La ​muerte de Artemio Cruz 1 csillagozás

Carlos Fuentes: La muerte de Artemio Cruz Carlos Fuentes: La muerte de Artemio Cruz

Los últimos momentos de la vida de un hombre poderoso, un soldado revolucionario, un amante sin amor, un padre sin familia un hombre que traicionó a sus compañeros, pero que no pudo soportar las heridas que le infligió el destino.
Carlos Fuentes nos revela los procesos mentales de un viejo que ya no es capaz de valerse por sí mismo y que se halla postrado ante la muerte inminente e indigna, pero su voluntad que le ha otorgado una posición sobresaliente en la sociedad se resiste a dejarse vencer.
Usando una brillante técnica narrativa, que reúne en un solo texto el consciente, el subconsciente y la narración objetiva, el pasado, el presente y el futuro, Fuentes nos conduce por las entrañas de la Revolución, el sistema político mexicano y la idiosincrasia de las clases dirigentes.

Eredeti megjelenés éve: 1962

>!
344 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789708120470

Enciklopédia 1


Kiemelt értékelések

marschlako>!
Carlos Fuentes: La muerte de Artemio Cruz

si la naturaleza inhóspita da la espalda al hombre, el hombre da la espalda al ancho mar olvidado, pudriéndose en su feracidad caliente, hirviendo con riquezas perdidas

Kicsit félve vettem a kezembe, mivel azt hallottam róla, hogy nem egy könnyű, s nem is egy túl jó könyv. Félelmeim szerencsére nem igazolódtak be, mert bár valóban nem egyszerű a szerkezete, könnyebbnek bizonyult olvasni, mint pl. a Zöld palotát. S be kell, hogy valljam, még tetszett is. A csillagok számán sokat vacilláltam, mert noha magát a regényt szerettem, Artemio Cruzt nem tudtam kedvelni (bár néha, egy kis időre, sikerült közelebb kerülnie hozzám), s úgy általában az egész regényben az egy Lorenzón* kívül spoiler nem volt senki, akire azt mondhattam volna, na ez egy igaz ember. Kicsit hasonlított szerkezetében, s a felhasznált eszközök széles skálájában is José Luis Sampedro Octubre, octubre, valamint a cikázó emlékek tekintetében Miguel Delibes Cinco horas con Mario c. regényére**.

A könyv szerkezete elég különleges volt, melyben a haldokló Artemio Cruz önmagával beszélgetett E/1 és E/2 személyben (https://moly.hu/idezetek/438337), mely rövidebb szakaszok közé ékelődtek be a múlt hosszabb lélegzetvételű E/3-ban elmesélt eseményei, melyek között a tájékozódást az előttük feltüntetett dátumok segítették, s e három nézőpontból rajzolódott ki előttünk a címszereplő és Mexikó története, miképpen a haldokló gondolatvilágának asszociációit követve tárultak elénk sorsuk fordulópontjai, emlékezetes pillanatai. spoiler Szép emlékek, rémálmok, valamint rossz döntések kísérik végig a szemünk előtt kibontakozó utat, s talán érthetjük is, mi vezetett el odáig, hogy halálos ágya körül csupa szenvtelen ember áll (pedig ott a felesége és a lánya is), ha megérteni nem is tudjuk.

* Bár apja kedvence volt, egyáltalán nem ütött rá, talán az egész könyv legtisztább szereplőjespoiler. https://moly.hu/idezetek/844116
**csak míg itt magának a haldoklónak az emlékeibe, gondolataiba tekinthetünk bele, addig Delibesnél az özvegy emlékszik vissza közös életükre férje ravatalánál a virrasztás éjszakáján.


Népszerű idézetek

marschlako>!

Sólo vi tus ojos reflejados en el agua y entonces ya no pude ver mi reflejo sin el tuyo a mi lado.

69. oldal

marschlako>!

    -Depende de cómo lo mires. Tú nada más has andado en las batallas; has obedecido órdenes y nunca has dudado de tus jefes.
    -Seguro. Se trata de ganar la guerra. Qué, ¿tú no estás con Obregón y Carranza?
    -Como podría estar con Zapata o Villa. No creo en ninguno.
    -¿Y entonces?
    -Ése es el drama. No hay más que ellos. No sé si te acuerdas del principio. Fue hace tan poco, pero parece tan lejano… cuando no importaban los jefes. Cuando esto se hacía no para elevar a un hombre, sino a todos.
    -¿Quieres decir que hable mal de la lealtad de nuestros hombres? Si eso es la revolución, no más: lealtad a los jefes.
    -Sí. Hasta el yaqui, que primero salió a pelear por sus tierras, ahora sólo pelea por el general Obregón y contra el general Villa. No, antes era otra cosa. Antes de que esto degenerara en facciones. Pueblo por donde pasaba la revolución era pueblo donde se acababan las deudas del campesino, se expropiaba a los agiotistas, se liberaba a los presos políticos y se destruía a los viejos caciques. Pero ve nada más cómo se han ido quedando atrás los que creían que la revolución no era para inflar jefes sino para liberar al pueblo.
    -Ya habrá tiempo.
    -No, no lo habrá. Una revolución empieza a hacerse desde los campos de batalla, pero una vez que se corrompe, aunque siga ganando batallas militares ya está perdida. Todos hemos sido responsables. Nos hemos dejado dividir y dirigir por los concupiscentes, los ambiciosos, los mediocres. Los que quieren una revolución de verdad, radical, intransigente, son por desgracia hombres ignorantes y sangrientos. Y los letrados sólo quieren una revolución a medias, compatible con lo único que les interesa: medrar, vivir bien, sustituir a la élite de don Porfirio. Ahí está el drama de México.

