Az ​Arab szeretője (Az Arab 2.) 361 csillagozás

Borsa Brown: Az Arab szeretője Borsa Brown: Az Arab szeretője

Érzelmes ​és sokkoló.

Történet egy nem mindennapi szerelemről egy szaúdi herceg és egy magyar nő között.

Csillának nincs egyszerű élete. Egyetemista, de az élet száz felől osztogatja neki a pofonokat. Alkoholista édesapja, és rákos édesanyja mellett azzal is szembe kell néznie, miként változik az öccse a drog hatására egy egészen más emberré. Egy tolmácsmunka alkalmával összehozza a sors egy szaúdi férfivel, aki felforgatja az életét.

Az Arab szeretője című regény Az Arab párhuzamaként a másik oldalról, a nő szemszögéből mutatja be egy szerelem kibontakozását, egy különleges kapcsolatot a két különböző kultúrából érkező ember között, egy fiatal lány felnőtté válásának történetét.

Borsa Brown egyedi, szókimondó, ugyanakkor érzelmes és szenvedélyes, erotikában bővelkedő írásai nem véletlenül váltak az olvasók kedvenceivé. A két regény szépen egészíti ki egymást, egészen más érzéseket adva át az olvasónak, miközben egymástól függetlenül, külön-külön is… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2016

>!
Álomgyár, Budapest, 2019
464 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155596131
>!
Álomgyár, Budapest, 2018
464 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155596131
>!
Álomgyár, Budapest, 2017
466 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155596131

2 további kiadás


Enciklopédia 6

Szereplők népszerűség szerint

Pataky Csilla


Kedvencelte 69

Most olvassa 32

Várólistára tette 85

Kívánságlistára tette 76


Kiemelt értékelések

>!
Tóth_Orsolya_3 P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Nagyon vártam már, hogy Csillával együtt is átélhessem a történéseket. Nem csalódtam, sőt! Egy csodálatos és erős nőt ismerhettünk meg személyében, akit az élet nem kímélt. Már fiatalon hatalmas megpróbáltatásokon kellet keresztülmennie, Ő mégis erős maradt, bizalommal és szeretettel fordult mindenki felé.

Olyan fura az ember, az első rész után tudtam, mire is számíthatok a végkifejletet illetően, mégis ott motoszkált a fejemben, hogy hátha, hátha mégsem úgy lesz…. De mint ahogy már az első résznél is mondtam, ez a történet nem tündérmese, hanem maga a hihetetlen és mégis igaz valóság. Az írónő ismét gyönyörűségesen csodaszép gondolatokat tárt elénk. „Csilla könyve” számomra ugyanúgy megható és érzelmekkel teli volt, mint „Gamal könyve”. Valószínű, nem árulok el nagy titkot azoknak, akik egy kicsit is ismernek, hogy számtalanszor elpityeredtem magam a könyv olvasása közben.

Köszönöm az élményt az írónőnek, ismét felejthetetlent alkotott.

„Én várok rá…

Bárhová is jön, én ott leszek. A szívem örökre veletek marad.”

2016. augusztusában újraolvastam. Még mindig képes vagyok pityeregni. Csodaszép! ♥

3 hozzászólás
>!
Naiva P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Gondban vagyok különösen a vége miatt, viszont határozottan jobban tetszett, mint az előző kötet. Szerintem a borító telitalálat. Szolidan szép. A cover modell olyan, mintha Csilla lenne. Ez vonatkozik az előző, Gamal kötetre is. Mintha valóban ők lennének rajta. Szerintem ez ritkaság a könyves borítóknál.
Sejtettem, hogy Csilla még nagyon fiatal, de szerintem az állam is leesett, amikor megtudtam, hogy annyi, mint most én, és ő is a Corvinus-ra jár. Nem ismeri mélyrehatóan az iszlám kultúrát, az iszlám vallást. Ezzel szerintem semmi baj nincs. Annyira azért nem ostoba, mint ahogy itt sokan megemlítik. Ügyes, talpraesett, nem egy felszínes lány és hatalmas szíve van. Szívén viseli a szerettei és a darabjaira hulló, többnyire szenvedélybeteg családtagjainak sorsát. Minden az ő nyakába szakad. Csoda, hogy nem roppant össze idegileg. Szeretett anyja halála után pedig megtörtént az elkerülhetetlen. Gamal még csak nem is sejtette, mennyire nehéz élete van a lánynak. Tőle nagyon átjött, hogy szereti a férfit. A vége most is sokkolt és megríkatott. spoiler
Ezek után még kíváncsibb leszek Anna kötetére.

