Sisi ​angol szerelme 29 csillagozás

Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Erzsébet ​osztrák császárné-magyar királyné, aki nemcsak szépségéről, hanem lovaglótudásáról is híres, Angliába utazik, hogy hajtóvadászatokon vegyen részt. A vidéki nemesség izgatottan várja a világ legszebb asszonyának tartott Sisi érkezését. Bay Middleton kapitány, Anglia egyik legkiválóbb lovasa azonban nem osztozik az általános lelkesedésben, és nem akar a császárné kísérője lenni. Egészen más dolgokkal van elfoglalva: szeretné megkérni a Lennox-örökösnő, a jelentéktelen külsejű Charlotte Baird kezét. A lányt hiába figyelmeztetik a rokonai, hogy a jóképű és gáláns férfi valószínűleg hozományvadász, már késő: Miss Baird fülig beleszeret Baybe, az első olyan férfiba, aki a nőt látja meg benne, és nem a nagy vagyon várományosát. Ám Middleton kapitányt a sors végül mégis a császárné útjába sodorja, és a közös szenvedély – a vadászlovaglás – egyre közelebb hozza egymáshoz a különböző társadalmi rétegből származó Sisit és Bayt…
Vajon Bay valóban hozományvadász? Képes lesz-e… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2013

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

>!
Helikon, Budapest, 2019
456 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634791683 · Fordította: Kallai Nóra

Enciklopédia 1

Szereplők népszerűség szerint

Erzsébet királyné


Kedvencelte 1

Most olvassa 4

Várólistára tette 59

Kívánságlistára tette 48

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

BBetti86 >!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Az egyik szemem sír, a másik nevet. A szerző Viktóriáját nagyon tudtam szeretni, így most kissé csalódott vagyok, ettől a kötettől is többet vártam. Egy jobb történetet, egy nagyobb ívű cselekményt. De nem, ez kifejezetten egyszerű lett.
Amin azért jót mosolyogtam, ahogy ebben megjelenik az idősebb Viktória alakja. Jól beszólogat Sisinek, és nagyon érezni, hogy mennyivel inkább ő a szerző szerint a jobb uralkodó és feleség, mint az osztrák császárné.

A történet keretét Charlotte, a gazdag örökösnő története adja. A 20 éves lány nagy örökséget fog kapni, és népszerű is lesz a báli szezonban. A lány szívét a katonatiszt Bay nyeri el, akivel meg is egyeznek, hogy majd egybekelnek. Csak éppen Bay lesz felkérve az Angliába látogató Sisi lovas kísérőjének a vadászatokon, és Európa legszebb királynéja túlzottan elbűvöli az angol tisztet.

Azt tudtam értékelni benne, hogy Goodwin történelmi regényt írt, és megtöltötte a regényt ismert és kevésbé ismert tényekkel, anekdotákkal. Sisi szépségtrükkjeitől kezdve a családi viszonyai bonyolultságáig, a magyar szeretetéig sok minden benne van. Nem feltételenül tetszett, amilyennek láttatja Sisit, de több mindenben helytálló a kép és elkapja egy olyan boldogtalan asszony portréját, aki a szépségébe kapaszkodik, szenved és mindenféle menekülőutakat, szórakozást keres magának.
Természetesen fiktív regény is egyben, hogy jobban működjön Bay és Charlotte története, vannak csúsztatások, de ezeket egy utóhangban el is mondja. (Pl. az időkeret. Bay 5 évig volt Sisi kísérője, itt egy szezon alatt volt a császárné mellett.)

A karakterei emberiek, át lehet érezni a helyzetüket. Igyekezett nem mesehősöket teremteni, hanem gyötrődő és hibázó embereket, akik keresik a boldogságukat. Charlotte kifejezetten szimpatikusra sikerült azzal, ahogy be mer vállalni valami nagyon nagy váltást is, amiért a társaság kivetné és megszólná, de ő követi a saját útját. Ahogy a szerelmi ügyeibe se engedte belekotyogni a bátyját, hanem maga döntötte el, ki méltó a szerelmére.

A stílusa távolságtartóbb, szárazabb. Kicsit talán a szenvtelen jelzőt is használnám, de ennek ellenére a nők érzelmeit meg tudja ragadni, és átadja.

A cselekményben van több olyan elem, ami nem tetszett, és ami miatt lehúztam. Bay rajongásának nem látom okát, és ez a flörtölős Sisi se tetszett nekem – a szenvedő asszony jobban el lett kapva, mint a kokainista, aki mókázik a lovastiszttel. Nyomorult Rudolf herceg is milyen portrét kap…
A Charlotte – Bay szerelem is vérszegény. Erre már merem használni a szenvtelen jelzőt. A szenvedély, az, hogy tényleg szeretnék egymást, nekem nem jött át.
A cselekmény is vérszegény. Érzelmileg vannak konfliktusok és érdekes jellemek, de ténylegesen nem sok minden történt. Én azért jobban kedvelem, amiben pörögnek az események is.
Vagyis, a Viktória jobb. Sokkal.

