Les ​disparus du Clairdelune (La passe-miroir 2.) 5 csillagozás

Christelle Dabos: Les disparus du Clairdelune Christelle Dabos: Les disparus du Clairdelune Christelle Dabos: Les disparus du Clairdelune

Fraichement promue vice-conteuse, Ophélie découvre à ses dépens les haines et les complots qui couvent sous les plafonds dorés de la Citacielle. Dans cette situation toujours périlleuse, peut-elle seulement compter sur Thorn, son énigmatique fiancé ? Et que signifient les mystérieuses disparitions des personnalités influentes à la cour ? Ophélie se retrouve impliquée malgré elle dans une enquête qui l'entraînera au-delà des illusions du Pôle, au coeur d'une redoutable vérité.

Eredeti megjelenés éve: 2015

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

>!
Gallimard, Párizs, 2018
670 oldal · puhatáblás · ISBN: 978075081740
>!
Gallimard, Párizs, 2018
704 oldal · ASIN: B07HKQM9H8
>!
Gallimard, Párizs, 2016
704 oldal · puhatáblás · ISBN: 9782072763038

1 további kiadás

Kapcsolódó zóna

!

A tükörjáró

255 tag · 46 karc · Utolsó karc: 2022. január 3., 00:35


Enciklopédia 3

Szereplők népszerűség szerint

Thorn · Ophélie · Faruk


Most olvassa 1

Várólistára tette 1

Kívánságlistára tette 3


Kiemelt értékelések

withwhywithi>!
Christelle Dabos: Les disparus du Clairdelune

https://moly.hu/ertekelesek/5432721
A francia nyelvi teljesítményem eleinte hullámzó volt, néhol könnyedén és viszonylag jól megértettem a szöveget, máshol kínlódtam vele, és egyáltalán nem jöttem rá a jelentése. Nem volt könnyű visszarázódni.
A vége felé könnyebb volt megérteni, több fejezetet lenyomtam egyben, és kissé untatott ugyanaz magyarul, ettől függetlenül még mindig hasznos volt, hiszen sok helyen még tisztábbá vált a kép.


Népszerű idézetek

>!

Je ne crois ni en la chance ni au destin, déclara-t-il. Je ne me fie qu’à la science des probabilités. J’ai étudié les statistiques mathématiques, les analyses combinatoires, la fonction de masse, les variables aléatoires et elles ne m’ont jamais réservé de surprises. Vous ne semblez pas bien mesurer l’effet déstabilisant que peut produire quelqu’un comme vous sur quelqu’un comme moi.

LE CRI

>!

– Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre d’être ennemis, trancha Thorn. Vous me compliquez la vie avec votre rancœur, nous devons impérativement nous réconcilier. Je n’ai pas le droit de pénétrer dans le gynécée : retrouvez-moi à l’intendance, insultez-moi, giflez-moi, cassez-moi une assiette sur la tête si ça vous chante, et puis n’en parlons plus. Votre jour sera le mien. Ce jeudi m’arrangerait. Disons… (Il y eut, dans le cornet acoustique, un bruit de pages tournées à la hâte.) Entre onze heures trente et midi. Je vous note sur mon emploi du temps ?
Suffoquée, Ophélie raccrocha le combiné avec autant de colère que si elle l’avait abattu sur le crâne de Thorn.

LA LETTRE

Kapcsolódó szócikkek: Ophélie · Thorn
>!

– Qu’est-ce que vous étiez en train de faire, exactement ? demanda-t-elle en lui prenant les formulaires des mains.
– Je procède au recensement de toutes les Bêtes domestiques.
Ophélie faillit éclater de rire en imaginant Thorn en train de compter des caniches, mais quand elle devina pourquoi il le faisait, elle écarquilla des yeux horrifiés.
– Vous ne songez quand même pas à…
– J’envisage toutes les possibilités pour nous épargner la famine, répondit-il en consultant sa montre à gousset. Si cela ne tenait qu’à moi, je choisirais prioritairement les ministres les plus gras, mais l’anthropophagie est une pratique illégale, même au Pôle.

LES CONTES

Kapcsolódó szócikkek: Ophélie · Thorn
>!

– Farouk gagne toujours. Vous auriez pu lui proposer d’ouvrir une fromagerie, il aurait décidé d’en faire une chocolaterie.

LES CONTRATS

Kapcsolódó szócikkek: Faruk
>!

– Je voudrais oublier cette môme, la coupa à nouveau Farouk en se replongeant dans la contemplation méditative de sa photographie. Les enfants sont si bruyants, si ennuyeux, si faciles à faire pleurer, énuméra-t-il avec mollesse. Je ne supporte pas leur compagnie en général, mais je voudrais oublier cette môme plus encore que tous les autres. Elle a pris ma place dans l’existence de Berenilde et je pressens qu’elle va me causer tout un tas de désagréments. Je voudrais vraiment l’oublier, alors pourquoi est-ce que je n’arrive pas à me la sortir de la tête ?

LE MARCHÉ

Kapcsolódó szócikkek: Faruk
>!

Elle le fut encore moins quand la femme enveloppa son visage dans ses mains et examina ses blessures avec une familiarité déconcertante.
– C’est M. Thorn qui vous a arrangée de la sorte, ma colombe ?
Ophélie aurait voulu répondre que c’était peut-être la seule chose au monde dont Thorn n’était pas responsable

LES CONTRATS

Kapcsolódó szócikkek: Ophélie · Thorn
>!

laissez donc Thorn se briser les os à votre place. Vous ferez une adorable petite veuve.

LES CONTRATS

Kapcsolódó szócikkek: Thorn
>!

– Je n’aimerais vraiment pas vivre dans vos souliers.
Thorn était un homme si peu expressif qu’Ophélie interpréta d’abord sa raideur immobile comme une attente ; quand elle s’aperçut qu’il la fixait intensément sans plus ciller ni respirer, elle comprit que, en réalité, elle lui avait coupé le souffle.
– Je vous concède qu’ils ne sont pas très confortables, finit-il par articuler au bout d’un très long silence. Un peu plus que cela, même.

LES CONTES

Kapcsolódó szócikkek: Ophélie · Thorn

A sorozat következő kötete

La passe-miroir sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Cassandra Clare: La Cité des Ténèbres
Katherine Arden: La Fille dans la tour
Manon Fargetton: Le suivant sur la liste
Stephanie Garber: Caraval (francia)
Carlos Ruiz Zafón: Marina (francia)
Carlos Ruiz Zafón: Le Prince de la Brume
Marissa Meyer: Cinder (francia)
Sarah J. Maas: L'Assassineuse
Cassandra Clare: La Princesse mécanique
J. K. Rowling: Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban