Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Ensemble, c'est tout 15 csillagozás

«Et puis, qu'est-ce que ça veut dire, différents ? C'est de la foutaise, ton histoire de torchons et de serviettes… Ce qui empêche les gens de vivre ensemble, c'est leur connerie, pas leurs différences…»
Camille dessine. Dessinait plutôt, maintenant elle fait des ménages, la nuit. Philibert, aristo pur jus, héberge Franck, cuisinier de son état, dont l'existence tourne autour des filles, de la moto et de Paulette, sa grand-mère. Paulette vit seule, tombe beaucoup et cache ses bleus, paniquée à l'idée de mourir loin de son jardin.
Ces quatre-là n'auraient jamais dû se rencontrer. Trop perdus, trop seuls, trop cabossés… Et pourtant, le destin, ou bien la vie, le hasard, l'amour – appelez ça comme vous voulez –, va se charger de les bousculer un peu.
Leur histoire, c'est la théorie des dominos, mais à l'envers. Au lieu de se faire tomber, ils s'aident à se relever.
Eredeti megjelenés éve: 2004
Fordítások
Anna Gavalda: Együtt lehetnénk · Anna Gavalda: Zusammen ist man weniger allein · Anna Gavalda: Hunting and Gathering · Anna Gavalda: ÎmpreunăKedvencelte 3
Most olvassa 1
Várólistára tette 5
Kívánságlistára tette 7

Kiemelt értékelések


Nagyon jókor talált meg ez a könyv. Két hétig olvastam, közben rámosolyogtam az emberekre a tömegközlekedésen meg mindenhol. Nem lehet nem szeretni.
(És közben örültem, hogy nincs e-könyv olvasóm és nem azon olvastam, azt nem lett volna ilyen jó magamhoz ölelgetni az utcán, hogy de jó könyv ez és mindenki lássa, hogy nekem ez mennyire tetszik. (Meg persze nem reklámozom vele a könyvet, mert észlelni se tudnak.))


Megszerettem ezeket az eltévedt, szerencsétlen figurákat. Elég hosszú a könyv, és nem is túl feszes a szerkezete, de olvastatja magát. A franciák nagyon tudják ezt a sokat agonizálunk, sokat pofázunk, mégse unalmas olvasni dolgot. Nagyon drukkoltam a hepiendért, és meg is kaptam – kicsit túl sokat is, de azért elégedetten tettem le a könyvet.
Köszönöm, ez most nagyon jólesett.
Magyarul: http://moly.hu/konyvek/anna-gavalda-egyutt-lehetnenk
A blogon is írtam róla: http://amigalszanak.blogspot.com/2010/01/anna-gavalda-e…


Fontos könyv ez franciatanulási pályámon. Nagyon szerethető karakterekkel és jópofa humorral dolgozik, és tök jó, hogy mindenféle szófordulatot meg káromkodást lehet belőle tanulni. Abban mondjuk nem vagyok biztos, hogy a valóságban is működőképes lenne egy ilyen kapcsolat, de nem is ez a lényeg.
A filmet is megnéztem, az is jól sikerült.
Népszerű idézetek




Elle songeait à cette théorie fumeuse qui prétendait que tant qu'on était en train de couler, on ne pouvait rien tenter et qu'il fallait attendre de toucher le fond pour donner ce petit coup de talon salutaire qui, seul, permettait de remonter à la surface…
Bon.
Ça y était, là, non ?
140. oldal, II. rész, 2. fejezet (J'ai lu, 2009)




Il n'est pas de chagrin qu'un livre ne puisse consoler, disait le grand homme.
213. oldal, II. rész, 13. fejezet (J'ai lu, 2009)




Ils se donnèrent la main en remontant à la surface.
La main, c'est bien.
Ça n'engage pas trop celui qui la donne et ça apaise beaucoup celui qui la reçoit…
523. oldal, V. rész, 10. fejezet (J'ai lu, 2009)
Hasonló könyvek címkék alapján
- Nicolas Barreau: Le sourire des femmes ·
Összehasonlítás - Guillaume Musso: L'appel de l'ange ·
Összehasonlítás - Valérie Perrin: Changer l'eau des fleurs ·
Összehasonlítás - V. E. Schwab: La Vie invisible d'Addie LaRue ·
Összehasonlítás - Catherine Kalengula: Emily in Paris 2. ·
Összehasonlítás - Agnès Martin-Lugand: La vie est facile, ne t'inquiète pas ·
Összehasonlítás - Manon Fargetton: La nuit des fugitifs ·
Összehasonlítás - Nathalie Somers: Confidences, sms et prince charmant ! ·
Összehasonlítás - Stephanie Perkins: Anna et le French Kiss ·
Összehasonlítás - Anne Percin: Comment (bien) gérer sa love story ·
Összehasonlítás