20 hozzászólás
>!
Sippancs P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Olyan nehéz erről a könyvről, erről a nem mindennapi szerelmi történetről érthető, épkézláb értékelést írni! Mert hiába ismertem már a cselekményt, és hiába gondoltam azt, hogy Az Arabban megéltem már mindent, a fordított oldal is ugyanúgy összetörte a szívemet, és legalább annyi – ha nem több – könnyet fakasztott bennem.

Számomra a könyv legnagyobb pozitívuma Csilla karakterének, pontosabban a gondolatainak és az érzelmeinek a megismerése volt. Az Arabban ugyanis többször azt éreztem, hogy egy felszínes nővel állok szemben, aki bizonyos helyzetekben értelmetlenül és gyerekesen viselkedik, és nincs a személyisége mögött annyi, mint amennyit Gamal lát benne. Ez a könyv ezeket a feltételezéseket teljesen eloszlatta. Megtudtam, hogy a csinos külső valójában egy erős, csodálatos nőt takar, akinek hatalmas szíve van. 21 évesen nemcsak a saját, hanem a családtagjai sorsáért is ő felel, és bár folyamatosan kapja a pofonokat – néha szó szerint –, az utolsó percig nem adja fel. Szörnyű volt vele átélni spoiler (nagyon sokat rágódtam azon, hogy én mit tennék hasonló helyzetben), ugyanakkor meg azok a részek, ahol női szemmel láttatta Gamalt és a hozzá fűződő érzéseit… na, már csak azokért a jelenetekért is érdemes volt „újraolvasni” a történetet!

A befejezést természetesen most is végigzokogtam, de még mindig amellett teszem le a voksom, hogy ez így volt jó, ennek így kellett történnie.

Kíváncsian várom a további részeket!

7 hozzászólás
>!
csillagka P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Nem szeretem a másodvirágzást. Egy könyvben akkor érdekes a két nézőpont, vagy ha a két történtet kiegészíti egymást, másról mesél, nem arról amiről addig is tudhattunk.
Csilla számomra már az első részben se volt kedvenc, kicsit butácska, (tanulatlan) tájékozatlant, nagyon sok esetben nem végezte el a háttér munkát, pedig „kilenc hónapja” és rengeteg szabadideje lett volna utána nézni a helyzetének és a kulturális különbségeknek. Abba a ténybe nem is igazán szeretnék belegondolni, hogy azért egy gyerek megcsináláshoz két ember kell, ezért egy apának a hitem szerint mindig joga van tudni, hogy éppen várják, szülik, nevelik… a gyermekét. Gamal pedig nagyon gyorsan megbékélt a helyzettel (mondjuk ezt eddig is tudtuk)
Lerágott csont ez a könyv, olyan kiegészítésekkel amikről éppen nem akartam tudni, nem szerettem olvasni a rákos mama, és a kétségbeesetten függő családtagok szenvedését, ami érdekelt volna azt átugrotta, ami nem azt hosszan ecsetelte.
Azért kérek még egy kis herceget, ezért megpróbálkozom a következő részt.

1 hozzászólás
>!
Orsi999
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Mindig is szerettem több szempontból megismerni egy történetet, így nem is volt kérdés hogy elolvassam-e ezt a könyvet.
Nem is volt jobb az első résznél, de rosszabb se. Sokkal jobban megértettem Csilla viselkedését. Ebben a részben megismerhettük az ő háttértörténetét, ami nekem nagyon hiányzott, mert Gamal szemszögénél nem sok mindent tudhattunk meg róla. De a vége még így is nagyon elszomorított.
Összességében hozta az előző rész színvonalát, de nem lépte meg azt.

>!
MissFortune
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Ugyan Csilla szemszöge nem volt olyan borzasztó, nem ezt vártam. Mondhatni, Gamal szemszöge jobb volt.
Csilla családi élete elmondhatatlanul rossz. Nem bírnám elviselni, ha a testvérem ilyen utakat járna, biztos én is próbálnék egy kis észt verni belé. Ami az édesanyjával történt, az is nagyon sajnálatra méltó. Az apjáról ne is beszéljünk. Utálom az alkoholistákat.
A végével még itt sem vagyok kibékülve, nem tudom mire volt ez jó.
Még egy dolog.. lehet én vagyok hülye, de az olyan könyveknél ahol mindkét szereplő szemszöge le van írva, valamivel mégiscsak jelölni szokták. Itt nem. Bár elég naivan kezdtem hozzá, fülszöveget sem olvastam.

