83. legjobb ifjúsági könyv a molyok értékelése alapján

A ​lowoodi árva 277 csillagozás

Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva Charlotte Brontë: A lowoodi árva

A regényirodalom egyik legmegrendítőbb, felejthetetlen alakja Jane Eyre, Charlotte Bronte remekművének ifjú hősnője. A bátor és tiszta, önmagához és szerelméhez mindig hű Jane vezeti el a XIX. század Angliájának világába az olvasót, aki az o tisztán látó szemével figyelheti a kastélyok színesen kavargó társasági életét és a színes kavargás mögött megbúvó könyörtelen önzést. S mire az olvasó a regény végére ér, a hősnővel együtt örül a rendíthetetlen hűség jutalmának: a tiszta szerelem diadalának.

A Jane Eyre rövidített, átdolgozott kiadása.
Ruzitska Mária fordításának felhasználásával átdolgozta Szász Imre.

Eredeti megjelenés éve: 1847

Kiadói ajánlás: 12 éves kortól · Tagok ajánlása: 14 éves kortól

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Csíkos könyvek, Jonatán Könyvmolyképző

>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2020
408 oldal · ISBN: 9789632458304 · Fordította: Ruzitska Mária, Szász Imre
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2020
408 oldal · ISBN: 9789632458298 · Fordította: Ruzitska Mária, Szász Imre
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2007
404 oldal · ISBN: 9789639492523 · Fordította: Ruzitska Mária, Szász Imre

6 további kiadás


Enciklopédia 7

Szereplők népszerűség szerint

Jane Eyre · Mr. Rochester · St. John Rivers · Diana Rivers · Mary Rivers


Kedvencelte 72

Most olvassa 14

Várólistára tette 87

Kívánságlistára tette 34


Kiemelt értékelések

>!
Sippancs P
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Ez a történet röviden és hosszan is ugyanolyan jó. Semmit nem von le az értékéből, hogy az ifjúság részére megkurtították, sőt, biztos vagyok benne, hogy aki először ezt veszi a kezébe, az a későbbiekben a teljes történetre is kíváncsi lesz.
Mit mondhatnék? Thornfield Hall örök szerelem. Hiába fújom már kívülről a cselekményt, az elejét mindig bosszúsággal olvasom, aztán jön a gyomorgörcs, majd a körömrágás és a hatalmas mosoly, hogy utána szitkozódjak egy jót, végül pedig elsírjam az összes könnyem. Jane számomra az a – kissé naiv – főhősnő, akit a haja legutolsó görbületéig csak szeretni tudok, Edward pedig tipikusan az a főhős, akinél a zord külső érző szívet takar. A kedvenc jeleneteim mindegyike hozzájuk fűződik, legyen szó egy sétáról vagy egy szenvedélyes szerelmi vallomásról.
Bárhonnan is nézzük, ez a történet a mondanivalójával és a karaktereivel együtt örökérvényű, és akárcsak a Büszkeség és balítélet, számomra a romantika ősanyját jelenti.

5 hozzászólás
>!
Adrienn57 P
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

14 éves korom körül zokogtam. 20-30 között sírtam Most már jobban megkeményedve, „csak” meghatódtam!

De minden alkalommal olvasmányos, fordulatos, nem vidám, de szívhez szóló olvasmány vol!
Mivel ez a példány, évtizedek óta polclakó, nem is gondoltam volna, hogy a Jane Eyre, nem teljesen ugyanaz a történet….most, hogy itt kutakodtam derült fény rá! Hát, nekem már ez marad az igazi!:))

Örök kedvenc!!!

6 hozzászólás
>!
abstractelf
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Már régen olvastam (10 éve legalább), de még mindig bennem él, mennyire is szerettem. Azóta persze a teljes változattal is volt dolgom egy szemeszteren keresztül.
Mindenesetre, fiatal lánykáknak nagyon tudom ajánlani, ezzel a kötettel könnyen meg lehet szerettetni bárkivel a „klasszikus regényeket”.

>!
Georginanéven P
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Imádom ezt a történetet. Jane személyisége már a legelső pillanatban megfogott, rokonságot éreztem vele, magamban legbelül. Leginkább ez a tüzes temperamentuma és a szókimondása, valamint a lelki érzékenysége miatt jött elő. A filmváltozatot csuda tudja, hányszor láttam már, de bármikor újranézem, sosem tudom megunni. Itt faltam a betűket (bár ráérő időm nem tette lehetővé a folyamatos olvasást), mert vágytam újra arra a varázsos hangulatra. Mondom ezt annak ellenére, hogy szinte kívülről tudom a történéseket. Mégis jóleső és kívánatos bármikor, ez a szívhez szóló csemege.

>!
Fire_bird
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

„Ha becsülik az embert, még ha csak egyszerű, dolgozó emberek is azok, akik becsülik, az olyan jó érzés, mintha az ember állandóan napfényben sütkéreznék, és szívében kellemes, derűs érzések bontakoznak ki.”

A maga nemében igazán különleges, gyönyörű történet. Értem, hogy miért szereti sok romantikus lélek ezt a könyvet.
Jane egy igazán erős, példaértékű főszereplő. Ritkán van olyan, hogy a női főhőst jobban szeretem, mint a férfit, viszont ebben a történetben határozottan Jane került közelebb a szívemhez. Mr. Rochester engem nagyon sokszor idegesített, összezavart. spoiler Egy szóval nem igazán nyűgözött le, és most kimondottan zavart a nagy korkülönbség is. A történet viszont szépen kidolgozott – hiába az átdolgozott, rövidebb kiadást olvastam, ennek egyszer sem éreztem hátrányát –, a cselekmény jól felépített, spoiler végig élveztem az olvasást, és örülök, hogy végre elolvastam ezt a könyvet, mert szégyen-nem szégyen, korábban még sose olvastam.

>!
FreeAngel
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

A Jane Eyre-t még kamaszkoromban olvastam. Most egy kihívás miatt vettem kézbe ezt a rövidített változatot. Hiányoltam ugyan belőle egy-két – számomra meghatározó – jelenetet pl. az árvaházban a hajlevágást, de mégsem bántam, hogy nincs benne minden. Könnyed, olvasmányos és érdekes meseszerű élmény volt. Ahhoz képest, hogy nem voltam teljesen ráhangolódva, mégis jól esett a lelkemnek a történet.

>!
Csiga_bige P
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Ciki – nem ciki, nem láttam a Jane Eyre filme(ke)t, és a könyvet sem olvastam korábban. A fülszöveg alapján Jane Austen írásaihoz hasonlónak gondoltam, s mivel Austen könyveit szeretem, sejteni véltem mi vár rám. Nem csalódtam, hasonló a hangulata, főszereplőnk erényes, bár neki is vannak hibái. Nem gondoltam, hogy olyan vége lesz, amilyen, ettől egy kicsit még pozitívabb lett az olvasás élmény.
Egy valami okozott csak csalódást, de az is az én figyelmetlenségem. Csillagozáskor vettem csak észre a figyelmeztetést: „A Jane Eyre rövidített, átdolgozott kiadása.” Jobb szerettem volna az eredeti olvasni, de így jártam, legközelebb majd jobban figyelek könyvvásárláskor.

>!
BeetheBlessed
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Nagyon régen olvastam utoljára és most újra nagyon jó volt végig élni/szenvedni Jane Eyre életét. Emlékszem, hogy régen mindig teljesen egyet értettem Janenel, ez egy kicsit megváltozott. Magamat is megleptem, de sokszor idegesített a „szörnyű életem van, inkább meghalnék”. Legszívesebben ráordítottam volna, hogy Vedd már kezedbe a sorsodat és ne legyél ennyire „ártatlan”! Mr. Rochester? Ő még mindig a régi.
Jó volt megint veled, Jane. Nem is tudtam, de rettentően hiányoztál.

>!
Pompi
Charlotte Brontë: A lowoodi árva

Másodszorra sem sikerült megunnom. Imádom.
Az írónő tökéletesen megalkotta ezt a világot, és képtelen vagyok beleunni. Gördülékeny volt, csak úgy olvastatta magát. Képtelen voltam letenni.
Néha sajnáltam Jane helyzetét, de aztán a végére minden jól alakult. Az a sok rossz kifizetődik, és a sok szenvedés után egy boldogabb jövő vár rá és Mr. Rochesterre.


