de akinek elvesztése örökre megváltoztatta az életét.
22.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Az egyre sötétülő római délutánban a Vatikán és a pápai terem felé sétált, ahol inasai a Mózes az égő csipkebokor előtt egy részletén dolgoztak a plafonon. Korábban reggel járt már ott, hogy Szent Péter végső rajzát felvigye abba a bizonyos sarokba,amelyen aztán a többiek a nap hátralevő részében dolgozhattak.Fenntartás nélkül bízott Giovanniban és Giamfrancesco Penniben, de mégis csak ő volt a mestro – akinek hírnevére alapoztak mindent.
26.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Mindenki üdvözölte a tavaszt, kivéve a szentatyát, aki csak a vészesen emelkedő pénzügyi adósságokkal foglalkozott. A pápát kiváltképp tanácsadóinak alkalmatlansága dühítette, akik képtelenek voltak megoldani az elharapózó pénzügyi krízist. Kincstári bonyodalmainak és szertelen költekezéseinek fényében az élvezetekre fordított kiadások nagyobb komplikációt eredményeztek, mint amire számított. Az eltérő vélemények egyre nagyobb hangot kaptak, és az egyébként kedélyes pápát óriási dührohamokra hajlamos vezetővé hergelték.
231.
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
A szerencse csak azokra mosolyog,akik vakmerően megragadják.
66. oldal
Diane Haeger: A rubingyűrű 87% Raffaello titka
Hasonló könyvek címkék alapján
- Karen Essex: Leonardo hattyúi 86% ·
Összehasonlítás - Robin Maxwell: Ó, Júlia! 82% ·
Összehasonlítás - Irving Stone: Michelangelo 96% ·
Összehasonlítás - Deborah Harkness: Az éjszaka árnyai 87% ·
Összehasonlítás - Dan Brown: Inferno 87% ·
Összehasonlítás - Robert Merle: A bálvány 86% ·
Összehasonlítás - Jeanne Kalogridis: Medici Katalin, a démoni királyné 84% ·
Összehasonlítás - Marguerite Yourcenar: Opus Nigrum 79% ·
Összehasonlítás - Robin Maxwell: Signora da Vinci 80% ·
Összehasonlítás - Lisa Scottoline: Örök 97% ·
Összehasonlítás