Nights ​at the Circus 15 csillagozás

Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus Angela Carter: Nights at the Circus

It's 1899 and all of Europe is agape at the arrival of the new century. The world crackles with possibilities and people dance to the irresistible rhythms of money, sex, love and freedom. Swinging above them all is a showbiz sensation: a fierce, vulgar, pant-droppingly sexy trapeze artist called Fevvers.

Eredeti megjelenés éve: 1984

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Vintage Classics Vintage

>!
Vintage, London, 2006
350 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780099388616
>!
Vintage, London, 2003
296 oldal · ISBN: 0099458144
>!
Vintage, London, 1994
294 oldal · puhatáblás · ISBN: 0099388618

1 további kiadás


Enciklopédia 8

Szereplők népszerűség szerint

Fevvers · Jack Walser


Kedvencelte 5

Várólistára tette 5

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

entropic P>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Új szintre emelem az önplágiumot: nemhogy a saját régi cuccaimat idézem, hanem egy másik regényről szóló régi cuccomat idézem. A csudálatos Magic Toyshopról ilyesmiket írtam egyszer:

„Eddig az volt a tévképzetem, hogy Angela Cartert inkább csak az agyammal bírom, amolyan angol szakos módon – mint olyan írót, aki tökéletesen alkalmas arra, hogy bölcsészlányok a szimbólumokról, meg a metaforákról, meg az intertextualitásról, meg gender-kérdésekről beszélgethessenek a könyvei kapcsán/ürügyén. Nagyon tetszett az a két könyve, amit eddig olvastam (ez, és a Bloody Chamber), de tényleg csak az agyammal, mert túlságosan hűvösnek és kiszámítottan zseniálisnak tartottam őket. Most viszont újraolvastam ezt a regényt, és megdőlt a tévképzetem – Angela Cartert nemcsak az agyammal bírom, hanem úgy nagyjából mindenemmel.”

Hát, a tévképzetem visszatért.
Ez egy annyira agyas regény. Meg szép is, naná, csúfot még nem olvastam Cartertől. És igen, ez is tele van szimbólumokkal meg metaforákkal meg intertextualitással meg gender-kérdésekkel, és az agyam imádja ezt. A szívem viszont nem, legalábbis most épp nem. Van Angela Carterben valami rettenetes intellektuális hűvösség sokszor, és nincs az a nyers érzékiség, nő-ség, vad képzelet (a kedvenc dolgaim Carter írásaiban), ami ezt a hideget feledtetni tudná.
Mondjuk, hogy most nem vagyok nagyon hűvös kedvemben.

NannyOgg>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Ez a könyv sokkal többet érdemelt volna annál, hogy 2,5 hónapig olvassam, de ezt dobta a gép; így viszont néha nehéz volt visszazökkenni a cselekménybe, főleg, hogy három részben játszódik, és az idővezetés nem mindig lineáris. Mindemellett – vagy ennek ellenére – nekem a Magic Toyshop jobban tetszett.
Úgy látszik, én Angela Cartert két dolog miatt szeretem. Az egyik a szereplői, akik nem feketék vagy fehérek, és sosem idealizáltak, még a hősnők sem. Fevvers például egy jól megtermett, alkalomadtán fingós-büfögős, nagyszájú nőszemély, kb. minden, amire egy légtáncosnő esetében nem számítanék, ezen kívül mágnesként vonzza a férfiakat, vajszívű, és még az esze is a helyén van. Ugyanaz a típus, mint Finn a Magic Toyshopban, aki szintén nem az a kockahasú helyespasi, akinek okán egy valamirevaló tini végigszenved egy egész regényt. A női karakterek megint nagyon színesek, különbözőek és a szexualitásuk újra és újra visszatérő vonal, de annyira természetesen szeretnek, mint ahogy esznek és isznak és lélegeznek, ennek megfelelően a szexualitás hiába van ott kb. minden oldalon, nincs túllihegve vagy túlmisztifikálva, de ledegradálva sem. Igazából nekem most, a Nights at the Circus kapcsán esett le, miért tartják Angela Cartert feminista írónak.

A másik dolog, amit szeretek, az atmoszféra, ami ha agyonütnek sem tudom elmagyarázni, milyen. Higgyétek el, megpróbáltam, többször is. Valahogy atomgothic, de közben a karakterek annyira emberek (lásd fent), hogy a szó szoros értelmében nem passzolnak abba a környezetbe, ahogy a klasszikus gothic az idealizált alakjaival számomra megjelenik. Nem a környezet uralkodik rajtuk, hanem ők határozzák meg a környezetet. Olyan fura az egész. Mint a Poe novellában, mielőtt kiderül, hogy igazából az őrültek öltöztek doktornak, és a doktorok vannak bezárva a cellákba. Nem tudom, asszem, megint hülyeségeket beszélek.

