Billie ​(francia) 1 csillagozás

Anna Gavalda: Billie (francia)

Billie, ma Billie, cette princesse à l’enfance fracassée qui se fraye un chemin dans la vie avec un fusil de chasse dans une main et On ne badine pas avec l’amour dans l’autre, est la plus jolie chose qui me soit arrivée depuis que j’écris. A.G.

Eredeti megjelenés éve: 2013

>!
Le Dilettante, Paris, 2013
224 oldal · ISBN: 9782842637903

Kiemelt értékelések

Lady_L>!
Anna Gavalda: Billie (francia)

Szombat délután, egy békés, francia kisváros közösségi termében.
– Nagyon örülök, hogy a múltkori akciónk, a „Városunk az éhezés ellen” sikeres volt! Nagyon szép összeget és sok adományt sikerült összegyűjtetnünk az afrikai kisgyerekek számára! De ezen nem szabad megállnunk! A szegénység nem csak Afrikában elterjedt, itt, körülöttünk is létező probléma, javaslom, hogy ezúttal fókuszáljunk a helyi gondokra!
Zúgolódás támad, a résztvevők bólogatnak, Anna G. merengve, a semmibe vesző tekintettel, szinte magának mondja:
– Ma reggel, a biopiacon láttam egy cigánylányt. Olyan maszatos volt az arca, a keze, a lába! A színes ruhái olyan koszosak voltak! Megkérdeztem, nem jár-e iskolába, ő dacosan azt mondta, hogy ő nem jár iskolába! Adtam neki 5 eurót, majd vesz magának valamit enni.
A zajongás felerősödik, egyetértés és felháborodás keveredik.
– Persze a mi helyi iskolánkba nem járhatnak, de a szomszéd község iskolája igazán befogadhatná az ilyen hátrányos helyzetű gyerekeket! Szegény pára, lehet, hogy az apja majd elszedi tőle azt az 5 eurót, vesz egy üveg olcsó bort és lerészegedik és megveri! Aztán ki tudja, mit tesz majd még vele! – teszi hozzá elborzadt arccal Jeanne-Françoise K.
– Igen, igen! Tenni kell valamit az ilyen gyerekekért! Szomorú, ami itt folyik! Az ilyenekből lesznek a prostituáltak!
A felháborodástól mindenki egymás szavába vág.
– Engem mindig megrémít a szegénység, az Auchanban is mindig elfog a rossz érzés, amikor elmegyek a diszkont-sorok mellett! Milyen szörnyű körülmények között élhetnek olyan sokan! – mondja Chantelle C.
– Én egyszer bementem egy Lidlbe, amikor anyagot gyűjtöttem a szegényekről egy készülő regényemhez – suttogja Anna G.
A terem hirtelen elcsendesedik, mindenki elborzadva szegezi Anna G-re tekintetét.
– Szörnyű volt látni a szegénység oly nyilvánvaló jeleit! – folytatja Anna G. – Abban a boltban még a polcra sem teszik ki az árút, úgy rakják oda dobozostúl! Mintha attól, hogy szegények lennének, már nem is érdemelnének tisztességes kiszolgálást, megalázhatják őket!
Méltatlankodás, felindultság.
– Kűzdenünk kell a körülöttünk lévő szegénység ellen! Tisztességes bánásmódot érdemelnek!
– Talán szélmalomharc, de ha csak egyetlen embernek is jut egy jó vacsora az asztalára, már tettünk valamit! – szónokol hevesen Marie-Pierre D.
– Apropó, vacsora, mennem kell, este elmegyünk a férjemmel abba az új marokkói étterembe, még át kell öltöznöm! – kapja fel a kezét hirtelen mozdulattal Julie T.
– Az, ahova három hét a várakozási idő, hogy asztalt kapj? Ott a domboldalon, a kilátással? – kérdezi érdeklődve Marie-Pierre D., a pillanatokkal ezelőtti hevességnek már nyoma sincs – A múlt héten voltunk ott, egyszerűen superbe!
A beszélgetés új irányt vesz.
– Jól van, hölgyeim, akkor megbeszéltük, jövő héten kidolgozzuk a legközelebbi vásárra a tervet! Köszönöm a részvételt!
Anna G. hazamegy, átolvassa az Amnesty International hírlevelét, megnéz az Arten egy riportfilmet a melegekről, feltesz egy Billie Holiday lemezt, készít egy jó erős gyokuro hikari teát (kilója 570 euró), két kezét a csészén melengetve kiül a verandára és a csillagokat nézi. Nem tudja kiverni a fejéből azt a cigánylányt, mennyivel jobb élete lenne, ha mégis iskolába menne! Biztos nemesebb lenne az ott tanult irodalomtól, felkeltené a vágyat egy szebb élet iránt, kűzdeni kezdene! Talán találkozna egy tisztességes fiúval és emberibb élete lenne, már csak azzal segítenék egymást, hogy egyszerűen együtt lehetnének, mert átitatva szeretettel bármilyen gödörből kimászik az ember!
Gyorsan beszalad a szobába, kihozza a laptopját és elkezdi írni a Billie című regényét.
(Elsőre azt hittem, jointot sodort a drága japán teájából, de aztán ráébredtem, hogy ez a nő komolyan gondolta ezt a regényt)

57 hozzászólás
mirha P>!
Anna Gavalda: Billie (francia)

Nagyon szerettem volna szeretni ezt a könyvet, de nem sikerült maradéktalanul. A regény egy fiatal lány monológja, akit szemérmesen hátrányos helyzetűnek hívunk, anya nélkül nől fel egy lakókocsiban. Az ilyen személyes hangon íródott regénynél nagyon fontos, hogy ez a hang hitelesnek tűnjön, és nekem ezzel volt gondom, egy pillanatig sem hittem el, hogy így beszél egy mai, fiatal cigánylány. A fordítót viszont szép feladat várja, lelket kell öntenie ebbe a politically correct regénybe.

15 hozzászólás

Hasonló könyvek címkék alapján

Magda Szabó: La porte
Maryse Condé: Moi, Tituba sorcière…
Guillaume Musso: Seras-tu là ?
Stephanie Perkins: Lola et le Garçon d'à côté
Mathias Énard: Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants
Kerstin Gier: Rouge Rubis
Rachel Cohn – David Levithan: Une nuit à New York
John Green: Qui es-tu Alaska?
John Green: Le Théorème des Katherine
Ananda Devi: Ève de ses décombres