Mókuspapa, ​gyere haza! 47 csillagozás

Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Óriás vihar tombol. Móni és Tóni nagyon élvezi, szegény Mókuspapa viszont lepottyan a fáról. Még szerencse, hogy a gyerekek rátalálnak és gondoskodnak róla – a maguk sajátos módján. Vajon hogyan jut haza a bajba jutott Mókuspapa? Megtudhatod Axel Scheffler képeskönyvéből, aki ezúttal nemcsak rajzolta, hanem maga is írta a történetet – a remek magyar fordítást Papp Gábor Zsigmondnak köszönhetjük.

Eredeti cím: Vater Eichhorn fällt vom Baum

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

>!
Pagony, Budapest, 2018
26 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634103547 · Fordította: Papp Gábor Zsigmond · Illusztrálta: Axel Scheffler
>!
Pagony, Budapest, 2018
26 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634371571 · Fordította: Papp Gábor Zsigmond · Illusztrálta: Axel Scheffler

Enciklopédia 1


Várólistára tette 1

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

Gelso>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Nagyon kedves, aranyos – jószándék és segítőkészség – életünk alapvető mozgatórugói. Elég egy kedves kis állat, aki bajba keveredik, pár jószívű, jó lelkű gyerek – akik segítségül sietnek és már kész is egy jó sztori. Öröm volt azt olvasni, hogy spoiler a gyerekek megtalálták a megfelelő megoldást és ezzel a mese megfelelő végét is.
(Csak a rajzok ne lennének ennyire csúnyák.)

2 hozzászólás
Bea_Könyvutca P>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Aranyos, kedves, vicces kis könyv. Történet egy elveszett mókuspapáról, akit a vihar elfújt a családjától, és jó szerencséje a két testvérhez, Tónihoz és Mónihoz sodorta, akik nagy lelkesedéssel gondozták a balesetet szenvedett mókust.

Bővebben: https://konyvutca.blogspot.hu/2018/05/mokuspapa-pitypan…

konyvolvaso>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Egy mókus papa kalandját ismerhetjük meg. Miből látni hogy jó helyen van a papa? Várja őt a mama és a gyerekek.

dianna76 P>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Egyáltalán nem volt rossz, sőt… Szerintem egészen kedvelhető! Első olvasásra kicsit morbidnak tűnt a jelenet, mely szerint a mókus a szemétkukában landol, s a gyerekek bottal piszkálják meg. Aztán elmentem emellett, hiszen miért ne pottyanhatna pont oda, az esetlegesen elhullott (vad)állatot pedig nem piszkáljuk puszta kézzel. Ennyi!
A történet nem kimondottan szórakoztató és humorban bővelkedő, ellenben megtaníthatja a gyerekeket arra, hogy az állatok nem játékszerek, és megvan a saját élőhelyük. Mindezt rímbe szedve. Kár, hogy nem keménylapos lapozó!

>!
Pagony, Budapest, 2018
26 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634103547 · Fordította: Papp Gábor Zsigmond · Illusztrálta: Axel Scheffler
Morgiana>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

bevallom, nekem nem tetszett (itt ismételten hangsúlyozom, nem én vagyok a fő személy, akinek tetszeni kell) sem maga a történet (borzasztó kínrímek vannak szinte minden oldalon) sem pedig a rajzok nem volt igazán jók.
Nem nagyon tudok igazán többet mondani a könyvről, egyszer-egyszer olvasni még kibírom, de többször egymás után? Na ne…
Bevallom, igyekszem a könyvet a polc egyik kevésbé látható sarkába tolni, amikor olvasásról van szó, nem mindig járok sikerrel. De azért többször igen:)

Aaron_Rgd P>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Hát ez nagyon nagy volt. Ötletes történet, ötletes kivitelezés, jó a szöveg, van benne rím, minden a helyén van. A rajzok is rendben vannak, kifejezetten aranyos a történet maga. :)

Virágszépe>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Újabb Axel Schaffler képeskönyv, mi pedig újra örülhetünk. Mókuspapa hatalmas bajba kerül, izgulhatunk érte. Most üzenete is van a történetnek: hogyan bánjunk a vadon élő állatokkal? Lehet róla beszélgetni. Mindenkinek megvan a saját otthona, ahová tartozik. A könyvet újra és újra elő kell venni. Mindig valamit meg kell vele kapcsolatban vitatni.

SzTEtti>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Egyszer letudtuk a kislányommal. Különösebben nem hatotta meg, pedig szereti a mókusokat. Ezért is hoztam ki neki a könyvtárból ezt a kötetet. De nem érdekelte. Az első oldalnál le sem esett, hogy ez vers és ritmusa van. Még jó, hogy happyend lett a vége.

petrozy>!
Axel Scheffler: Mókuspapa, gyere haza!

Valahogy ez a mese nem hozta azt a színvonalat, amit vártam. Az volt az érzésem, mintha a Bot Benő történetét írták volna át Mókus papáéra, igazi jó, szellemes poénok sem voltak benne, kissé csalódott voltam. De a lányoknak tetszett, ezért a négy pont.


Népszerű idézetek

Ninácska P>!

– Pszt, gyerekek! – mondta apa,
S a rádiót feltekerte.

(első mondat)

Ninácska P>!

Mókuspapa alig élve
Száraz kenyér és banánhéj
Közé pottyant a szemétbe.

Kapcsolódó szócikkek: banánhéj

Hasonló könyvek címkék alapján

Julia Donaldson: A majom mamája
J. Z. Novák: A tücsök meg a hangyák
Csukás István: Sün Balázs
Steve Richardson: Sári nyuszi és a gyógyító szeretet
Paul Bright: Morcos Borz karácsonya
Andreas H. Schmachtl: Mókus és Medve
Alice Hemming: A levéltolvaj
Julia Donaldson: A csiga és a bálna
Beatrix Potter: Nyúl Péter és barátai – Beatrix Potter összes meséje
Tóthárpád Ferenc: A Mikulás Tücsökfalván