LibrariAnne>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Semmi bajom nem lenne ezzel a könyvvel, ha fiktív emberekről szólna, mert izgalmas, olvasmányos és az írónő stílusa igazán jó. Azonban attól, hogy Sisiről szól, akiről olvastam már több könyvet (és még tervezek is jó párat) teljesen értelmezhetetlenné válik számomra a könyv. Ahogy az írónő is írja a zárszóban, vannak benne valós tények, hiszen köztudott, hogy a császárné többször vadászott Angliában, az viszont a mai napig nem tisztázott, mi történt közte és Bay Middleton között. Korábbi olvasmányaim alapján nem hiszem, hogy viszonyuk lett volna egymással. Azt aláírom, hogy barátok lettek, tisztelték egymást, mert volt közös szenvedélyük de szerintem ennyi.
Volt hogy egészen bele tudtam élni magam a történetbe és drukkoltam a szereplőknek (néha Sisinek, néha Charlotte-nak), de amiatt, hogy a valóságban tuti nem így történt mindig elvett a könyv élvezeti értékéből. spoiler Értem én, hogy ettől történelmi regény, meg ettől romantikus meg izgalmas, de ennyire szerintem nem kellett volna elrugaszkodni a valóságtól. Ráadásul úgy értem, hogy Sisi jellemét sem sikerült annyira jól elkapnia a szerzőnek.
A borítója viszont lenyűgözően gyönyörű, azért jár az 5 csillag és a történetért is járna, ha nem Sisiről szólna, így csak 3-at érdemel.

sünigombóc>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Valami másra számítottam. A cím alapján nem is gondoltam volna, hogy azért Charlotte, a nagy vagyon jövendő örököse és Bay, a lovakért rajongó, de nem eléggé nemes angol nemes állnak a középpontban. Csodálkoztam is, hogy vajon honnan jöhetett az ötlet, aztán amikor utánanéztem az eredetinek, végképp összezavarodtam. A hozományvadász sokkalta értelmesebb és érthető cím lett volna, de gyanítom, a magyar változat ezesetben inkább marketing, mint béna fordítási kísérlet. Könnyed, egyszer olvasmány egyébként, kicsit lassú, kicsit semmilyen, kicsit igaz, de ugyanakkor kicsit kitalált is. Amolyan mit szeretne olvasni az olvasó érzést keltett bennem, amikor a közönség kívánatára kicsit alakulgatnak a történelmi tények is, hogy nagyobb legyen a kereslet. Voltak benne azért érdekes történelmi tények, anekdoták, rengeteg szereplő, köztük sok magyar is, amin látszott, hogy azért a szerző utánajárt sok mindennek, ezért is a három csillag.

Maria_Santa>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Ezt a könyvet ajándékba kaptam, pont jókor érkezett a kihiváshoz, a Viktóriát is nemrég olvastam az irónőtől. Hát kicsit csalódtam, nem erre számitottam. Lehet túl romantikus vagyok és a valóság egészen más. Viszont nagyon szerettem ahogz az irónő bemútatta a korabeli társadalmat, szokásokat. Nagyon élveztem Charlotte és Augusta „csatározását”.

_NaRa_ I>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Kicsit bajban vagyok ezzel a regénnyel. Aki történelmileg hiteles olvasmányra, vagy egy szép szerelmi történetre vágyik, az valószínűleg nagyot fog csalódni.
Kezdjük azzal, hogy a magyar cím nagyon megtévesztő, hiszen Sisi nevét látva az ember nem feltétlenül azt várná, hogy Sisi csak mellékszereplőként spoiler van jelen spoiler, miközben a főhőseink Bay és Charlotte. Értem én, hogy nagy az olvasócsalogató ereje a Sisi névnek, de az angol cím találóbb. :)
Bay karakterében nem a romantikus regények tipikus férfiképe köszön vissza. Az írónő viszont nem árul zsákbamacskát vele, már a regény elején megmutatja, hogy milyen is az ő jelleme spoiler. Miközben morálisan elítélem Bayt spoiler, de mégis volt valami megkapó a karakterében. Talán pont az, hogy nem egy erkölcsileg feddhetetlen karakter, és itt nem a tipikus „rosszfiúk” "sötét múltjára és stb." dologra gondolok. :D
Nem mondanám, hogy szurkoltam a hősöknek a történet alatt, de összeségében mégis tetszett ez a regény. A viktoriánus miliő mindig elvarázsol, és imádom Daisy Goodwin stílusát, amit egy szóval úgy ragadnék meg, hogy bájos.

