The ​God of Small Things 11 csillagozás

Arundhati Roy: The God of Small Things Arundhati Roy: The God of Small Things Arundhati Roy: The God of Small Things Arundhati Roy: The God of Small Things Arundhati Roy: The God of Small Things Arundhati Roy: The God of Small Things

'Richly deserving the rapturous praise it has received on both sides of the Atlantic… The God of Small Things achieves a genuine tragic resonance. It is, indeed, a masterpiece.' Observer 'The God of Small Things genuinely is a masterpiece, utterly exceptional in every way, and there can be little doubt that posterity will place it very near the top of any shortlist of Indian novels published this century.' William Dalyrmple, Harpers and Queen. 'The quality of Ms. Roy's narration is so extraordinary – at once so morally strenuous and so imaginatively supple – that the reader remains enthralled all the way through to its agonizing finish … it evokes in the reader a feeling of gratitude and wonderment.' New York Times

Eredeti megjelenés éve: 1997

>!
Fourth Estate, London, 2008
340 oldal · ISBN: 9780007383948 · ASIN: B0051UH6W4
>!
Random House, 2008
338 oldal · ASIN: B001NBEWN6
>!
Flamingo, London, 1998
340 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780006550681

2 további kiadás


Kedvencelte 3

Most olvassa 2

Várólistára tette 14

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

>!
rohanoazis P
Arundhati Roy: The God of Small Things

Szívesebben nem írnék értékelést, inkább tartogatnám még magamban egy kcsit. Jóleső meleget, rémületet, értetlenséget, szerelmeket. Egy furcsa, számunkra alig érthető, és mégis igen ismerős világban. A gyerekek szemén át nézett, de már felnőtt megértéssel elmondott történet. Több történet. Családregény, meg nem is. Nincs család. Csak családromok vannak. És egy társadalom, amivel én nem tudok mit kezdeni. Meg ők is csak igen zavarodottan. Európai iskolázottság, keresztény vallás, kommunista elképzelések, merev kasztrendszer. A teljes katyvasz. Egy család eltűnése. Egy társadalom lassú haldoklása?

A fordítás kiváló, de hogy miért kellett a chatney-gyárból lekvár-gyárat csinálni, azt nem igazán értem.

>!
Viktoria_Agnes_Takacs
Arundhati Roy: The God of Small Things

Melyen megfogott es persze tobb ponton sokkolt ez a konyv. Bar a kasztrendszer erzekeny tema, parsor beszelgettem errol az indiai barataimmal, es sok ponton osszecseng az, amit toluk hallottam azzal, amit Roy leir. A fiatal, 35 alatti, nagyvarosi generacional mar sokkal lazabbak a kasztok kozotti hatarok, sok a kasztok kozotti hazassag, akar erinthetetlenekkel is, de videken meg mindig olyan erosek ezek a kotottsegek, ahogy a konyv is megmutatja. Sok evszzad beidegzodeseit, tarsadalmi rendjet kell meghaladni, az pedig soha nem konnyu, egy kis helyen allando pellengeren van az, aki ilyen gay olyn okbol kilog a sorbol. A tobbszorosen kilogo ikrek is ezert lesznek talan ilyen sodrodo, lebego alakok, Ammu sorsa pedig talan ezert boritekolhato. Nem volt ez konnyu olvasmany.

>!
Bogas P
Arundhati Roy: The God of Small Things

Belekezdtem, nehezen haladtam vele, félretettem. Döcögős angoltudásom volt az oka, de valahogy nem olvasnám el magyarul, és amikor újra rászántam magam, már rántott magával.
Gyönyörű. Láttam a színeket, éreztem a szagokat, hallottam a hangokat, éreztem meleget, esőt, port, koszt, mindent.
Ammu nevét néha félreolvastam – így lett belőle időnként anyu.

>!
peters P
Arundhati Roy: The God of Small Things

Hogyan írj meg egy görög tragédiát a XX. században? Helyezd el Indiában és jövendölés helyett kezdd a történetet a végén.

Varázslatos és szörnyű könyv. Varázslatos a stílusa, a leírásai, a kétpetéjű ikreken keresztül a világ bemutatása. De a kezdettől fogva ott van egy tragédia: egy temetés, összetört életek, aminek a részletei csak a könyvet végigolvasva és egy-egy félmondatos utalást elkapva állnak össze.

Még szörnyűbb, az európai szemmel felfoghatatlan, a mai napig (marxista kormányok ide vagy oda) virágzó kasztrendszer, ami alapján a tapasztalatlan olvasó azt hihetné a könyv egy disztópia: „Milyen borzasztó sorsok, még szerencse, hogy ez a valóságban, legalábbis ebben a modern korban nem történhet meg.” Nem-e?

Arundhati Roy ennek az első, de már Man Booker nyertes könyvének egy jó részét saját életéből vette, ezért sikerülhetett ennyire ütősre és emiatt még szörnyűbb követni vagy kibogozni a néhány tragikus sorsú szereplő történetét.