>!
Nikolett0907 P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Ez az olvasás önmagam miatt történt.
Ugyanis „kikaptam” egy barátnőmtől, hogy ne ítélkezzek egy kötet után egy egész sorozatról.
Lehet nem éppen a legjobb folytatást választottam, de a moly szerint ez volt a soron következő, így ezt vettem kézbe.
Ha most azt írom nekem egy „kaptafa” az egész, akkor gondolom kiborítom a rajongókat, de ez a nézőpont semmivel sem volt több, vagy jobb, mint az első része.
Biztos vagyok benne, hogy egy kevesebbet olvasott emberkének még tud újat vagy érdekességeket hozni, de én vagy kiégtem az évek alatt eme témát tekintve, vagy egyszerűen nem hozzám szól.
Végül is teljesen mindegy, a történetet untam.
Az írásmód viszont érdekes a számomra.
Érdekel, hogy ha nem e világról ír az írónő, akkor vajon le tud e kötni?
Igen, olvasom egy másik futó sorozatát is, ott sem jobb a véleményem, de ez nem hagy nyugodni, ha nem egy nép csoportról mesél, akkor lehet tetszene.
Bolond vagyok?
Tudom jól, de ettől olyan szép a molyok világa.
Te szereted, én meg nem, de mindenki olvas, és ez a lényeg.
Kár érte.

>!
Álomgyár, Budapest, 2016
464 oldal · ISBN: 9786155596148
>!
Éva_D
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Őszintén megmondom, hogy én nem igazán tudtam hova tenni a könyvet. Egy kicsit féltem belekezdeni, mert mégis csak imádtam az első részt és be kell vallanom aggódtam amiatt, hogy nem fogja hozni azt a szintet, amit elvárok. Hát, sajnálatos módon ez icipicit így is lett. Talán azért, mert már tisztában vagyok a történet végével és bárhogy koncentrálok arra a sorra, amit éppen olvasok, akkor is ott motoszkál bennem, hogy spoiler a végén.
Valamire azért külön ki akarok térni. A borító hihetetlenül és fantasztikusan el lett találva. Már az előző kötetnél is pontosan így voltam vele. Olyan, mintha tényleg Csilla és Gamal lenne rajta. Egyszerűen megragadja az embert az a két szempár, az arcok. Én pontosan így is képzeltem el őket.

>!
sarahangel P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

A sorozat első része nagy kedvenc lett, így alig vártam, hogy olvashassam Csilla könyvét is, bár azt be kell vallanom, nem számítottam rá, hogy ez is lesz majdnem olyan jó, mint az első rész. Tévedtem.

Míg Gamal nézőpontja azért volt számomra különleges – a karakter érzelmi fejlődésén túl – , mert annyira egyedi és szarkasztikus humorú volt az elbeszélő stílusa, hogy még a kezdeti bunkóságért sem tudtam rá teljesen haragudni, Csilla könyve rengeteg érzelmet tartogat.

Csilla egy családszerető nő, aki fiatal kora ellenére nagyon erős, kitartó, ő próbálja meg összetartani a családot, bár sajnos nincs könnyű dolga. Meglepődtem, mikor kiderült, hogy mennyire fiatal, én jó pár évvel érettebbnek gondoltam volna.

Az első résznél bár sokan írták, hogy butának tűnik, de szerintem egyáltalán nem az. Innen pl. most az is kiderült spoiler. A túró rudit meg jégakkus zacskóban vitte magával. ;)
spoiler

Nekem az első részben sem volt semmi bajom Csillával, bár azon az egy dolgon hümmögtem spoiler, de valahogy még azért sem tudtam elítélni, ebben a részben pedig főleg nem, ahogy tisztább lett a kép.

Ahogy a fülszöveg ígéri, Gamal és Csilla kötetei tényleg tökéletesen kiegészítik egymást. Csilla szemszögéből nézve nem láthatjuk ugyan Gamal életének mocskosabb részleteit, még sincs ezért hiányérzetem, nem érzem úgy, hogy Csilla nem látta volna a teljes embert. Gamal ugyanis átadott és megmutatott neki mindent, ami igazán számít. Azt, hogy az ő hatására lett egy jobb ember.

Nem nagyon hiszek az első vagy második látásra szerelem dologban – Csilla maga is írta a könyvben, hogy nem hitte, hogy van ilyen pár napos ismeretség után – , de úgy látszik, egy jó író mégiscsak el tudja velem hitetni az ilyesmit.

Gyönyörű gondolatokkal teli könyv, nem győztem idézgetni belőle. Ritkán kedvencelek sorozatokat, de itt most megtettem. Köszönöm, kedves írónő ezt a csodálatos élményt. Jöhet a folytatás! :)

