A ​francia kalóz szeretője 22 csillagozás

Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

A könyv főhőse, Dona St. Columb, egy angol arisztokrata felesége, megcsömörlik a londoni élet felszínességétől, léhaságától, és vidékre menekül a család birtokára.
Itt hallja a hírt: francia kalózok garázdálkodnak a környéken. Dona véletlenül megismerkedik a jóképű, művelt kalózkapitánnyal, és beleszeret. Ettől kezdve sorsa szorosan összefonódik a férfiéval. A kalóz körül azonban szorul a hurok…
Az angol írónő a romantikus regények mestere.
Egyik leghíresebb könyve: A Manderley ház asszonya, melyből Alfred Hitchcock forgatott nem kevésbé sikeres filmet.

Eredeti mű: Daphne du Maurier: Frenchman's Creek

Eredeti megjelenés éve: 1941

>!
Mezőgazdasági, Debrecen, 1991
216 oldal · ISBN: 9632344987 · Fordította: Dáczer Éva

Enciklopédia 5


Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 14

Kívánságlistára tette 6


Kiemelt értékelések

>!
Rita7
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Azért adok „négyésfelet” mert a Manderley ház asszonyához hasonlítom (kedvenc). Tudom, nem szabad összevetni két különböző könyvet, mert mind másért jó, másért rossz … de … Kicsit kiaknázatlan maradt a női főszereplő fejlődése. Pedig az írónő remekül ért a karakterek fejlődtetéséhez. Ez kicsi csalódást okozott ugyan … de … a történet, a könyv, az egész mégis tetszett. Izgalmas, szerelmes, merész, drukkolós, együtt érzős. A férfi főszereplő nagyszerű. A táj, a környezet amelyben játszódik nagyszerű, kicsit sem unatkoztam olvasás közben, teljesen odaképzeltem magam a helyszínre. Biztosan olvasok még az írónőtől.

>!
BZsofi +SP
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Ez hogy lehet csak 74%? :O Jó kis kalózos romantikus kalandregény.

1 hozzászólás
>!
Dorku
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Komoly csalódás volt ez a könyv, talán mert túlzott elvárásaim voltak vele szemben, hiszen az írónőtől A Manderley-ház asszonya a kedvenc regényem. Nem tudtam megszeretni a karaktereket sem, és úgy nehéz.

>!
lamucat
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Kellemes vadromantikus kis kalandregény. Egyszeri olvasmány esős vasárnap délutánra. Férfiaknak általában ellenjavallt az ilyesmi, pedig itt az egyetlen „komoly” tartalmi elemként arról kaphatnak képet, hogy a nők milyen kettős vonzásban élnek a „francia kalóz” forró szerelme és az unalmas férj adta biztonság között.
Amennyire vissza tudok emlékezni az írónő leghíresebb könyvére, a Manderly ház asszonyára, ez jóval elmarad annak kidolgozottságától.

>!
Alexandra_Nikoletta_Kovács
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Nagyon szeretem a hangulatát, amikor anno olvastam, én is menekültem volna az életemből. Csábító kalandozni egy kalózkapitánnyal a vidéki partokon. :)
Ami különösen tetszett, hogy végteleníti az írónő a történetet, az eleje is és a vége is összefonódik, időtlen lesz, és ez engem a tengerre emlékeztetett, ami vég nélkül hullámzik, a víz pedig az érzelmeket jelenti. Szeretem az ilyen végtelen történeteket…. emlékeztetnek arra, hogy valójában tényleg végtelen az élet, és a szerelem.

>!
Nauri
Daphne du Maurier: A francia kalóz szeretője

Nagyon szeretem, ahogy de Maurier megjeleníti a női karaktereket. Az ember lányának néha kell egy kis kaland, még ha már „fészket is rakott” – főleg, ha egy olyan pipogya alakkal, mint Sir Harry! Most látom, hogy ebből is készült film, meg is nézem, ha lesz rá lehetőségem.


Népszerű idézetek

>!
BZsofi +SP

Nehéz olyan munkát tisztességgel végezni, amit senki nem lát, és senki nem értékel.

3. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: munka
>!
BZsofi +SP

– Az asszonyok nem szeretik megtudni magukról az igazságot – mondta.

7. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: asszony · igazság · nők
>!
Renkou P

Mindez, gondolta Dona, csak egy pillanat, a soha vissza nem térő idő puszta töredéke, hiszen a tegnap már a múlt, és nem a miénk többé, a holnap pedig ismeretlen és talán ellenséges valami. Ez a mi napunk, a mi pillanatunk, a nap, a szél, a tenger, az emberek éneke az előfedélzeten mind a miénk. Ez a nap örök, ezt a napot meg kell őrizni és ki kell élvezni, mert ez lesz az életünk, a szerelmünk és semmi más nem számít, csak ez a nap abban a világban, amit magunk teremtettünk magunknak, amelybe elmenekültünk.

>!
lamucat

Mert boldogok voltunk, William. És sütött a nap, ott volt a szél, a tenger…és valami olyan gyöngédség, amiben még soha nem volt részem.
– El tudom képzelni, úrnőm.
– Ilyesmi nem történik gyakran, ugye?
– Millió évben egyszer, mylady.
– Akkor hát nem fogok többé sírni, mint valami elkényeztetett gyerek. Mert történjék bármi ezután, ami a miénk volt, az a miénk marad. Senki sem veheti el tőlünk. És éltem, én, aki soha nem éltem azelőtt.

132. oldal

>!
alexxy

Tudom, hogy én átkozottul hasznavehetetlen vagyok, hál' istennek semmi ész nincs a fejemben.

>!
kregina

Dona egy pillanatra megmerítette a kezét a vízben, meleg volt és sima, mint a bársony, és úgy foszforeszkált, mintha csillagok záporoznának belé.

>!
kregina

Ahol a szirt kezdett menetelessé válni, még mindig jócskán kellett mászni, mert az ösvény göcsörtös volt, és térdig ért rajta a frissen kihajtott páfrány.

>!
kregina

A férfi végre elengedte a kezét, és kissé elébe vágott, ő meg követte, mint az árnyék.

>!
kregina

Egyszerre bal felől mintha egy folyót pillantott volna meg, de gyorsan újra elvesztette szem elől, mert most egy sövény takarásában mentek, aztán újra lejutottak a páfrányok, az aljnövényzet és tövises rekettyés közé, melyek meleg illata úgy lebegett a levegőben, mint a méz, aztán végül lejutottak a víz partján görnyedező, sűrű, satnya fákhoz, és ott állt előttük a tengerpart keskeny sávja, és az a csatorna, amely a kikötőbe és mögötte a kis városba nyílt.

>!
kregina

Tavasszal a gazda gyermekei kankalint és hóvirágot szednek az öblöcske fölött a töltésen, sáros csizmájuk alatt ropognak a tavalyi nyár lehullott levelei és száraz gallyai, de maga a hosszú téli esőktől megduzzadt öböl szürke és elhagyatott.


Hasonló könyvek címkék alapján

Anthony Capella: A kávék költője
Daniel Defoe: Robinson Crusoe
Emily Diamand: Kalózok nyomában
Daniel Defoe: Bob kapitány
Daniel Defoe: Moll Flanders
J. K. Rowling: Harry Potter és az azkabani fogoly
J. R. R. Tolkien: A hobbit
Neil Gaiman: Csillagpor
Charles Dickens: Twist Olivér
Ian Fleming: Dr. No