Bart István (szerk.) · Rákos Sándor (szerk.)

A ​műfordítás ma 2 csillagozás

Bart István – Rákos Sándor (szerk.): A műfordítás ma

Sokszor nehéz küzdelem zajlik le a fordító meg az eredeti mű nyelvszelleme között, amíg az utóbbi megadja magát. A fordító sohasem hátrálhat meg, legfeljebb engedményeket tesz. Aki kíváncsi arra, hogyan zajlik le egy ilyen harc, milyen utak-módok segítik a fordítót, milyen „hadicseleket” alkalmaz, milyen engedményeket szabad tennie – az ne restellje elolvasni ezt a könyvet. Tapasztalt műfordítók – Bede Anna, Csorba Győző, Eőrsi István, Fodor András, Göncz Árpád, Rab Zsuzsa, Rákos Sándor, Somlyó György, Vas István stb. – írásai ezek, és a kíváncsi olvasóhoz szólnak, akinek ez a kötet adja meg az első alkalmat arra, hogy betekintsen, belessen a fordítók műhelyeibe és képet kapjon a műfordításunk mai helyzetéről.

>!
Gondolat, Budapest, 1981
676 oldal · ISBN: 9632810201

Várólistára tette 4

Kívánságlistára tette 4


Hasonló könyvek címkék alapján

Babits Mihály: Babits Mihály válogatott művei I-II.
Kosztolányi Dezső: Velence
Tengeráramok
Baranyi Ferenc: Europarnasszus
Képes Géza: Válogatott műfordítások
Képes Géza: Napkelet és Napnyugat
Kaiser László (szerk.): Hungarovox antológia 2014
Lator László: Kalandok, szenvedélyek
Lutter Imre (szerk.): Retúr