Így ​irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel 17 csillagozás

Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

Kötetünk szerzője a barikád egyik oldalán műfordító. A másikon szerkesztő. Kard és puska helyett piros tollal küzd a félrefordítások, leiterjakabok, és más hasonló értelmetlenségek ellen. Ha valaki, hát ő aztán tudja, mi fán terem a képzavar. Ezt a sort például gondolkodás nélkül kiirtaná egy készülő szövegből, és ha szerencsénk van, elhelyezné titkos füzetébe.
Kedves írók, fordítók, szerkesztők, szövegmunkások, vigyázat! Ha egy félresikerült fordulat nem kerül bele a készülő műbe, attól még felbukkanhat egy szatirikus gyűjteményben!
Kedves olvasók, figyelem! A soron következő szemelvények mellékhatásaként bordarepedés és rekeszizomgörcs fellépése valószínűsíthető.

Kelemen István illusztrációival

>!
Móra, Budapest, 2010
120 oldal · ISBN: 9789631188592 · Illusztrálta: Kelemen István

Várólistára tette 27

Kívánságlistára tette 14

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

vicomte P>!
Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

Igazi tücsök-bogár gyűjtemény, a magyar könyvkiadásnak abból a szegletéből, ahol még van tényleges szerkesztői munka. Sőt a szerkesztőnek még szeme is van, hogy észrevegye a hibákat…

Amúgy egy rövid, úgy egy óra alatt elolvasható gyűjtemény, amiben igazi gyöngyszemek vannak, amelyeken igen hangosan kell röhögni, mivel azonban fele annyiba sem került, mint egy Garfield, az ár/érték arány több, mint remek. :)

17 hozzászólás
poggi IP>!
Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

Élveztem, időnként nagyon jókat mulattam rajta, néha meg nagyon nagyokat szégyenkeztem, ha nem jöttem rá, mi is a gond egy-egy kiemeléssel.

A rajzok néha viccesek, néha nekem kicsit már sok, de igazából bármi lenne is benne, imádnám.

(Ha nagy leszek, én is Borbás Mária leszek.)

sztimi53>!
Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

Hát én őszintén bevallom, hogy ha nagyon belemerülök a történetbe, nemigen veszem észre az efféle bakikat. Ha én is észreveszem, akkor nagyon nagy baj van (vagy sokat aludtam). Vannak benne elképesztően nagy bakik, és vannak olyanok, amik szerintem nem olyan vészesek, egy szórend változtatással pl. megoldhatók. Sőt olyat is találtam, amilyet én is elkövettem már. Nem rossz, de egyszerolvasós.

Luca87 I>!
Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

Van benne sok vicces félrefordítás, elírás, de volt olyan is bőven, ahol nem éreztem annyira nagyon durvának adott szófordulatot, hogy pont annak kelljen bekerülnie ebbe a gyűjteménybe. Sokszor egyébként az volt az érzésem, hogy nem is a fordító a főkolompos egy-egy gyöngyszem esetében, hanem inkább az eredeti mű írója. Egy biztos: nem irigylem a szerkesztőket, ettől is be lehet sokallni, abban biztos vagyok.

attatoth P>!
Borbás Mária: Így irtunk mi, avagy a műfordító sem fenékig tejfel

:D Én nagyokat nevettem. A 66%-os értékelést alacsonynak tartom, sok igazán vicces mondat és pár elképesztő képzavar volt benne. Persze volt jó pár mondat ami így kiragadva vicces, szövegben talán észre se venném, hogy furcsa. Pár esetben viszont én is úgy írtam volna le/meg, ahogy itt olvastam. :)


Népszerű idézetek

Röfipingvin P>!

BEKÜLDENDŐ A MEGFEJTÉS!
Szórakozottan hallgattam a fecsegését, egy mondat hirtelen kiválik belőle, hozzám csapódik, kialakul a formája, mint húsdaráló a csajkában.

42. oldal

Röfipingvin P>!

DE GUSZTUSOS CIMPA! HAMM!
– A hallásom nem tökéletes – mentegetőzött a derék hölgy, és közelebb vitte a fülét a számhoz.

28. oldal

Röfipingvin P>!

Felragadta a keze ügyébe eső nyirokseprűt…
…CSAK NEHOGY CIROKMIRIGY-GYULLADÁST KAPJON!

55. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Rejtő Jenő (P. Howard): A három testőr Afrikában és más történetek
Romhányi József: Nagy szamárfül
Ella Steel: Öröm a köbön
Bucsi Mariann: Érintés
Anne L. Green: Titkok előszele
Anne L. Green: A tűzzel játszol
Anne L. Green: Elfojtott indulatok (novella)
J. Goldenlane: Csillagok szikrái
On Sai: Calderon, avagy felségáruláshoz bricsesz dukál
Ruby Saw: Shell Shocked