Üvegcserepek 8 csillagozás

Arthur Miller: Üvegcserepek

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A ​legnevesebb amerikai drámaíró, a legjobb magyar fordító: Arthur Miller Üvegcserepek című drámája Ungvári Tamás fordításában! Miller pergő, izgalmas színpadi művet alkotott, mely olvasva is példátlan feszültséget sugároz. Sok gondolkodnivalót ad e kiválóan felépített, számos szimbolikus jelentésréteget hordozó dráma, Ungvári Tamás mesteri fordítása pedig híven adja vissza az eredeti mű szellemes szövegét. 1938. november Kristályéjszaka. A Hitler által felbujtott arctalan tömeg zsidó üzleteket foszt ki, zsinagógákba tör be, öregembereket kényszerít arra, hogy fogkefével sikálják az árja járdákat. Berlinben és más német nagyvárosokban bokáig érnek a rombolás üvegcserepei. Ugyanekkor egy jómódú zsidó házaspár Brooklynban éli mindennapi életét; épp moziba készülnek, amikor a csinos, kedves asszony – gondos feleség és szerető anya – hirtelen összeesik, és képtelen lábra állni. Hiába a vizsgálatok sora, betegségének fizikai okát nem lelik az orvosok. Arthur Miller darabjában e két… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1994

>!
Scolar, Budapest, 2011
144 oldal · ISBN: 9789632442877 · Fordította: Ungvári Tamás

Kedvencelte 1

Várólistára tette 11

Kívánságlistára tette 1

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

>!
Kata0403
Arthur Miller: Üvegcserepek

Voltak részek, amiket nem teljesen értettem. Olyan dráma, ami elgondolkodtat azon, vajon mit akart mondani az író.


Népszerű idézetek

>!
egy_ember

A gondolataimmal nem bírtam, senki se bír velük…

111. oldal

>!
csillagka P

Voltaképpen a férfik nagy része nem túlzott önbizalomból hajtja a nőket, hanem a félelemből fakadóan.

79. oldal (Hyman)

15 hozzászólás
>!
egy_ember

– Hallgasson meg, kérem, maga egyetemet végzett ember, én csak középiskolát – szeretném egyszer megtárgyalni magával a zsidókérdést.
– Történelmet én nem tanultam, ha erre kíváncsi.
– Én azt sem tudom, mi vagyok…
– Mint zsidó?
– Maga sokat töpreng ezen? Én soha… Arról például sohasem hallottam, hogy egy zsidó lovagol.
– Az apám lócsiszár volt Ogyesszában. New York államban élnek unokatestvéreim, akik megmaradtak az ősi foglalkozásnál – lovakat törnek be. És azt tudta, hogy vannak kínai zsidók is?
– Hallottam róla. És úgy néznek ki, mint a kínaiak.
– Ezek valóságos kínaiak. Akik valószínűleg megesküdnének rá, hogy maga nem is néz ki zsidónak.
– Nocsak! Ez jó vicc! Miért olyan nehéz zsidónak lenni?
– Lenni, ez mindenkinek nehéz.
– A többieknek egyszerűbb. A zsidó, az főállásban az. Legfeljebb ez nem mindig jut eszébe. Például amikor maga lóháton ül…

123-24. oldal

1 hozzászólás
>!
[névtelen]

Különböző szempontok alapján valamennyiükben ott az őrület. A különbség az, hogy mi az őrületünk ellenére szabadon járkálunk, és intézzük a dolgainkat. Ettől még, ki tudja, lehet, hogy mi vagyunk a legőrültebbek.

21. oldal

>!
[névtelen]

Úgy rémlik, egy szép napon nem leszünk mások, mint egy majomcsorda, amelyik körberohangálva azt próbálja felfedezni, hogyan kell leverni egy kókuszdiót.

126. oldal

1 hozzászólás
>!
egy_ember

Az emberek sohasem lehetnek őszinték egymáshoz. Ha megpróbálnák, egész Brooklynban már mindenki elvált volna.

118. oldal

>!
egy_ember

– Járt már Minnesotában?
– New York állam akkora, mint Franciaország, mit kerestem volna Minnesotában?

9. oldal

>!
egy_ember

– Ha valaki hisztérikusan reagál arra, ami a világ másik felén történik, az nem őrült?
– Amikor ő beszél róla, akkor nem a világ másik felén történik, hanem a szomszéd utcasarkon.

86. oldal

>!
egy_ember

– Maga igazán furcsa ember. Néha csaknem úgy beszél, mint egy konzervatív republikánus.
– Ugyan miért? Talán a Tóra mondja, hogy a zsidó legyen demokrata?

17. oldal

>!
egy_ember

Aki él, mind fél, mi rettegésre születtünk – egy újszülött csecsemő nem az önbizalom szobra, de ahogyan legyűrjük a félelmünket, az mérvadó.

125. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Tennessee Williams: Üvegfigurák
Tennessee Williams: Az ifjúság szép madara
Woody Allen: Tollatlan jószág
Reginald Rose: Tizenkét dühös ember
Tennessee Williams: Drámák
Tennessee Williams: A vágy villamosa
Edward Albee: Nem félünk a farkastól
Eugene O'Neill: Drámák 1-2.
Sam Shepard: Az elásott gyermek I-II.
Borbás Mária (szerk.): Nem félünk a farkastól I-II.