Thaliavilaga>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Nekem igazából tetszett, bár hozzátartozik az igazsághoz, hogy utánaolvastam és tudtam előre, hogy itt bizony nem Sisi lesz a főhős. Ennek ellenére vonzott ez a történet, mindig szívesen olvasok a császárnéról és Bay is a számomra kedvenc lovagjai egyike volt. Fél csillag levonás azért, mert a közepe-végefele nagyon ellaposodott, de a vágtától kezdve megint lenyűgözött. Megkedveltem Charlotte személyiségét és örültem a végkifejletnek is. Való igaz, hogy volt néhány nem korhű kifejezés a regényben, ezekért viszont legalább a csodaszép borító kárpótolt. Örülök, hogy a polcomon van.

Renáta_G>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

A szerző megismerteti az olvasóval a szereplők vágyait, hibáikat. Kapunk egy érdekes környezetet, egy adag megtörtént eseményt kiszínezve, fűszerezve, szerelemmel, drámával, bánattal, társadalmi nyomással, melyek végül elvezetnek az igaz szerelemhez.

Kicsit többet vártam ettől a könyvtől, ettől függetlenül egy könnyed hétvégi olvasmánynak megfelelő. Történelmi hitelességet ne várjon, aki nekifog, szerintem több benne a fikció, mint a valóság, de ezt egy történész tudja csak megerősíteni vagy cáfolni. Akadtak hibái, lassan is indult be és számomra azon túl is akartak kissé unalmas részei, ráadásul a nyelvezettel sem voltam mindig kibékülve, de voltak benne nagyon jó párbeszédek, érdekes jelenetek, szituációk is.

Azon mondjuk meglepődtem, hogy bár a cím nem ezt sugallja, Charlotte és Bay voltak itt a főszereplők, nem pedig Sisi. A karakterek izgalmasak, a viktoriánus miliőben kicsit lázadó fiatal hölgy és a nőcsábász, szívtipró Bay is feldobja a regényt, és furcsa volt kivételesen Sisit szeszélyes, titokzatos, kalandvágyó, nem épp szerethető asszonyként látni, bár elég keveset tudtunk meg róla a kötetben. Összességében egy olvasást megért, de mély nyomokat sajnos nem hagyott bennem.

Bővebben: https://kulturpara.blog.hu/2020/05/07/sisi_angol_szerelme

Laeken>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Már sok Erzsébet királynéról szóló könyvet olvastam, életrajzokat, regényeket egyaránt, de ez a könyv kissé más volt. Hogy miért? Azért, mert kissé becsapottnak érzem magam, mivel azt reméltem, hogy tényleg Sisiről fog szólni ez a könyv. Hát tévedtem. Ez a könyv inkább Bay Middleton és felesége „regényes” megismerkedését írja le, ahol Erzsébet királyné valljuk be, csak mellékszereplőként tűnik fel….
Így utólag rájöttem, hogy a kiadó ezzel a címmel, egy jól eladható könyvet akart piacra dobni itt Magyarországon, ahol – hála az égnek- egyre nagyobb az „Erzsébet kultusz”. Gondolhatták, Sisi nevével bármi eladható, de ha más címet, vagy esetleg Bay Middleton nevét tüntetik fel a borítón, nem lesz akkora sikere a könyvnek, mivel a férfi neve csak Angliában ismert, mind a mai napig.
Tehát, ha valaki egy történelmi korszakban játszódó, többé-kevésbé megtörtént cselekményeken alapuló, szerelmi regényt akar olvasni, melyben ismert történelmi személyek mellékszereplőként tűnnek fel, nyugodtan elolvashatják. Kikapcsolódásnak, könnyű esti olvasmánynak tökéletes.
A három csillagot azért adtam, mert a cím félrevezető!

Solitaire>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Végül is majdnem így történt…Aki nem foglalkozott sokat Sisi életével, annak nem fognak feltűnni Goodwin változtatásai spoiler és jól szórakozhat egy viktoriánus szerelmi történeten Jane Austen stílusában. Nagyon értékeltem, hogy Sisi alakját hitelesen ábrázolták, mentesen mindattól a rózsaszín cukormáztól, amit Romy Schneider áldásos tevékenysége óta próbálnak róla több-kevesebb (de inkább kevesebb) sikerrel levakarni. Én személy szerint örültem a két aranyosan megírt fiatal főszereplő egymásra találásának, spoiler. Kár, hogy a nagy egymásra találást és mese végét Goodwin eléggé összecsapta. De talán valóban szerencsésebb volt tőlük a boldog jövő ígéretével elválni. Akit érdekel, az úgyis megtalálja, milyen sorsot szánt nekik az Élet.

