Az ​Oroszlános Lovag (Yvain) 19 csillagozás

Chrétien de Troyes: Az Oroszlános Lovag (Yvain)

Az Oroszlános Lovag, ez a XII. századi, ófrancia nyelven írt verses regény az Arthur-mondakör egyik lovagjának, Yvain-nek a kalandjait beszéli el.

Chrétien de Troyes remekművéből eddig csupán rövid részletek voltak olvashatók magyar nyelven különböző antológiákban. Vajda Andrásnak (1948-1997), aki 1971 óta oktatott az ELTE Francia Tanszékén, s akinek nevéhez több francia nyelvű szépirodalmi és tudományos mű magyarítása is fűződik, élete utolsó nagy munkája volt ez a fordítás. A magyar nyelvű Yvain elkészítésén egészen haláláig dolgozott, s így végre megszületett a mű első teljes, kiemelkedően szöveg- és formahű magyar fordítása.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Eötvös Klasszikusok Eötvös

>!
Eötvös, Budapest, 1998
82 oldal · ISBN: 9639024481 · Fordította: Vajda András

Most olvassa 1

Várólistára tette 3

Kívánságlistára tette 15


Kiemelt értékelések

July>!
Chrétien de Troyes: Az Oroszlános Lovag (Yvain)

Tartottam tőle, mert kötelezőként olvastam és mert az ilyen régi művek valahogy nem fognak meg, de kifejezetten tetszett. Érdekes olvasmány volt, bár néha kicsit untatott, mert úgy éreztem, vége kell, hogy legyen. Nem értettem mi lehet még, de ahogy tovább olvastam újabb esemény történt, ami megfogott.

шaри>!
Chrétien de Troyes: Az Oroszlános Lovag (Yvain)

Egyedül az zavart, hogy minden nő szép, minden nő tökéletes és semmilyen belső tulajdonságára nem világítanak rá, mert ha szép akkor már belül is gyönyörű. A lovagok meg mind bátrak… :D Milyen tökéletes egy világ. :) De természetesen csak viccelődök izgalmas és szép történet volt teletűzdelve utalásokkal és szimbólumokkal a kelta mondavilágból. :) Jó volt.

Kantele>!
Chrétien de Troyes: Az Oroszlános Lovag (Yvain)

Irritálóan idilli. Sajnálom, tudom, hogy középkor és lovagok és eszmék, de egy ilyen kornak, ilyen szereplőknek a már-már hitetlenné szépítését nem veszi be a gyomrom. Tudom, nem XXI. századi szemmel kell nézni, de másképp legnagyobb bánatomra nem ment.

3 hozzászólás

Népszerű idézetek

Belle_Maundrell >!

[…] a szeretetnél, ha álság
nincs benne, nincs szentebb, se drágább.

73. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Frederi Mistral: Mirèio
Adam Mickiewicz: Pan Tadeus vagy az utolsó birtokbafoglalás Litvániában
Paul Verlaine: Szaturnuszi költemények / Poèmes saturniens
Joseph Bédier: Trisztán és Izolda regéje
Székely Éva (szerk.): 44 híres eposz
Wolfram von Eschenbach: Parzival I-II.
Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz
Croiset M.: A görög eposz története I-II.
Lakatos István (szerk.): Évezredek eposzai
Voltaire: Henriás