EU ​fordítóiskola 3 csillagozás

Európai uniós szövegek fordítása angolról magyarra
Bart István – Klaudy Kinga: EU fordítóiskola Bart István – Klaudy Kinga: EU fordítóiskola Bart István – Klaudy Kinga: EU fordítóiskola

Bart István és Klaudy Kinga, a több kiadást megért Angol fordítóiskola szerzőpárosa új könyvükben az EU fordítóiskolában az európai uniós szövegek fordításába vezetik be az olvasót. A könyv tíz hiteles európai uniós szöveg (rendelet, beszéd, hivatalos levél, jegyzőkönyv-tervezet, közlemény, feljegyzés, szerződés, határozat, állásfoglalás, CV-űrlap) fordítói szempontú elemzése révén mutatja be – és egyben oktatja is – az Európai Unió intézményeinek jellegzetes nyelvhasználatát. A könyvet haszonnal forgathatják hivatásos és alkalmi fordítók, nyelvtanárok és nyelvtanulók, és mindazok a magyar állampolgárok, akik Magyarország EU-csatlakozásával kapcsolatban napi munkájuk során európai uniós szövegekkel dolgoznak.

>!
Corvina, Budapest, 2014
224 oldal · ISBN: 9789631361926
>!
Corvina, Budapest, 2014
224 oldal · ISBN: 9789631366648
>!
Corvina, Budapest, 2008
220 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631357431

1 további kiadás


Várólistára tette 3

Kívánságlistára tette 1


Hasonló könyvek címkék alapján

Trebits Anna – Fischer Márta: EU English – Using English in EU Context
Várnai Judit Szilvia – Mészáros Andrea Éva: Fordítókalauz
Heltai Pál – Pinczés Éva: Fordítás és szövegértés az angol nyelvvizsgán
Görgényi István – Várkonyi Andrea: Felkészítő az angol gazdasági nyelvvizsgákra
Nagyné Lévay Andrea: Trade Kit
Nagyné Lévay Andrea: Domestic Trade? Foreign Trade? Business English – Differently
Horváth Miklós: Fordítósuli – angol nyelvvizsgákra
Keszthelyi Mónika – Kovács Krisztián: Communication and Sales in Trade
Lukács Júlia – Balázs István: Irodai angol
Homolya Katalin – Robert Thiessen: Topic by Topic