Dzsinnvadászok 11 csillagozás

Deepa Anappara: Dzsinnvadászok

Indiában ​naponta mintegy száznyolcvan gyermek tűnik el nyomtalanul – feltételezhetően ember- és szervkereskedők áldozataként. Regényével erre az óriási problémára hívja fel a figyelmet az újságíróként már számtalan díjat elnyert Deepa Anappara.
A szerző egy gyerek szemén keresztül mutatja be a képzeletbeli indiai nagyvárosi gettóban a legszívesebben detektívesdit játszó Dzsáj és barátai történetét. A gyerekek sejtik, hogy nem dzsinnek vitték el az osztálytársukat. Bahadúrt öt napja nem látta senki.
A rendőrség tehetetlen és csak külön védelmi díjért tesz bármit is. Dzsáj és barátai elindulnak, hogy valóságos nyomozásba kezdjenek, de egyre veszélyesebb városrészekben kötnek ki, és egyre sötétebb ügyletek tanúi lesznek. Amikor Dzsáj nővére is eltűnik, a detektívesdi nem lesz játék többé.

Deepa Anappara a dél-indiai Keralában született. Tizenegy éven át újságíróként dolgozott. Riportjaiban felhívta a figyelmet arra, milyen káros hatással van a gyerekek fejlődésére… (tovább)

Tartalomjegyzék

>!
Athenaeum, Budapest, 2020
390 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632938837 · Fordította: Neset Adrienn
>!
Athenaeum, Budapest, 2020
390 oldal · ISBN: 9789635430185 · Fordította: Neset Adrienn

Most olvassa 1

Várólistára tette 34

Kívánságlistára tette 22


Kiemelt értékelések

WerWolf>!
Deepa Anappara: Dzsinnvadászok

Deepa Anappara regényében nem csak arra akarta felhívni a figyelmet, hogy Indiában mintegy száznyolcvan gyerek tűnik el naponta, és esnek áldozatul ember- és szervkereskedőknek, hanem arra is, hogy a rendőrség, ahelyett, hogy tenné a dolgát, nem foglalkozik a nyomornegyedekben élők problémáival, hanem még védelmi pénzt is szed, hogy ne zaklassa az ott élőket.
Az írónő az olvasó elé tárja a bászti szegényes világát, mindennapjait. Mindezt úgy teszi, hogy nem tolja a képünkbe az ott uralkodó embertelen körülményeket, hanem hagyja, hogy az apró jelekből, rövid leírásokból lassan elénk táruljon a teljes kép a mélyszegénységben élők mindennapjairól.
A nyomozást és Dzsáj mindennapjait bemutató történet igen sokrétű. Deepa Anappara úgy építette fel a regényét, hogy olvasás közben az ember bőre alá másszon a történet, és végigpengesse a lélek húrjait, még végül egy balladává nem áll össze. Lehangoló, mert a tehetetlenség érzete uralkodik el rajtunk olvasás közben.
Mérnöki pontossággal alkotta meg a történetet, úgy hogy nem tolja az olvasó arcába a szegénységet, mert nem sajnálatot akar kiváltani, hanem megértést. Miközben egy-egy mondata az ember agyába vésődik, és jobban megvilágítja a nyomornegyedek és azok lakóinak problémáit, mint ezer nap.

Bővebben: http://www.letya.hu/2020/02/deepa-anappara-dzsinnvadaszok/

gizmo6 I>!
Deepa Anappara: Dzsinnvadászok

India, gettóváros, gyerekek, eltűnések, dzsinnek.. A hívószavak, melyek a kötetet jellemzik, és melyek a figyelmemet is felkeltették, amikor a regény ajánlóját olvastam. Mivel alapvetően nem sokat tudok Indiáról, és azt a kevés információt is főként filmekből szereztem, ráadásul maga a cselekmény is izgalmasnak ígérkezett, így rögtön kíváncsi lettem a kötetre. Habár a kötet krimi szála nem volt annyira hangsúlyos, mint vártam, sokkal mélyebb és megrendítőbb olvasmányban volt részem, mint amire számítottam. A regény mélyen felkavart, napokig gondolkodtam azokon a súlyos társadalmi kérdéseken, amiket felvetett, és amelyek valójában nem csak Indiát érintik – habár az ottaniakat mindenképp mélyebben –, hanem a jóléti országokat és persze hazánkat is.
Bővebben: http://cornandsoda.com/anappara-dzsinnvadaszok/

FuszFanni>!
Deepa Anappara: Dzsinnvadászok

Nagyon sokat agyaltam rajta, vajon el akarom-e olvasni ezt a könyvet, vagy sem. Különösebben sosem érdekeltek az ázsiai országok, maga a történet viszont felkeltette a kíváncsiságom, így eltekintettem attól, hogy Indiában járunk: csak a könyv elején volt kicsit zavaró, hogy a megszokott európai, amerikai nevektől eltérő szereplőket vonultatott fel az írónő. Eleinte még az indiai szavakat is sokalltam, nem igazán tudtam őket hova tenni, illetve megjegyezni, mi mit jelent: a közepére ez már egyáltalán nem volt zavaró, a lényegesebb kifejezések rögzültek, így úgy tudtam haladni vele, mintha magyar szavakkal írták volna azokat is.

Tudtam, hogy maga az alaptéma a borzasztó indiai valóságot dolgozza fel, ennek ellenére azt hittem, kapunk néhány kisgyereket, akik nyomozgatnak, kisebb rejtélyeket göngyölítenek fel, mint egy átlagos kisfiú/kislány, aki iskola után játszik a barátaival. Talán mondanom sem kell ilyen felvezetés után, de mindent kaptam, csak jókedvű, vicceskedős gyermeknyomozósdi játékot nem…

https://book-trail.blogspot.com/2020/03/deepa-anappara-…


Népszerű idézetek

FuszFanni>!

Ezek ketten mindig úgy veszekednek, mint férj és feleség, akik túl régóta házasok. De össze sem házasodhatnak, amikor felnövünk, mert Fáiz muszlim. Ha hindu vagy, veszélyes muszlimhoz hozzámenni. A tévéhíradóban láttam vérben úszó képeket olyanokról, akiket azért öltek meg, mert más vallásúval vagy más kasztba tartozóval házasodtak össze.

76. oldal

FuszFanni>!

A napok olyan gyorsan telnek, mintha csak órák lennének, és Áncsál nem tért vissza, és Bahadúr és Omvir sem tértek vissza, de a híradóban elkapok egy szalagcímet: Delhi: A rendőrparancsnok macskája megkerült!

210. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Frances Hodgson Burnett: A titkos kert
Niccolò Ammaniti: Én nem félek
Sejal Badani: A mesemondó titka
Sejal Badani: Törött szárnyú angyalok
Alka Joshi: A hennaművész
Vikas Swarup: Semmit és mindent
Manik Bannerjee: A Padma hajósa
Sarita Mandanna: Tigrisdomb
Saroo Brierley: Oroszlán
Jhumpa Lahiri: Mélyföld