Aszály ​vagy vízözön 5 csillagozás

André Brink: Aszály vagy vízözön

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Egyheti pihenőt tart Londonban Martin Mynhardt, a dúsgazdag, sikeres, jóképű, művelt, liberális, dél-afrikai tőkés, elsősorban azért, hogy végiggondolja, le is írja, mi váltotta ki életének súlyos válságát, sőt valószínű csődjét egyetlen víkenden. Sztrájkoló munkásai kis híján megölték, pedig azt hitte, jól kijönnek egymással. Legfőbb munkatársa, egy néger, váratlanul elhagyja: de elhagyja egyetlen fia, és életének titkos öröme, egy félig magyar származású nő, szerelmese is: mindketten szembefordultak vele, és az ellenállókhoz csatlakoztak…

Eredeti megjelenés éve: 1978

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Magvető Világkönyvtár Magvető

>!
Magvető, Budapest, 1982
566 oldal · keménytáblás · ISBN: 9632715721 · Fordította: Betlen János

Enciklopédia 3


Most olvassa 2

Várólistára tette 4

Kívánságlistára tette 7


Kiemelt értékelések

GeoMaileR >!
André Brink: Aszály vagy vízözön

A XX.század hetvenes éveinek második felében Dél-Afrikában egyre inkább hitték, és egyre többen tettek is érte, hogy vége legyen az 1949 óta zajló (és ma már tudjuk, csak 1994-ben lezárt) faji elkülönítésnek: az apartheid rendszernek.
André Brink könyve jelenidőben számol be erről 1978-ban (magyar fordításban megjelent: 1982-ben) egy, kapitalista vonatkozásban sikeres „afrikaander” (azaz kisebbségi, ám mégis uralkodó fehér társadalmi osztálybeli) üzletember naplószerű vallomásaként. Valahol a regény és a novella határán egyensúlyoz az írói stílus, a könyv tagolása bravúros: egy hosszúhétvége két idősíkon, és a napok alatt 9-9 fejezetben generációs családi és baráti történések, társadalmi átalakulások előszele. Mennyi minden megtörtént már, és milyen fontos lenne ezeket nem elfelejteni, hogy a hatalmaskodni vágyást már az elején felismerjék az emberek, és még időben mondhassanak rá nemet. A műnek van egy ritmusa, amihez hozzá kell szokni, de hogy azután mennyire olvastatja magát, az Betlen János kiváló műfordítói munkájának is köszönhető. Eredeti címe: Rumours of Rain talán a magyar címválasztásnál még kifejezőbben adja vissza, mire számítson az olvasó.


Népszerű idézetek

giggs85>!

Az egész olyan lesz, mint a sors: ki kell bírnia, de nem felelős érte.

117. oldal

Kapcsolódó szócikkek: sors
GeoMaileR >!

Nem használhat ki senki, ha nem állok a rendelkezésére.

501. oldal, Hétfő 3.

GeoMaileR >!

Beástuk magunkat mindennapi életünk lövészárkaiba.

247. oldal, Szombat 1.

GeoMaileR >!

Keresett valamit, de nem találhatta, mert maga sem tudta, mi az.

516. oldal, Hétfő 4.

GeoMaileR >!

De végül a rendszerük mégiscsak összeomlik. Mert valami hiányzik ahhoz, hogy örökre megtartsák a hatalmat: nem az önök oldalán van az igazság.

174. oldal

GeoMaileR >!

A házasság csodás dolog, de csak azoknak, akik egymás nélkülözhetetlen szokásává akarnak válni.

110. oldal

1 hozzászólás
GeoMaileR >!

Ma sem enged egy jottányit sem a meggyőződéséből, csak azt nem tudja már, miről van meggyőződve. Ma is erős, csak azt nem tudja, mivel kell szembeszállnia. Ma is tántoríthatatlanul menne a maga útján, csak azt nem tudja, hová vezet az az út.

63. oldal

GeoMaileR >!

Még ha minden le van is írva a könyvekben, olyan, mintha rejtjeles írással volna dolgunk, amit csak a megfelelő kulccsal lehet megfejteni. Tudni kell értelmezni.

284. oldal, Szombat 5.

GeoMaileR >!

Az éjszaka lassan rátelepedett a házra.

228. oldal, Péntek 9.

GeoMaileR >!

– Megvagyok én biztonság nélkül. Vannak annál fontosabb dolgok is.
– Például?
– Például, hogy az ember ne csak nézze, mi történik ebben az országban. Ha nem száll be időben, az egész olyan lesz, mint a sors: ki kell bírnia, de nem felelős érte.

116. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Nelson Mandela: A szabadság útján
Damon Galgut: Az ígéret
Nadine Gordimer: July népe
Wilbur Smith: Kék horizont
Deon Meyer: Láz
J. M. Coetzee: Életképek
Wilbur Smith: Igazi férfi
David Lytton: A ketrec szabadsága
J. M. Coetzee: Elizabeth Costello
Stuart Cloete: A harcos nép