Népszerű idézetek

>!
[névtelen]

– Csúf vagyok, Jane?
– Nagyon. Mindig is az volt.

486. oldal (Móra, 1984)

Kapcsolódó szócikkek: Jane Eyre · Mr. Rochester
>!
Noriella

– Nincs szomorúbb, mint egy rossz gyermeket látni – kezdte –, különösen egy rossz kislányt. Tudod te, hová jutnak haláluk után a gonoszok?
– A pokolba jutnak – feleltem készségesen, ahogy tanultam.
– És mi a pokol? Meg tudnád nekem mondani, hogy mi a pokol?
– Egy nagy verem, ahol tűz ég.
– És szeretnél beleesni abba a verembe, és örökké ott égni?
– Nem szeretnék, uram.
– Mit kell tenned, hogy ezt elkerülhesd?
Egy pillanatig gondolkoztam, s mikor megszólaltam, helytelenül válaszoltam:
– Vigyáznom kell az egészségemre, nehogy meghaljak.
– Hogy vigyázhatnál az egészségedre? Naponta sok, nálad kisebb gyermek hal meg. Alig néhány napja temettem el egy ötéves gyermeket, jó kisgyerek volt – a lelke most már a mennyországban van. Attól félek, ha te meghalnál, nem kerülnél a mennyországba.

37-38. oldal, 4. fejezet

>!
feketetea

Még mindig nem feleltem, és még mindig szabadulni igyekeztem az öleléséből. Nem hittem neki.
– Kételkedik bennem, Jane?
– De még mennyire.
– Nem hisz nekem?
– Egy szavát sem hiszem.
– Hazugnak tart? – kérdezte szenvedélyesen. – Kis hitetlen, hát majd meggyőzöm!

311. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Jane Eyre · Mr. Rochester
>!
kisginny

Őrült minden asszony, aki titkolt szerelmet táplál keblében, mert az ilyen titkolt, viszonzatlan szerelem fölemészti az életet. Ha pedig viszonzásra talál, akkor lidércnyomásszerűen olyan mocsaras vadonba csalogat, amelyből nincs többé menekvés.

153. oldal, 16. fejezet

>!
Moncs

Nincs nagyobb boldogság, mint ha szeretnek bennünket embertársaink, s mint mikor úgy találjuk: jelenlétünk hozzájárul ahhoz, hogy jól érezzék magukat.

>!
Marsie

Jótevőm! Jótevőm! – gondoltam magamban. – Mindenki azt mondja, hogy Mrs. Reed az én jótevőm. Ha ez igaz, akkor a jótevő nagyon kellemetlen valami lehet.

>!
Moncs

Remények és félelmek változatos sokasága, érzelmek és izgalmak zűrzavara vár arra, aki a nagyvilág ezer veszedelme közt akarja az igazi életet megismerni.

>!
Nandi

Minden tőlem telhetőt elkövettem, hogy jó benyomást keltsek, és hogy olyan csinos legyek , amilyen csinos egyáltalán lehet valaki, aki nem volt jelen, mikor a szépséget osztogatták.

>!
kanga021

-…Csak azt sajnálom, Jane, hogy külsőre nem illünk egymáshoz. Mondja, maga kis boszorkány, nem adhatna nekem valami bűvös szert, valami varázsitalt, amitől megszépülnék?
– Nem uram, ehhez még az igazi varázslók sem értenek – mondtam, magamban pedig hozzátettem: „Szerető szem kell hozzá, semmi egyéb. Aki szeretettel nézi az arcát, az szépnek fogja találni. Azt is mondhatnám, hogy a férfias erő és bátorság nagyobb hatalom, mint a szépség.”

225. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Charles Dickens: David Copperfield I-II.
Charles Dickens: Copperfield Dávid
Kerstin Gier: Zafírkék
Charles Dickens: A puszta ház
Charles Dickens: A Jarndyce-örökösök
Jane Austen: A klastrom titka
L. M. Montgomery: Anne az élet iskolájában
Lucinda Gray: Az aranykalitka
Joss Stirling: Lélektársak – Phoenix
Charles Dickens – Kathleen Olmstead: Twist Olivér