Schrera>!
Daisy Goodwin: Sisi angol szerelme

Az elején furcsa volt, hogy Sisi nem éppen egy szimpatikus karakterként jelent meg a történetben és tulajdonképpen nem is nagyon sikerült azzá válnia. Összeségében tetszett a könyv, engem nem zavart, hogy történelmileg nem volt hű és a különböző kifejezések, mint a „szétröhögte magát rajtam”, vagy az „én nem vagyok százas”, amik abban a korban és körben nem valószínű, hogy használatosak voltak, csak jó kedvre derítettek olvasás közben.


Népszerű idézetek

_NaRa_ I>!

Ott, a messzi nyugaton nekünk nincs időnk a múltra, mert túlságosan el vagyunk foglalva azzal, hogy elképzeljük a jelent.

BBetti86 >!

Mi haszna van a szép dolgoknak, ha nem használjuk őket?

121. oldal

Laeken>!

Miután Festetics grófnő befedte úrnője arcát a nyers hússzeletekkel, kihagyva a szem, az orr és a száj környékét, egy tokból elővette a bőrmaszkot, és gyengéden azt is felhelyezte. Meghúzta a maszkot hátul rögzítő szalagokat, melyek azt a célt szolgálták, hogy az úrnője éjszaka mozgatni tudja a fejét, anélkül, hogy a hús leesne róla. A maszk a császárné ír farkaskutyái ellen is védelmet nyújtott, akik egyszer vacsorának nézték a különös „kozmetikumot”.

111. oldal

Laeken>!

-Nem vagyok biztos abban, hogy bölcs dolog ma ezeket felvenned. Aggódom, hogy Augusta esetleg azt hiszi majd, tapintatlan vagy vele. Végtére is drága Fred nem lesz képes ilyen ékszereket vásárolnia a számára.
-Azt már felajánlottam, hogy kölcsönadom a gyémántokat az esküvőre. Nem hiszem, hogy Augustának joga volna megróni engem azért, mert egy estére felveszem a fülbevalómat – mondta erre Charlotte némi éllel. Lady Lisle, mint mindig, az ellenállás legkisebb jelére visszavonult.
-Valószínűleg, igazad van, drágám. Végül is ezek a te ékszereid, miért ne viselhetnéd őket?

119. oldal

Laeken>!

Talán mégsem szegem meg a titoktartás szabályait, ha elárulom Önnek, hogy a császárné zöld ruhában volt, és a haját gyémántcsillagok díszítették. A húga, a nápolyi királyné pedig vörösbe öltözött.
-És miféle zöld volt?
-Ó, nagyon sötét, olyan, mint az erdei fenyő. A sötétbarna hajba szúrt gyémántcsillagok és a fenyőzöld ruha együtt az éjszakai erdő hatását keltette bennem.
-Éjszakai erdő? Middleton kapitány, maga aztán ért a költészethez! Most már nagyon élénken el tudom képzelni azt a vacsorát.

211. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Erzsébet királyné
Laeken>!

-De nagyon aggódom a sérülése miatt. – Sisi egyik ujjával könnyedén megérintette Bay felkötött vállát.
-Ez fáj?
-Nem.
-És ez? – Sisi odahajolt, és felhajtva Bay ingét, ajkával megérintette a csupasz bőrét. Bay érezte, ahogy az asszony nyelve a bőréhez ér – olyan érdes volt, mint egy macskáé – , és a simogatásától fájdalommal kevert gyönyör futott végig az egész testén.
-Ez volt a legjobb horzsolás, amit valaha is elszenvedtem.
Sisi megint megnyalogatta, és a nyelvével ezúttal a mellkasán lévő szőrzetet célozta meg.
-Sós ízt érzek, és még valamit, igen, talán az istálló ízét.
-Meg kellett volna mondania Nopcsa bárónak, hogy fürdessen meg – mondta Bay
Sisi elnevette magát. – De nekem tetszik ez az íz. Érdekesnek találom.
-Ameddig örömet tudok okozni Önnek, asszonyom, addig én is elégedett leszek.

239-240. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Mikszáth Kálmán: A beszélő köntös
Robin LaFevers: Sötét diadal
Mary Hooper: Eliza Rose
Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember
Annie Pietri: A Napkirály kémnője
Anna Godbersen: Luxe girl
Jankó Olga: Az elmaradt tánc
Kiersten White: And I Darken – Lada Dracul: Egy sötét lélek
Gaby Schuster: A császár menyasszonya
Fekete István: A koppányi aga testamentuma