CSEFKÓ GYULA (1878-1959) a most ismételten közreadott Szállóigék, szólásmódok című munkájában részletesen bemutatja nyelvünk 44 szólását és ismerteti ezeknek a szólásoknak a történetét, eredetét. Magyarázatai gazdag művelődéstörténeti, néprajzi vagy éppen társadalomtörténeti tanulsággal is szolgálnak.
Az ő kutatásai tisztázták – a kötetünkben közreadott tanulmányokban – az olyan vitatott vagy tévesen magyarázott szólások kétségtelen eredetét, mint például: hátra van még a fekete leves; ráteríti a vizes lepedőt; nem viszi el szárazon; megtanítlak kesztyűbe dudálni; kenyértörésre kerül a dolog; faképnél hagy; nem ér egy hajítófát; köti az ebet a karóhoz; szidja, mint a bokrot; egészséges, mint a makk.
Szólásmagyarázatait mindenekelőtt a rendkívül gazdag nyelvi anyag, a nyelvi adatok bősége teszi értékessé és meggyőző erejűvé. CSEFKÓ GYULA szólásmagyarázó tanulmányainak jellemző vonása, hogy tekintettel van a nyelv és az élet, a nyelv és a társadalom kapcsolatára.
(tovább)
Szállóigék, szólásmódok 0 csillagozás
Tanulmányok szóláskészletünk köréből
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Mesterművek Tinta
Hasonló könyvek címkék alapján
- Bárdosi Vilmos – Kiss Gábor: Szólások ·
Összehasonlítás - Agócs Károly: Hablando en plata / Magyarán szólva ·
Összehasonlítás - Mózes István Miklós (szerk.): Magyar szólások és közmondások ·
Összehasonlítás - Bárdosi Vilmos: Itt van a kutya elásva! ·
Összehasonlítás - Békés István: Napjaink szállóigéi ·
Összehasonlítás - Bárdosi Vilmos: Francia-magyar tematikus szólásszótár ·
Összehasonlítás - Szabó Attila Henrik: Nagy emberek nagy mondásai ·
Összehasonlítás - Bárdosi Vilmos: Magyar szólások, közmondások ·
Összehasonlítás - Imre Zsuzsanna – Péter Kinga (szerk.): Nincs itthon a macska… ·
Összehasonlítás - Dobroslawa Świerczyńska – Andrzej Świerczyński: Szólásmondások többnyelvű szótára ·
Összehasonlítás