Szóval én Angela Cartert most már hivatalosan is nagyon szeretem, és az ég világon mindent el akarok olvasni tőle. Ezt pedig egyszer újra, amikor majd lesz időm normálisan a része lenni az egésznek.

>!
Vintage, London, 1994
294 oldal · puhatáblás · ISBN: 0099388618
5 hozzászólás
Juci P>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Ezt biztosan újra fogom olvasni egyszer, mert hangoskönyvként hallgattam, többnyire futás közben, és így akaratlanul is kiesnek részek néha, meg kicsit szaggatott a hallgatási élmény – viszont eszméletlenül jó a hangoskönyv tényleg, Rowena Cooper szenzációs! És tök jó, hogy összekapcsolódik a fejemben a szöveg a mindenféle helyekkel, ahol futottam, amikor hallgattam :) Nagyon nekem való könyv egyébként, ironikus, feminista, posztmodern, meg amit még akartok. Majd értékelem rendesen, ha újraolvastam. :)

7 hozzászólás
Banditaa P>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Ha létezne Angela Carter cirkusza, én is szívesen megszöknék vele…

Izolda P>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Az eleje, a londoni rész, meg a vonatozás utáni nagyon tetszett, a szentpétervári kicsit kevésbé. Szürreális, mint egy cirkusz, tizenkilencedik századi, de mégis nagyon modern történet.
Jó volt nagyon ez a regény, de azért a „meséket” jobban szerettem, nagyobbat ütöttek a tömörségükkel. Ebben a regényben is vannak ilyen al-történetek, kis novellák, pl. a bordélyról meg a női javítóintézetről, azok önmagukban is megállnának.
Kedvenc mondatom: http://moly.hu/idezetek/300397

(Nagyon jó hangoskönyv van belőle, nagyon vicces akcentusokkal.)

6 hozzászólás
Gedi>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Angela Carter műveit szokni kell. És bár átrágtam magam az összegyűjtött novelláin, és bár róla készülök szakdolgozatot írni, kellett idő, míg elkapott e regény sajátos hangulata. A nyelvezetét én már nem dicsérem tovább, de azokat a hihetetlenül színes víziókat, történeteket, karaktereket nem győzöm, győztem csodálni, amik át- és átszövik a lapokat. Novelláiban Carter többnyire ismert alakokat revizionált, avagy csupán ízelítőt adott egypár dickensi, rushdie-i, márquezi alapokon nyugvó, kissé feministább irányba mutató karakterábrázolásából, de ez a regény tobzódik bennük. A viktoriánus kor- és regényfelfogás paródiájaként is nézhetjük, ahogy a századfordulón egy cirkuszi társulat mindenfelől összeverbuvált színes alakjainak kibomlik meghökkentő, de a mélyen mindig tragikus története… van itt erőművész, aki csak nem tudja, hogyan fejezze ki érzékeny lelkét; van néma tigrisszelidítő; csimpánz, aki intelligensebb, mint idomárja; a porondmester, aki disznójára bízza sorsát; a bohócok, akik mindők közt legszomorúbbak; és persze Fevvers, a Cockney Vénusz, akinek mágikus identitása a regény fő alapkérdése. De persze mindenkinek van sztorija; valóság vagy fikció – nem számít. Ki mindenki van még itt, hogy elmondja a magáét? Londonban egy bordélyház és egy különleges „tárlat” lakói, Szentpéterváron egy őrült nagyherceg és grófnő, Szibériában egy csapat nő, akik megölték férjeiket és egy csapat idealista törvényenkívüli… legnagyobb megrökönyödésemre egy finnugor sámán is feltűnik és egy medveünnep előkészületein is részt veszünk. Páratlanul színes, minden ízében groteszk, merész, ironikus, de egyszersmind komoly, szatirikus és tragikus regény, Carter kedvenc motívumaival írva le egy sokszemszögű identitáskrízist. Ezek után egyelőre visszafelé haladok az életműben.
Ajánlott zenei aláfestés: The Tiger Lillies. Minden ízében illik hozzá.

8 hozzászólás
Black_Venus>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Szerintem A. Carter legjobb regénye, pedig én minden könyvét szeretem. Az utolsó pillanatig izgalmas, a női varázserő írja a történetet, és nagyon élvezetesek a még egyébként tragikus részletek is. Elképesztően gazdag szókinccsel megírt, fordulatos történet, eredeti szereplőkkel, akik akár egy új mitológiát alkothatnának. Egyszerűen lenyűgöző.
Egyszer elkezdtem fordítani, és annyira jó lenne, ha valaki kiadná végre magyarul is.