194-195. oldal

marschlako>!

    no recordarás lo que se digan, tú y él, esa noche, en el sótano: no recordarás si él, si tú lo dicen: ¿cómo se llama el monstruo que voluntariamente se disfraza de mujer, que voluntariamente se castra, que voluntariamente se emborracha con la sangre ficticia de un Dios?: ¿quién dirá eso?: pero que ama, se lo juro, porque el amor de Dios es muy grande y habita todos los cuerpos, los justifica: tenemos nuestros cuerpos por gracia y bendición de Dios, para darles los minutos de amor de los que la vida quisiera despojarnos: no sientas vergüenza, no sientas nada y en cambio olvidarás tus penas: que no puede ser pecado porque todas las palabras y todos los actos de nuestro amor breve, apresurado, de hoy y nunca de mañana, son sólo una consolación que nos damos tú y yo, una aceptación de los males necesarios de la vida que después justifique nuestra contrición pues ¿cómo ha de haber contrición verdadera sin el reconocimiento del mal verdadero en nosotros? ¿cómo hemos de darnos cuenta del pecado cuyo perdón hemos de implorar de rodillas si antes no cometemos el mismo pecado?: olvida tu vida, déjame apagar la luz, olvídalo todo y después rogaremos juntos por nuestro perdón y levantaremos una plegaria que borre nuestros minutos de amor: para consagrar este cuerpo que fue creado por Dios y dice Dios en cada deseo incumplido o satisfecho, dice Dios en cada caricia secreta, dice Dios en la entrega de un semen que Dios plantó entre tus muslos:
     es traicionar a tu Dios; cada acto de la vida, cada acto que nos afirma como seres vivos, exige que se violen los mandamientos de tu Dios;

123-124. oldal

4 hozzászólás
marschlako>!

    tu tierra
    pensarás que hay un segundo descubrimiento de la tierra en ese trajín guerrero, un primer pie sobre montañas y barrancos que son como un puño desafiante al avance desesperado y lento del camino, la presa, el riel y el poste de telégrafo: esta naturaleza que se niega a ser compartida o dominada, que quiere seguir existiendo en soledad abrupta y sólo ha regalado a los hombres unos cuantos valles, unos cuantos ríos, para que en ellos o a su vera se entretengan; ella sigue siendo la dueña arisca de los picachos lisos e inalcanzables, del desierto plano, de las selvas y de la costa abandonada; y ellos, fascinados por ese poder altanero, permanecerán con los ojos fijos en él: si la naturaleza inhóspita da la espalda al hombre, el hombre da la espalda al ancho mar olvidado, pudriéndose en su feracidad caliente, hirviendo con riquezas perdidas
    heredarás la tierra

275-276. oldal

marschlako>!

… Aquél ahora no será el tuyo, como no lo será el presente de las estrellas que volverás a contemplar, adivinando la luz pasada de un tiempo ajeno, acaso muerto… La luz que verán tus ojos será sólo el espectro de la luz que inició su viaje hace varios años, varios siglos tuyos: ¿seguirá viniendo esa estrella?… Vivirá mientras tus ojos la vean… Y sólo sabrás que ya estaba muerta mientras la mirabas, la noche futura en que termine de llegar a tus mismos ojos — si aún existe — la luz que realmente brotó, en el ahora de la estrella, cuando tus ojos contemplaban la luz antigua y creían bautizarla con la mirada… Muerto en su origen lo que estará vivo en tus sentidos… Perdido, calcinado, el manantial de luz que seguirá viajando, ya sin origen, hacia los ojos de un muchacho en una noche de otro tiempo… De otro tiempo… Tiempo que se llenará de vida, de actos, de ideas, pero que jamás será un flujo inexorable entre el primer hito del pasado y el último del porvenir…

312. oldal

marschlako>!

La mañana azul y límpida recortaba y acercaba las líneas de los volcánes: la pareja de la mujer dormida y su guardían solitario. Guiño los ojos: no toleraba esta luz transparente: observaba con gratitud el avance de las nubes negras que pronto humedecían el valle y apagarían el sol, todas las tardes, con su puntual tormenta gris.

47. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Khaled Hosseini: Mil soles espléndidos
Isabel Allende: La casa de los espíritus
Fernanda Melchor: Temporada de huracanes
Elena Poniatowska: Hasta no verte Jesús mío
Francisco Haghenbeck: Hierba Santa
Mariano Azuela: Los de abajo
Fiódor Dostoyevski: El idiota
Álvaro Enrigue: Ahora me rindo y eso es todo
László Passuth: El dios de la lluvia llora sobre México
Ken Follett: Los Pilares de la Tierra