8 hozzászólás
>!
perpetua P
Borsa Brown: Az Arab szeretője

Mindig félő ugyanazt a történetet más szemszögből olvasni, nem mindig sikerült újat alkotni, bár itt kevésbé tartottam az eredménytől, hiszen sok időt töltöttek külön főszereplőink, így bőven volt mesélni valója Csillának is. :)
A stílust már az első résznél is dicsértem, az szerencsére semmit nem változott. A végén lévő csattanó most nem ért meglepetésként, ennek hiányában sok új fordulatra ne számítsatok, de mégis éleztem ezt a részt is. Tudtuk, hogy Csilla családi háttere, enyhén szólva is kifogásolható, nincs könnyű dolga az életben. Nehéz és könnyű is volt egyszerre azonosulni vele, ahogy a testvéréért küzd, mert nem tudom, hogy képes ennyi új esélyt adni, de közben érzem azt is, hogy valószínűleg én is így viselkednék a testvéremmel. Az anyukája helyzete pedig nagyon szépen, érzékletesen volt leírva. Azok a részek nagyon megérintettek. :'(
Az új házba költözésről hiányoltam picit több vagy hosszabb fejezetet, mert a könyv elejéhez képest ez kevésbé volt részletes. Bár azokat Gamal szemén keresztül is jól láttuk, de akkor is ott volt egy kis hiányérzetem. De most sincs egyéb kifogásolni valóm, ez is egy nagyon jó könyv lett. :)


Népszerű idézetek

>!
Naiva P

A testi vonzalom legalább annyira eleme egy szerelemnek, mint a bizalom.

Kapcsolódó szócikkek: bizalom · szerelem · vonzalom
1 hozzászólás
>!
Naiva P

Egyben biztos vagyok: a halál küszöbén mindenkinek van hite. És nemcsak a haldoklónak, hanem a hátramaradottaknak is.

>!
Naiva P

Most hogy magyarázzam meg egy nagy valószínűséggel milliárdosnak, mit is jelent villanyszámlákat befizetni?

>!
KATARYNA

Szerinted a szerelmet mióta érdekli, hogy te akarod-e vagy sem? Az csak úgy jön, és tarol. A legváratlanabb pillanatokban.

>!
Naiva P

(…) az a baj, hogy az emberek mindenért okolnak valakit. És ha nincs kit, akkor magukat okolják.

>!
Naiva P

A tömegközlekedés olyan, mint egyfajta kiközösítés. Ez az egy, ami miatt utálok villamosozni, metrózni vagy buszozni. Az emberek olyan mogorvák tudnak lenni, hogy egy ilyen lelkiállapotban, mint amiben most én vagyok, maga a pokol. Aki a szemembe mered, az is csak átnéz rajtam. Vajon a mellettem ülők vagy szembejövők közül kinek van hasonló problémája? Vajon rólam hányan gondolják, hogy csak átnézek rajtuk? Legtöbben a telefonjukat nyomkodják, csak egy körülbelül velem egykorú lány olvas. Őt irigylem most. Az olvasás miatt irigylem, mert ő ebben a pillanatban nem ebben a gonosz, érdektelen világban van, hanem egészen máshol.

Kapcsolódó szócikkek: Pataky Csilla
>!
cintiszabo

Erős nőnek kell lenned, de engedd meg magadnak olykor, hogy egy mankóra támaszkodhass. Különben egy idő után elfogy az erőd! Ha valami jobb vár rád, akkor menj! Tedd meg! Sose legyenek kétségeid!

12. oldal, 1. fejezet - Az Arab szeretője (Álomgyár Kiadó, 2016)

>!
Naiva P

Becsapás az egész. Az egész világ az. A betegség, a gyógyulás, a mosolyok, az érintések, a boldogság… Semmi sem igazi, csak az az érzés, ami egy szülő és gyereke között létezik. Így érzem ebben a pillanatban. És az élet ezt az egyvalamit is elveszi tőlem.

>!
sarahangel P

Nem riaszt semmi. Nem érdekelnek a szabályok, az időjárás, a vallás… Csak az érdekel, hogy újra láthatom őt hamarosan. Újra belenézhetek a szemeibe. Talán újra ad majd egy kicsit abból az alamizsnából. Még egy igaz mosollyal is beérném. Nem a féloldalasával, hanem az igaz nevetésével. Ezért cserébe nemcsak Szaúd-Arábiáig repülök, hanem akár a Holdig… vagy a Marsig…

277. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Pataky Csilla
>!
Naiva P

Elképzelem magam, ahogy elmegy mellettem egy ideál, én meg bambán figyelem őt. Aztán el is megy a kedvem a nevetéstől, mert a valóság sincs olyan messze ettől a képtől. Szánalmas.


A sorozat következő kötete

Az Arab sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Christine Anne Colman: Elveszetten
Jean Sasson: A fátyol mögött
Rajaa Alsanea: A rijádi lányok
Leda Schwartz: A negyedik szerető
Ruby Saw: Csak két lépés Észak
Leda Schwartz: A harmadik szerető
Sarah J. Maas: A Court of Mist and Fury – Köd és harag udvara
Tiffany Reisz: A szent
J. L. Armentrout: Stay With Me – Maradj velem
J. A. Redmerski: A soha határa