Ha nem utálnám annyira a kötelező olvasmányokat, ezt azzá tenném az unalmas Indiáról szóló történelem órák helyett. Addig is mindenkinek csak ajánlani tudom olvasásra.

>!
Random House, 2008
338 oldal · ASIN: B001NBEWN6
>!
Banditaa P
Arundhati Roy: The God of Small Things

Egy kamu indiai regény után nagyon jól esett egy valódit olvasni. Ebben a könyvben benne van minden, ami miatt szeretem Indiát. Nemcsak a történet meg az indiai hangulat volt az, ami nagyon tetszett, hanem a történetmesélés módja, nyelvezete, az apró dolgok, amik valójában nagyon nagy dolgok. Egy picit elégedetlen vagyok a befejezéssel – és azzal is, hogy Ms. Roy nem írt több regényt.

>!
BarbieB
Arundhati Roy: The God of Small Things

Sajnos az a helyzet, hogy az indai szerző által bemutatott családi tragédiákkal ("rangon aluli" viszonyért büntetés, kitaszítás a családból, kultúrák és generációk ütközése, gyermekkori traumák) szemben lassan már teljesen immunissá válik az olvasó. Annyi regényben írtak már hasonló élethelyzetekről, ráadásul nem egyben sokkal élvezhetőbben és izgalmasabban, hogy Roy könyve inkább csak egy „szegény ember Rushdie-ja” érzetet hagy maga után.
https://litfan.blog.hu/2020/01/05/arundhati_roy_the_god…


Népszerű idézetek

>!
Bogas P

'Even children's have some rights, for God's sake!'
'Don't use the name of the Lord in vain,' Baby Kochamma said.
'I'm not,' Chacko said. 'I'm using it for a very good reason.'

Pappachi's Moth

>!
szalmaszög

In her mind she kept an organized, careful account of Things She'd Done For People, and Things People Hadn't Done For Her.

Abhilash Talkies

>!
Bogas P

When you hurt people, they begin to love you less. That's what careless words do. They make people love you a little less.

Abhilash Talkies

>!
Bogas P

One corner for cooking, one for clothes, one for bedding rolls, one for dying in.

The River In The Boat

>!
rohanoazis P

Now that he’d been re-Returned, Estha walked all over Ayemenem.

Some days he walked along the banks of the river that smelled of shit, and pesticides bought with World Bank loans. Most of the fish had died. The ones that sur-vived suffered from fin-rot and had broken out in boils.

>!
peters P

     He is searching for the beast that lives in him, Comrade Pillai had told them—frightened, wide-eyed children—when the ordinarily good-natured Bhima began to bay and snarl.
     Which beast in particular, Comrade Pillai didn’t say. Searching for the Man who lives in him was perhaps what he really meant, because certainly no beast has essayed the boundless, infinitely inventive art of human hatred. No beast can match its range and power.

224. oldal

>!
szalmaszög

And the Air was full of Thoughts and Things to Say. But at times like these, only the Small Things are ever said. The Big Things lurk unsaid inside.

Cochin Kangaroos

>!
rohanoazis P

the secret of the Great Stories is that they have no secrets. The Great Stories are the ones you have heard and want to hear again. The ones you can enter anywhere and inhabit comfortably. They don’t deceive you with thrills and trick endings. They don’t surprise you with the unforeseen. They are as familiar as the house you live in. Or the smell of your lover’s skin. You know how they end, yet you listen as though you don’t. In the way that although you know that one day you will die, you live as though you won’t. In the Great Stories you know who lives, who dies, who finds love, who doesn’t. And yet you want to know again.

>!
Bogas P

And every night, night after night, year after year, in diary after diary after diary, she wrote: I love you I love you.

Cochin Harbour Terminus

>!
rohanoazis P

Pappachi would not allow Paravans into the house. Nobody would. They were not allowed to touch anything that Touchables touched. Caste Hindus and Caste Christians. Mammachi told Estha and Rahel that she could remember a time, in her girlhood, when Paravans were expected to crawl backwards with a broom, sweeping away their footprints so that Brahmins or Syrian Christians would not defile themselves by accidentally stepping into a Paravan’s footprint. In Mammachi’s time, Paravans, like other Untouchables, were not allowed to walk on public roads, not allowed to cover their upper bodies, not allowed to carry umbrellas. They had to put their hands over their mouths when they spoke, to divert their polluted breath away from those whom they addressed.


Hasonló könyvek címkék alapján

Salman Rushdie: Midnight's Children
Aravind Adiga: The White Tiger
Yann Martel: Life of Pi
Bret Easton Ellis: American Psycho
David Mitchell: Cloud Atlas
Jung Chang: Wild Swans
Alan Hollinghurst: The Line of Beauty
Toni Morrison: The Bluest Eye
Anne Enright: The Gathering
Diane Setterfield: The Thirteenth Tale