3 hozzászólás
lollipopshoe>!
Angela Carter: Nights at the Circus

Azt kell, hogy mondjam, meglehetősen bipoláris érzések váltakoztak bennem a könyv olvasása közben. Voltak olyan részek, amelyek kifejezetten tetszettek, de voltak olyanok is, amelyeknél konkrétan kényszerítenem kellett magam, hogy folytassam az olvasást.
Ami a nyelvezetét illeti: nagyon nehéz olvasni, vagy inkább megérteni, mert telis-tele van idegen szavakkal, amelyek némelyike miatt még az anyanyelvi olvasó is szótárért nyúl. Nyilván sokkal élvezhetőbbnek találtam volna a történetet, ha a fejemben nem kergetik egymást az ismeretlen kifejezések; persze ezek valószínűleg nagyon színessé és nagyszerűvé teszik a könyvet annak, aki megérti, de nekem inkább megterhelő volt. Egy idő után már fel is adtam a szótár használatát.


Népszerű idézetek

Black_Venus>!

The child's laughter is pure until he first laughs at the clown.

119. oldal, Petersburg (Vintage, 1994)

Kapcsolódó szócikkek: bohóc · nevetés
Izolda P>!

[The Shaman] addressed Walser in his native tongue, an obscure Finno-Ugrian dialect just about to perplex three generations of philologists.

1 hozzászólás
helra>!

You can only define the future perfect by the present imperfect, and the present, in which, inevitably, we all live, always seems imperfect to somebody.

helra>!

You know, it's quite a job starting to love somebody. You have to have energy, generosity, blindness. There is even a moment, in the very beginning, when you have to jump across a precipice: if you think about it you don't do it. I know I'll never jump again.

Kapcsolódó szócikkek: szerelem
Arianrhod>!

In Vienna, she deformed the dreams of that entire generation who would immediately commit themselves wholeheartedly to psychoanalysis.

Black_Venus>!

Fevvers, the most famous aerialiste of the day; her slogan 'Is she fact or is she fiction?' And she didn't let you forget it for a minute; this query, in the French language, in foot-high letter, blazed forth from a wall-sized poster, souvenir of her Parisian triumphs, dominating her London dressing room. Something hectic, something fittingly impetuous and dashing about that poster, the preposterous depiction of a young woman shooting up like a rocket, whee! in a burst of agitated sawdust towards and unseen trapeze somewhere above in the wooden heavens of the Cirque d'Hiver. The artist has chosen to depict her ascent from behind – bums aloft, you might say; up she goes, in a steatopygous perspective, shaking out about her those tremenendous red and purple pinions, pinions large enough, powerful enough to bear up such a big girl as she. And she was a big girl.
Evidently this Helen took after her putative father, the swan, around the shoulder parts.

7. oldal, 1. fejezet - London (Picador, 1985)

Kapcsolódó szócikkek: Fevvers
Black_Venus>!

We must all make do with the rags of love we find flapping on the scarecrow of humanity.

Black_Venus>!

And, conversely, she went on to herself, sneering at the Grand Duke's palace, poverty is wasted on the poor, who never know how to make the best of things, are only the rich without money, are just as useless at looking after themselves, can't handle their cash just like the rich can't, always squandering it on bright, pretty, useless things in just the same way.

Kapcsolódó szócikkek: gazdagság · szegénység
Black_Venus>!

Her voice. It was as if Walser had become a prisoner of her voice, her cavernous, sombre voice, a voice made for shouting about the tempest, her voice of a celestial fishwife. Musical as it strangely was, yet not a voice for singing with; it comprised discords, her scale contained twelve tones. Her voice, with its warped, homely, Cockney vowels and random aspirates. Her dark, rusty, dipping, swooping voice, imperious as a siren’s.

Banditaa P>!

Outside the window, there slides past that unimaginable and deserted vastness where night is coming on, the sun declining in ghastly blood-streaked splendour like a public execution across, it would seem, half a continent, where live only bears and shooting stars and the wolves who lap congealing ice from water that holds within it the entire sky. All white with snow as if under dustsheets, as if laid away eternally as soon as brought back from the shop, never to be used or touched. Horrors! And, as on a cyclorama, this unnatural spectacle rolls past at twenty-odd miles an hour in a tidy frame of lace curtains only a little the worse for soot and drapes of a heavy velvet of dark, dusty blue.


Hasonló könyvek címkék alapján

Sarah Waters: Fingersmith
Frances Hodgson Burnett: A Little Princess
Anthony Capella: The Various Flavours Of Coffee
Sarah Perry: The Essex Serpent
David Mitchell: Cloud Atlas
Matt Haig: The Girl Who Saved Christmas
Per Olov Enquist: The Book about Blanche and Marie
Christopher Priest: The Prestige
Salman Rushdie: The Satanic Verses
Jean Rhys: Wide Sargasso Sea